Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung TX8 2.0
E Manual Instructions
F Instructions
N Gebruiksaanwijzing
I Istruzioni per l'uso
S Instruktioner
e Manual Instruccione
#24343
R Инструкции
P Manual Instruções
p Instrukcja
C Instrukce
d Betjeningsvejledning
$ Návod na obsluhu
u Посібник з експлуатації
U Használati útmutató

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trixie TX8 2.0

  • Página 1 Bedienungsanleitung TX8 2.0 E Manual Instructions R Инструкции u Посібник з експлуатації F Instructions P Manual Instruções U Használati útmutató N Gebruiksaanwijzing p Instrukcja I Istruzioni per l’uso C Instrukce S Instruktioner d Betjeningsvejledning e Manual Instruccione $ Návod na obsluhu...
  • Página 2 Halten Sie die -Taste für einige Sekunden gedrückt, um die Tasten- Bei Fragen zu Ihrem Smart-Gerät kontaktieren Sie bitte den sperre zu lösen oder zu aktivieren. Die Tastensperre aktiviert sich von Support: smartsupport@trixie.de selbst, wenn für 30 Sekunden keine Taste gedrückt wird. • Lesen Sie vor der Nutzung die Bedienungsanleitung.
  • Página 3 Fördermechanik des Automaten mit Trockenfutter gefüllt wird. der Fehler danach immer noch auftritt, wenden Sie sich bitte an den Support: smartsupport@trixie.de Das verwendete Trockenfutter sollte einen maximalen Durchmesser von 15 mm nicht überschreiten. Eine Kreisform ist zu bevorzugen.
  • Página 4 Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen. Die Firma Trixie fällt nicht unter die o.g. Rücknahmepflicht. Wenn der Impeller nicht richtig eingestellt ist, kann das Gerät kein Sie können Ihre Altgeräte kostenlos an den ausgewiesenen örtlichen Futter ausgeben.
  • Página 5 If you have any questions about your smart device, please contact rent hour and save the selection by pressing the key again. support: smartsupport@trixie.de. 3. Next the minute digit of the current time flashes. Use +/- to set the current minutes and save the selection by pressing the key again.
  • Página 6 Some animals need time to get used to the new feeder. We therefore described for error E2JA. If the error still occurs after this, please recommend the following: contact support: smartsupport@trixie.de. • Place the feeder next to your dog‘s or cat‘s food bowl without tur-...
  • Página 7 Si vous avez des questions concernant votre appareil intelligent, The Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equip- veuillez contacter le support : smartsupport@trixie.de. ment contains a large number of requirements for handling electrical and electronic equipment. The most important are compiled here.
  • Página 8 à l‘aide de la fiche secteur ou insérez trois piles 3x D mono dans le doit être parcourue à nouveau : compartiment à piles situé sur la face inférieure du nourrisseur. 3. Si vous utilisez le distributeur avec prise secteur, vous pouvez •...
  • Página 9 Essayez Débranchez le distributeur automatique et ouvrez le couvercle du d‘abord les étapes décrites pour l‘erreur E2JA. Si l‘erreur persiste, compartiment à piles situé sur la partie inférieure pour remplacer les contactez le service d‘assistance : smartsupport@trixie.de. piles. Nettoyage Familiarisation Pour garantir un bon fonctionnement, le distributeur automatique Certains animaux ont besoin de temps pour s‘habituer à...
  • Página 10 Appareils électriques et électroniques / information Si vous avez des questions concernant votre appareil intelligent, pour les ménages privés veuillez contacter le support : smartsupport@trixie.de. La directive 2012/19/UE relative aux déchets d‘équipements N Gebruiksaanwijzing électriques et électroniques contient un grand nombre d‘exigences concernant le ramassage et le recyclage de ces équipements.
  • Página 11 de netstekker of plaats drie 3x D mono batterijen in het batterijvak • Derde maaltijd: uur, minuut, portiegrootte aan de onderkant van de voederautomaat. • Vierde maaltijd: uur, minuut, portiegrootte 3. Als u de voederautomaat op netstroom gebruikt, kunt u toch nog steeds batterijen plaatsen als noodstroomvoorziening.
  • Página 12 Probeer eerst de voor fout E2JA De batterijen vervangen beschreven oplossingsmaatregelen. Als de fout hierna nog steeds optreedt, neem dan contact op met support: smartsupport@trixie.de Haal de stekker uit het stopcontact en open het batterijklepje aan de onderkant om de batterijen te vervangen.
  • Página 13 Technische specificaties distributore automatico e rimuovere gli accessori dal contenitore del cibo. Model: TX8 2.0 2. Collegare il distributore a una presa di corrente usando la spina prin- Inhoud: 4,5 Liter cipale o inserire 3 batterie mono D nel vano batterie sul lato inferiore Voeding: Netgedeelte, DC 5 V;...
