PULL UP
JALAR PARA ARRIBA
TIRER
5
• While standing on the base tube, pull the back legs up. The
back legs should remain secured to the base tube. If you can
remove the back legs, you have not assembled them correctly
to the base tube. Re-read and repeat assembly step 4.
• Mientras se para en el tubo de la base, jalar las patas traseras
para arriba. Las patas traseras deben quedar fijas en el tubo
de la base. Si las patas traseras se salen, significa que no
están correctamente ensambladas en el tubo de la base.
Volver a leer y repetir el paso de ensamble 4.
• En se tenant debout sur le tube de la base, tirer sur les
montants arrière. Ils doivent rester fixés au tube de la base.
Si un montant s'enlève, il n'a pas été bien assemblé au tube
de la base. Relire et répéter l'étape 4 de l'assemblage.
Assembly
Montaje
Assemblage
Socket
Zócalo
Logement
Frame Arm
Brazo del armazón
6
Bras de la structure
• Position the seat frame so that the tubes are upright, as shown.
Hint: Note the location of the socket inside each seat hub. The
ends of the frame arms will be inserted into these sockets.
• Fit the end of each frame arm into the socket in each
seat hub.
• Colocar el armazón del asiento de modo que los tubos estén en
posición vertical, tal como se muestra.
Consejo: Observar la localización del zócalo dentro de cada
soporte. Los extremos de los brazos del armazón se insertarán
en estos zócalos.
• Ajustar el extremo de cada brazo de armazón en el zócalo de
cada soporte del asiento.
• Placer la structure du siège de façon que les tubes soient sur le
dessus, comme illustré.
Conseil : Noter l'emplacement des deux logements des pivots de
siège. L'extrémité des bras de la structure devra être insérée dans
ces logements.
• Fixer les extrémités de chaque bras de structure dans le
logement de chaque pivot de siège.
7
Seat Hub
Soporte del asiento
Pivot de siège
Seat Frame
Armazón de
asiento
Structure du siège