BRITAX EXCELSIOR LIMITED
1 Churchill Way West
Andover
Hampshire SP10 3UW
United Kingdom
1.
Convient uniquement si les véhicules agréés sont équipés de ceintures de sécurité ventrales/3 points/statiques/à
rétracteur, homologuées conformément au règlement UN/ECE n°16 ou d'autres normes équivalentes.
2. Ce système de retenue pour enfants est classifié pour un usage semi-universel et convient pour la fixation sur la
position d'assise des voitures suivantes :
Il se peut que la position d'assise d'autres véhicules soit adaptée à ce système de retenue pour enfants. En cas
de doute, consultez le fabricant du système de retenue pour enfants ou le distributeur.
3.
N'installez pas le siège enfant dos à la route sur les positions d'assise dont l'airbag est activé.
1.
Solo apto si los vehículos aprobados están equipados con cinturones de seguridad de cintura/de tres puntos/
estáticos/con retractor, de conformidad con la normativa UN/ECE n.º 16 u otras normas equivalentes.
2. Este sistema de sujeción para niños está diseñado para uso semi-universal y se puede fijar en la posición del
asiento de los siguientes vehículos:
La posición del asiento en otros vehículos también puede ser apta para aceptar este sistema de sujeción
para niños. En caso de duda, consulte con el fabricante del sistema de sujeción para niños o con tiendas
especializadas.
3.
No oriente el asiento en el sentido contrario al de la marcha en posiciones en las que haya un airbag activo
instalado.
1.
Apenas adequado se os veículos aprovados estiverem equipados com cintos de segurança abdominais/3 pontos/
estáticos/com retractor aprovados pelo Regulamento UN/ECE N.º 16 ou outras normas equivalentes.
2. Este Assento para Criança está classificado para utilização semi-universal e é adequado para fixar na posição do
assento dos seguintes automóveis:
A posição do assento noutros automóveis também poderá ser adequada para aceitar este assento para criança.
Em caso de dúvida, consulte o fabricante ou o vendedor do assento para criança.
3. Não utilize o assento virado para trás na posição do assento onde exista um airbag activo instalado.
1.
Adatto solo se i veicoli omologati sono muniti di cinture di sicurezza addominali/a 3 punti/statiche/con riavvolgitore,
omologate ai sensi del Regolamento UN/ECE n. 16 o altre norme equivalenti.
2. Questo sistema di ritenuta per bambini è classificato per uso semi-universale ed è adatto al fissaggio in posti
a sedere delle seguenti automobili:
Potrebbero essere adatti ad alloggiare questo sistema di ritenuta per bambini anche i posti a sedere di altre
automobili. In caso di dubbio, consultare il fabbricante del sistema di ritenuta o il dettagliante.
3.
Non sistemare il seggiolino in posizione rivolta all'indietro nei posti a sedere dove è installato un airbag attivato.
1. Alleen geschikt wanneer de goedgekeurde voertuigen zijn voorzien van 2-punts/3-punts/statische
veiligheidsgordels met oprolmechanisme, goedgekeurd conform UN/ECE regelgeving nr. 16 of andere
gelijkwaardige normen.
2. Dit kinderzitje is geclassificeerd voor semi-universeel gebruik en geschikt voor het vastzetten op een zitpositie in
de volgende auto's:
Een zitpositie in andere auto's kan ook geschikt zijn voor plaatsen van dit kinderzitje. Neem bij twijfel contact op
met de fabrikant van het kinderzitje of uw dealer.
3.
Niet achterwaarts gericht gebruiken op zitposities waar een actieve airbag is geïnstalleerd.
FR_ES_PT_IT_NL_110825_Max-Way_Cover.indd 2
t: +44 (0) 1264 333343
f: +44 (0) 1264 334146
e: helpline@uk.britaxeurope.com
www.britax.eu
Veuillez consulter la liste de véhicules
Consulte la lista de vehículos
Consulte a lista de veículos
Fare riferimento all'elenco dei veicoli
Zie de voertuiglijst
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
t: +49 (0) 731 9345 0
Blaubeurer Straße 71
f: +49 (0) 731 9345 210
D-89077 Ulm
e: info@de.britaxeurope.com
Germany
www.roemer.eu
EDV-Nr. 2000006154 - 03/12
13.03.2012 12:28:43