Resumen de contenidos para Stealth Products UniLink
Página 1
(IT) Soporte pélvico (ES) UniLink Swing-Away Thigh Support UniLink Wegswenkbare seitliche Pelottenhalterung Support de cuisse pivotant UniLink Supporto per coscia oscillante UniLink Soporte de muslo abatible UniLink Owner’s Manual - Maintenance Guide Benutzerhandbuch - Wartungsanleitung Manuel d'utilisation - Guide d'entretien Manuale d'uso - Guida alla manutenzione Manual de usuario - Guía de mantenimiento...
Página 2
Table of Contents Customer Satisfaction ................i General ....................... i General Information ................ii Warranty ......................ii Supplier Reference..................ii Warning Labels..................iii Warning Labels....................iii Limited Liability.....................iii Testing ......................iii Design and Function ................ 1-2 Intended Use....................1 Features......................1 Operating Laterals ..................2 Adjusting Adductors ..................2 Installation ..................
Página 3
For further assistance, or more advanced applications, please contact Stealth Products at (512) 715-9995 or toll free at (800) 965-9229 or your supplier.
Página 4
Warranty Our products are designed, manufactured, and produced to the highest of standards. If any defect in material or workmanship is found, Stealth Products will repair or replace the product at our discretion. Any implied warranty, including the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, shall not extend beyond the duration of this warranty.
Página 5
Stealth Products does not hold responsibility for final integration of final assembly of product to end user. Stealth Products is not liable for user death or injury. Testing Initial setup and driving should be done in an open area free of obstacles until the...
Página 6
UniLink™ Thigh Support Solutions are highly adjustable lateral supports that increase a user's stability and balance while in the chair, serve as tactile reminders of positioning, and correct lateral thigh flexion.
Página 7
Design and Function Operating Laterals To operate the laterals: 1. Depress the Quick Release button (A) 134° 2. The lateral will swing free through 134° on either side of the initial locked position. 3. The lateral will only lock in place when returned to its initial position.
Página 8
Installation Standard Cane Mounting To install and adjust standard cane mounting: 1. Insert the M6 x 1.0 x 20mm Button Head Screws (A) into the male tube clamp (B) through the counter-bored holes and into the female side of the tube clamp (C). 2.
Página 9
Installation Standard Track Mounting To install and adjust standard track mounting: 1. Insert the M6 x 1.0 x 12mm Button Head Screws (A) through the counter-bored holes (B) and into the threaded holes of the Universal Track Nut (C). 2. Set desired position and tighten screws with a 4mm Hex Wrench.
Página 10
Installation Pad Mount Installation 1. Place the conical socket of the Pad Mount (A) onto the conical mount of the 1.5" Link (B). 2. Place the 1.5" Coupler (C) onto the 1.5" Link (B) as shown and secure it with an M5 Flat Washer and M5 x 0.8 x 25mm Socket Head Screw.
Página 11
Installation Full-Surface Contact Mount Installation* 1. Place the conical socket of the 17mm Ball Link of the 17mm Ball Link (A) onto the conical mount of the 1.5" Link (B). 2. Place the 1.5" Coupler (C) onto the 1.5" Link (B) as shown below and secure it with an M5 Flat Washer and M5...
Página 12
User Testing It is important that the customer is fully aware of the installation of the UniLink Thigh Support Lateral, how to use it, and how it can be adjusted to fit the client comfortably. As a dealer, proceed as follows: •...
Página 13
Care and Maintenance Safety • Periodically check the hardware for loose screws or worn parts. • Check the lateral pad for any foam breakdown and/or metal coming through the foam. This could be potentially dangerous to the client. SAFETY Repair or replace parts as needed. CAUTION Always check all mounting hardware, making sure each fastener is properly tightened before using the lateral.
Página 14
Inhaltsverzeichnis Kundenzufriedenheit ................i Allgemein ......................i Allgemeine Informationen..............ii Garantie ......................ii Lieferantenreferenz ..................ii Warnschilder..................iii Warnschilder ....................iii Beschränkte Haftung ..................iii Testen........................iii Design und Funktion ............... 1-2 Verwendungszweck..................1 Merkmale ......................1 Bedienung der Laterals ................2 Anpassen der Adduktoren.................2 Installation ..................3-6 Standardrohrmontage.................3 Standardschienenmontage ...............4 Installation der Kissenhalterung..............5 Installation des Oberschenkelkissens............5...