  • Página 14 mere „+“ o „-“ per scegliere tra il formato 12 o 24 ore. Infine, premere riprodotta ogni volta che viene erogato un pasto. Per registrarla, brevemente il tasto per confermare. sbloccare il pannello di controllo e tenere premuto il tasto „Micro- 2.
  • Página 15 Provare innanzitutto a eseguire le Sostituzione delle batterie operazioni descritte per l‘errore E2JA. Se l‘errore persiste, contattare Scollegare il distributore automatico e aprire il coperchio del vano l‘assistenza: smartsupport@trixie.de. batterie posto sul fondo per sostituire le batterie. Pulizia Abituare l‘animale domestico al dispositivo Per garantirne il corretto funzionamento, il distributore automatico e, Alcuni animali hanno bisogno di un po‘...
  • Página 16 2. Anslut foderautomaten till en strömkälla med hjälp av nätkontakten Dati tecnici eller sätt in tre 3x D-monobatterier i batterifacket på foderautoma- Model: TX8 2.0 tens undersida. Capacità: 4,5 litri 3. Om foderautomaten är ansluten till en strömkälla kan du fortfa- Alimentazione: Adattatore AC, 5 V;...
  • Página 17 återställa foderautomaten till stan- fel i enheten. Försök först med de åtgärder som beskrivs för fel E2JA. dardinställningarna. Om felet fortfarande uppstår efter detta, kontakta supporten: smart- support@trixie.de. Fylla på foderautomaten Rengöring 1. Tryck på spärren på lockets ovansida för att öppna foderautomaten.
  • Página 18 Version 1.0 / mars 2022 Koppla ur automaten och öppna batteriluckan i botten för att byta ut batterierna. Teknisk data Modell: TX8 2.0 Bekantskap Kapacitet: 4,5 liter Vissa djur behöver tid för att vänja sig vid den nya foderautomaten. Strömförjning: AC adapter, DC 5 V; 1 A Vi rekommenderar därför följande:...
  • Página 19 Si tienes alguna pregunta sobre tu dispositivo inteligente, ponte en Ajuste de la hora contacto con el servicio de asistencia: smartsupport@trixie.de. 1. Desbloquee el panel de control como se ha descrito anteriormente. • Lee el manual de instrucciones antes de utilizarlo.
  • Página 20 E2JA. Si el error persiste después de esto, póngase en atrás, alinee el cuenco y encájelo en su sitio en el alojamiento del contacto con el servicio de asistencia: smartsupport@trixie.de. comedero. 2. A continuación, llene el comedero con alimento seco y active la alimen- Limpieza tación manual soltando el cierre de llave y manteniendo pulsada la tecla...
  • Página 21 Dispositivos eléctricos y electrónicos/información para hogares particulares Si tienes alguna pregunta sobre tu dispositivo inteligente, ponte en contacto con el servicio de asistencia: smartsupport@trixie.de. La Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos contiene un gran número de requisitos para la manipu- R Инструкции...
  • Página 22 можно найти в конце данного руководства. „+“ или „-“ для выбора между 24-часовым и 12-часовым форматом. Наконец, нажмите кнопку для подтверждения. Опасность поражения электрическим током! 2. Теперь мигает цифра часа текущего времени. С помощью +/- установите текущий час и сохраните выбор, снова нажав кнопку . •...
  • Página 23 удерживая нажатой кнопку „+“. Это гарантирует, что механизм Если и после этого ошибка не исчезнет, обратитесь в службу подачи корма также будет заполнен сухим кормом. поддержки: smartsupport@trixie.de. Используемый сухой корм не должен превышать максимальный Очистка диаметр 15 мм. Предпочтительна круглая форма. Слишком...
  • Página 24 • Когда Ваш питомец привыкнет к автокормушке, Вы можете Технические данные убрать обычную миску. • Чтобы пробудить интерес животного к автокормушке, вначале Модель: TX8 2.0 регулярно кладите в миску лакомства. Вместимость: 4,5 литра Источник питания: Адаптер переменного тока DC 5 V; 1 A Электрические...
  • Página 25 • Não utilizar com cachorros e gatinhos com idades inferiores a 7 meses. para confirmar. • O corpo do alimentador não pode ficar molhado (não pode ser lava- 2. Agora o dígito das horas da hora actual pisca. Ajustar a hora actual do na máquina da louça).
  • Página 26 E2JA. Se o erro ainda ocorrer depois a na caixa do alimentador. disto, contactar o suporte: smartsupport@trixie.de 2. Encher agora a tigela de alimentação com alimentos secos e depois ac- cionar uma alimentação manual, soltando o fecho do botão e segurando Limpeza depois no „+“.
  • Página 27 Dados Técnicos • Coloque o alimentador automático ao lado da tigela de comida do seu cão ou gato sem o ligar. Modelo: TX8 2.0 • Inicialmente, encha a tigela actual e a tigela do comedouro automá- Capacidade: 4,5 litros tico com comida.
