Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
CHRYSLER VOYAGER
Fitting instruction
CHRYSLER GRAND VOYAGER
Montageanleitung
DODGE CARAVAN
Description de montage
DODGE RAM VAN
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Istruzioni di montaggio
1996
Návod k montáži
TYPE: 025163
Ak-kode : 99 400-1895
EC 94/20
e4
00-0214
2765 kg
1800 kg
80 kg
Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder
im Benutzerhandbuch nachlesen.
For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your
car homologation documents.
Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres
køretøj.
Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare
riferimento al manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura
stessa.
Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
2x
M12x35
2x
M12x140
6
M12
NL
D
GB
I
F
E
DK
CZ
10,70 kN
(c) BOSAL 21-05-2010
Piezas incluidas
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Dodané upevòovací díly
2x
M12
4x
M12
Rev. nr. 02

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 025163

  • Página 1 Description de montage DODGE RAM VAN Instrucciones de montaje Montagevejledning Istruzioni di montaggio 1996 EC 94/20 Návod k montáži TYPE: 025163 00-0214 2765 kg 1800 kg 80 kg 10,70 kN (c) BOSAL 21-05-2010 Rev. nr. 02 Ak-kode : 99 400-1895 Raadpleeg uw dealer voor de max.
  • Página 2 Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung (art. 185 lid 2 N.B.W.). 15. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of...
  • Página 3: Fitting Instructions

    Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction. 14. Remonter l’échappement et la roue de secours. 15. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation. Seul l’utilisateur est responsable (art. 185, lid 2 N.B.W.).
  • Página 4 M12. 15. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller ukyndig 12. Colocar de nuevo el manojo de cables, el guarnecido interior o la chapa interior.
  • Página 5: Istruzioni Di Montaggio

    14. Umístit zpět výfuk a náhradní kolo. 14. Rimontare il tubo di scarico e la ruota di scorta. 15. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným zacházením na straně uživatele nebo osoby z kterou je zodpovědný.