Página 15
Kundenzufriedenheit Stealth Products verpflichtet sich zu 100 % Kundenzufriedenheit. Ihre vollste Zufriedenheit ist uns wichtig. Bitte kontaktieren Sie uns mit Feedback oder Vorschlägen, die uns helfen, die Qualität und Benutzerfreundlichkeit unserer Produkte zu verbessern. Sie erreichen uns unter: Stealth Products, LLC...
Página 16
Im Falle eines Produktfehlers, der von unserer Garantie abgedeckt wird, gehen Sie bitte wie folgt vor: Rufen Sie Stealth Products unter (512) 715-9995 oder gebührenfrei unter (800) 965-9229 Fordern Sie ein Rücksendegenehmigungsformular (RA) bei der Rücksendeabteilung an und befolgen Sie die Dokumentationsanweisungen.
Página 17
Benutzer oder andere Personen die Empfehlungen, Warnungen und Anweisungen in diesem Handbuch nicht befolgen. Stealth Products übernimmt keine Verantwortung für die endgültige Integration der Endmontage des Produkts für den Endbenutzer. Stealth Products haftet nicht für Tod oder Verletzung des Benutzers. Testen Die Ersteinrichtung und das Fahren sollten in einem offenen Bereich ohne Hindernisse erfolgen, bis der Benutzer in der Lage ist, sicher zu fahren.
Página 18
Verringerung der aktiven Muskelanforderungen und Steigerung der Gesamtfunktion des Benutzers. UniLink™ Thigh Support Solutions sind hochgradig einstellbare seitliche Stützen, die die Stabilität und das Gleichgewicht eines Benutzers im Stuhl erhöhen, als taktile Erinnerungen an die Positionierung dienen und die seitliche Oberschenkelbeugung korrigieren.
Página 19
Installation Bedienung der Laterals So bedienen Sie die Laterals: 1. Drücken Sie die Schnelllösetaste (A). 134° 2. Das Seitenteil schwingt frei um 134° auf beiden Seiten der ursprünglichen verriegelten Position. 3. Das Seitenteil rastet nur ein, wenn es in seine Ausgangsposition zurückgebracht wird.
Página 20
Installation Standardrohrmontage So installieren und justieren Sie die Standardrohrhalterung: 1. Stecken Sie die Halbrundkopfschrauben M6 x 1,0 x 20 mm (A) in die Schellenhälfte Rohrklemme (B) durch die angesenkten Löcher und in die Schellenhälfte Seite der Rohrklemme (C). 2. Befestigen Sie das Seitenteil mit M6 x 1,0 x 12 mm Rundkopfschrauben (D) und montieren Sie es direkt an der weiblichen Seite der...
Página 21
Installation Standardschienenmontage So montieren und justieren Sie die Standard-Schienenmontage: 1. Stecken Sie die Halbrundkopfschrauben M6 x 1,0 x 12 mm (A) durch die angesenkten Löcher (B) und in die Gewindelöcher der Universal- Schienenmutter (C). 2. Stellen Sie die gewünschte Position ein und ziehen Sie die Schrauben mit einem 4mm Sechskantschlüssel...
Página 22
Installation Installation der Kissenhalterung 1. Platzieren Sie die konische Buchse der Pad-Halterung (A) auf der konischen Halterung des 1,5" Verbindungsstücks (B). 2. Platzieren Sie den 1,5" Koppler (C) wie abgebildet auf dem 1,5" Verbindungsstück (B) und befestigen Sie ihn mit einer M5- Unterlegscheibe und einer M5 x 0,8 x 25mm Innensechskantschraube.
Página 23
Installation Vollflächige Kontaktmontage Installation* 1. 1. Setzen Sie die konische Fassung des 17-mm- Kugelgelenks des 17- mm-Kugelgelenks (A) auf die konische Halterung des 1,5" Gelenks (B). 2. 2. Setzen Sie die 1,5" Kupplung (C) wie unten gezeigt auf das 1,5" Verbindungsstück (B) und sichern Sie sie mit einer M5-Unterlegscheibe und...
Página 24
Benutzertests Es ist wichtig, dass der Kunde vollständig über die Installation der seitlichen UniLink Thigh Support Lateral informiert ist, wie sie verwendet wird und wie sie bequem an den Kunden angepasst werden kann. Als Händler gehen Sie wie folgt vor: •...
Página 25
Pflege und Wartung Sicherheit • Überprüfen Sie die Hardware regelmäßig auf lose Schrauben oder verschlissene Teile. • Überprüfen Sie das seitliche Polster auf Schaumstoffschäden und/oder Metall, das durch den Schaumstoff gelangt. Dies könnte potenziell gefährlich für den Client sein. SICHERHEIT Reparieren oder ersetzen Sie Teile nach Bedarf.
Página 26
Table des Matières Satisfaction du client ................i Général......................i Informations générales ...............ii Garantie ......................ii Référence du fournisseur ................ii Étiquettes d'avertissement ..............iii Étiquettes d'avertissement ...............iii Responsabilité limitée ................iii Experimentation ...................iii Conception et fonction..............1-2 Utilisation prévue ..................1 Fonctionnalités....................1 Fonctionnement des latéraux..............2 Réglage des adducteurs ................2 Installation ..................
Página 27
Satisfaction du Client Stealth Products s'engage à satisfaire à 100% ses clients. Votre satisfaction totale est importante pour nous. Veuillez nous contacter avec des commentaires ou des suggestions pour nous aider à améliorer la qualité et la convivialité de nos produits.
Página 28
à sa discrétion. Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier, ne s'étendra pas au-delà de la durée de cette garantie. Stealth Products ne garantit pas les dommages dus, mais sans s'y limiter : Mauvaise utilisation, abus ou mauvaise application du produit et/ou modification du produit sans l'approbation écrite de...
Página 29
Stealth Products n'est pas responsable de l'intégration finale de l'assemblage final du produit à l'utilisateur final. Stealth Products n'est pas responsable du décès ou des blessures de l'utilisateur. Expérimentation La configuration initiale et la conduite doivent être effectuées dans une zone...
Página 30
UniLink™ Thigh Support Solutions sont des supports latéraux hautement réglables qui augmentent la stabilité et l'équilibre de l'utilisateur lorsqu'il est dans le fauteuil, servent de rappels tactiles de positionnement et corrigent la flexion latérale de la cuisse.
Página 31
Conception et fonction Fonctionnement des latéraux Pour faire fonctionner les latéraux : 1. Appuyez sur le bouton de dégagement rapide (A). 134° 2. Le latéral pivotera librement de 134° de part et d'autre de la position verrouillée initiale. 3. Le latéral ne se verrouille en place que lorsqu'il est remis dans sa position initiale.
Página 32
Installation Montage standard de la canne Pour installer et ajuster le montage de canne standard : 1. Insérez les vis à tête ronde M6 x 1,0 x 20 mm (A) dans le collier de serrage mâle (B) à travers les trous contre-alésés et dans le côté...
Página 33
Installation Montage sur rail standard Pour installer et ajuster le montage sur rail standard : Insérez les vis à tête ronde M6 x 1,0 x 12 mm (A) dans les trous contre-alésés (B) et dans les trous filetés de l'écrou de rail universel (C).
Página 34
Installation Installation du support de coussin 1. Placez la douille conique du support de coussin (A) sur le support conique du maillon de 1,5" (B). 2. Placez le coupleur de 1,5" (C) sur le raccord de 1,5" (B) comme illustré et fixez-le avec une rondelle plate M5 et une vis à...
Página 35
Installation Installation du support de contact sur toute la surface* 1. Placez la douille conique de la rotule de 17 mm de la rotule de 17 mm (A) sur le support conique de la rotule de 1,5" (B). 2. Placez le coupleur 1,5"...
Página 36
Expliquer les problèmes possibles au client et comment les résoudre. Conditions d'utilisation Le UniLink Thigh Support Lateral est destiné à être utilisé tel qu'installé par le revendeur, conformément aux instructions d'installation de ce manuel. Assurez-vous que les conditions d'utilisation prévues sont communiquées par le revendeur ou le technicien de service à...
Página 37
Entretien et maintenance Sécurité • Vérifiez périodiquement la quincaillerie à la recherche de vis desserrées ou de pièces usées. • Vérifiez le rembourrage latéral pour toute panne de mousse et/ou métal traversant la mousse. Cela pourrait être potentiellement dangereux pour le client.
Página 38
Sommario Soddisfazione del cliente ..............i Generale......................i Informazioni generali ................ii Garanzia ......................ii Riferimento fornitore................... ii Etichette di avvertimento..............iii Etichette di avvertimento................iii Responsabilità limitata................iii Test........................iii Design e funzione ................1-2 Uso previsto ....................1 Caratteristiche ....................1 Azionare i laterali...................2 Regolazione degli adduttori ..............2 Installazione..................
Página 39
Soddisfazione del Cliente Stealth Products si impegna a soddisfare al 100% la soddisfazione del cliente. La tua completa soddisfazione è importante per noi. Vi preghiamo di contattarci con feedback o suggerimenti per aiutarci a migliorare la qualità e l'usabilità dei nostri prodotti.
Página 40
Garanzia I nostri prodotti sono progettati, fabbricati e prodotti secondo i più alti standard. Se viene rilevato un difetto di materiale o di lavorazione, Stealth Products riparerà o sostituirà il prodotto a nostra discrezione. Qualsiasi garanzia implicita, comprese le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per uno scopo particolare, non si estenderà...
Página 41
Responsabilità Limitata Stealth Products, LLC non si assume alcuna responsabilità per lesioni personali o danni alla proprietà che potrebbero derivare dal mancato rispetto da parte dell'utente o di altre persone delle raccomandazioni, avvertenze e istruzioni in questo manuale.
Página 42
UniLink Thigh Support Solutions sono supporti laterali altamente regolabili che aumentano la stabilità e l'equilibrio dell'utente mentre si trova sulla sedia, servono come promemoria tattili del posizionamento e correggono la flessione laterale della coscia.
Página 43
Design e funzione Azionare i laterali Per azionare i laterali: 1. Premere il pulsante di rilascio rapido (A). 134° 2. Il laterale oscillerà liberamente di 134° su entrambi i lati della posizione iniziale bloccata. 3. Il laterale si bloccherà in posizione solo quando verrà...
Página 44
Installazione Montaggio standard della canna Per installare e regolare il montaggio della canna standard: 1. Inserire le viti a testa tonda M6 x 1,0 x 20 mm (A) nel morsetto del tubo maschio (B) attraverso i fori svasati e nel lato femmina del morsetto del tubo (C).
Página 45
Installazione Montaggio su binario standard Per installare e regolare il montaggio su binario standard: 1. Inserire le viti a testa tonda M6 x 1,0 x 12 mm (A) attraverso i fori svasati (B) e nei fori filettati del dado universale (C).
Página 46
Installazione Installazione del supporto del cuscino 1. Posizionare la presa conica del supporto per pad (A) sul supporto conico del collegamento da 1,5" (B). 2. 2. Posizionare l'accoppiatore da 1,5" (C) sul LINK da 1,5" (B) come mostrato e fissarlo con una rondella piatta M5 e una vite a esagono incassato M5 x 0,8 x 25...
Página 47
Installazione Installazione del supporto a contatto su tutta la superficie* 1. Posizionare la presa conica del collegamento a sfera da 17 mm del collegamento a sfera da 17 mm (A) sul supporto conico del collegamento da 1,5" (B). 2. Posizionare l'accoppiatore da 1,5"...
Página 48
Test utente È importante che il cliente sia pienamente consapevole dell'installazione del UniLink Thigh Support Lateral, di come utilizzarlo e di come può essere regolato per adattarsi comodamente al cliente. In qualità di rivenditore, procedere come segue: •...
Página 49
Cura e manutenzione Sicurezza • Controllare periodicamente l'hardware per viti allentate o parti usurate. • Controllare l'imbottitura laterale per eventuali rotture di schiuma e/o metallo che passa attraverso la schiuma. Questo potrebbe essere potenzialmente pericoloso per il cliente. • To wash the cover, remove the cover from the thigh guide. SICUREZZA Riparare o sostituire le parti secondo necessità.
Página 50
Tabla de Contenido La satisfacción del cliente..............i General ....................... i Información general ................ii Garantía......................ii Referencia del proveedor................ii Etiquetas de advertencia ..............iii Etiquetas de advertencia................iii De responsabilidad limitada ..............iii Pruebas ......................iii Diseño y Función ................1-2 Uso previsto ....................1 Características....................1 Operando los laterales................2 Ajuste de los aductores ................2...
Página 51
La Satisfacción del Cliente Stealth Products está comprometido con la satisfacción del cliente al 100%. Su completa satisfacción es importante para nosotros. Comuníquese con nosotros si tiene comentarios o sugerencias para ayudarnos a mejorar la calidad y la facilidad de uso de nuestros productos.
Página 52
Nuestros productos están diseñados, fabricados y producidos con los más altos estándares. Si se encuentra algún defecto en el material o en la mano de obra, Stealth Products reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción. Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular, no se...
Página 53
Stealth Products no se hace responsable de la integración final del ensamblaje final del producto para el usuario final. Stealth Products no es responsable de la muerte o lesiones del usuario.
Página 54
UniLink™ Thigh Support Solutions son soportes laterales altamente ajustables que aumentan la estabilidad y el equilibrio del usuario mientras está en la silla, sirven como recordatorios táctiles de la posición y corrigen la flexión lateral del muslo.
Página 55
Diseño y Función Operando los laterales Para operar los laterales: 1. Presione el botón de liberación rápida (A) 134° 2. El lateral girará libremente 134° a cada lado de la posición inicial bloqueada. 3. El lateral solo se bloqueará en su lugar cuando vuelva a su posición inicial.
Página 56
Instalación Montaje de bastón estándar Para instalar y ajustar el montaje de bastón estándar: 1. Inserte los tornillos de cabeza semiesférica M6 x 1,0 x 20 mm (A) en la abrazadera del tubo macho (B) a través de los orificios escariados y en el lado hembra de la abrazadera del tubo (C).
Página 57
Instalación Montaje en riel estándar Para instalar y ajustar el montaje de riel estándar: 1. Inserte los tornillos de cabeza semiesférica M6 x 1,0 x 12 mm (A) a través de los orificios escariados (B) y en los orificios roscados de la tuerca de guía universal (C).
Página 58
Instalación Instalación de montaje de cojín 1. Coloque el casquillo cónico del soporte de montaje (A) en el soporte cónico del enlace de 1,5" (B). 2. Coloque el acoplador de 1,5" (C) en el enlace de 1,5" (B) como se muestra y asegúrelo con una arandela plana M5 y un tornillo de...
Página 59
Instalación Instalación de montaje de contacto de superficie completa* Coloque el casquillo cónico del eslabón de bola de 17 mm del eslabón de bola de 17 mm (A) en el soporte cónico del eslabón de 1,5" (B). Coloque el acoplador de 1,5"...
Página 60
• Explicar posibles problemas al cliente y cómo abordarlos. Condiciones de Uso El UniLink Thigh Support Lateral está diseñado para ser utilizado tal como lo instaló el distribuidor, de acuerdo con las instrucciones de instalación de este manual. Asegúrese de que el distribuidor o técnico de servicio comunique las condiciones de uso previstas al usuario y/o asistente durante el primer uso.
Página 61
Cuidado y Mantenimiento La seguridad • Revise periódicamente el hardware en busca de tornillos sueltos o piezas desgastadas. • Revise la almohadilla lateral para ver si hay rotura de espuma y/o metal que sale a través de la espuma. Esto podría ser potencialmente peligroso para el cliente. SEGURIDAD Repare o reemplace las piezas según sea necesario.