  • Página 28 • Ustawić karmidło na równej powierzchni. Karmidło musi być odpo- Naciśnij przycisk , aby potwierdzić wielkość porcji i zakończyć pro- wiednio wentylowane ze wszystkich stron. gramowanie czasu pierwszego karmienia. • Używaj karmidła wyłącznie z pojemnikiem na karmę i pokrywą i nie stawiaj na nim niczego.
  • Página 29 Najpierw spróbuj wykonać czynności go karmidła. Dlatego zalecamy: opisane dla błędu E2JA. Jeśli po tym błąd nadal występuje, skontak- tuj się z pomocą techniczną: smartsupport@trixie.de. • Umieść karmnidło obok miski na karmę dla psa lub kota bez włączania go.
  • Página 30 3. Pokud používáte podavač se síťovým zdrojem, můžete ještě vložit baterie jako nouzový zdroj napájení. Tímto způsobem lze zaručit Dane techniczne naprogramované časy krmení i v případě výpadku proudu. Model: TX8 2.0 Pojemność: 4,5 litra Zámek na klíč Zasilanie: zasilacz sieciowy, DC 5 V; 1 A Stisknutím a podržením tlačítka...
  • Página 31 Programování podávání: Plnění automatického podavač 1. Po nastavení aktuálního času by měla opět blikat číslice hodin a malá 1. Automatický podavač otevřete stisknutím západky na horní straně „1“ ve spodní části displeje. Blikající číslice 1 znamená, že je nyní čas víka.
  • Página 32 • Umístěte krmítko vedle misky s krmivem vašeho psa nebo kočky, E2JA. Pokud se chyba objeví i poté, obraťte se na podporu: smartsup- aniž byste ho zapnuli. port@trixie.de. • Nejprve naplňte krmivem stávající misku i misku automatického krmítka. • Až si vaše zvíře na automatické krmítko zvykne, můžete běžnou Čištění...
  • Página 33 Indstilling af tiden Máte-li dotazy týkající se vašeho chytrého zařízení, kontaktujte prosím podporu na: smartsupport@trixie.de. 1. Lås kontrolpanelet op som beskrevet tidligere. Tryk på „+“ eller „-“ for at vælge mellem 24-timers tælling og 2 x 12-timers tælling. Tryk d Betjeningsvejledning OBS: til sidst kort på...
  • Página 34 Påfyldning af den automatiske feeder fejlen stadig opstår herefter, skal du kontakte support: smartsup- port@trixie.de. 1. Betjen låsen øverst på låget for at åbne den automatiske feeder. Fjern folien fra tørremiddelposen, og læg den i det lille rum på inder- Rengøring...
  • Página 35 Udskiftning af batterierne Tag stikket ud af stikkontakten til automaten, og åbn batteridækslet Tekniske Data i bunden for at udskifte batterierne. Model: TX8 2.0 Familiarisering Kapacitet: 4,5 Liter Strømforsyning: Netzteil, DC 5 V; 1 A Nogle dyr har brug for tid til at vænne sig til den nye foderautomat.
  • Página 36 • Sieťový kábel položte tak, aby nepredstavoval nebezpečenstvo podknutia. ho jedla), musíš znova prejsť celú programovú sekvenciu: • Kábel nezalamujte a nepokladajte ho cez ostré hrany. • Nedovoľte svojmu zvieraťu, aby ohrýzalo automat na krmivo alebo • Časový formát: 12 / 24 h kábel.
  • Página 37 Najprv vyskúšaj kroky opísané pre chybu odporúčame nasledovné: E2JA. Ak sa chyba vyskytne aj po tomto kroku, kontaktuj podporu: smartsupport@trixie.de. • Umiestni kŕmidlo vedľa misky na jedlo vášho psa alebo mačky bez toho, aby bolo zapnuté. Čistenie •...
  • Página 38 ви також можете вставити батареї та застосовувати їх як У разі виникнення запитань стосовно Вашого смарт-пристрою аварійне джерело живлення. У такий спосіб запрограмований зверніться до служби підтримки: smartsupport@trixie.de час годування можна гарантувати навіть у разі припинення електропостачання. • Перед використанням прочитайте посібник з експлуатації.
  • Página 39 години або 2 × 12 годин. Наприкінці натисніть і відпустіть кнопку значення часу годування. Індивідуальні параметри приймання для підтвердження. їжі можна деактивувати, установивши розмір порції P-00. Після 2. Зараз блимає цифра, що позначає поточний час у годинах. За зміни значення натисніть і втримуйте кнопку , щоб зберегти допомогою...
  • Página 40 Заміна батарей виконати дії, зазначені в пунктах про помилку E2JA. Якщо після цього помилка виникне знову, зверніться до служби підтримки: Від’єднайте розподільний апарат від електромережі й відкрийте smartsupport@trixie.de. кришку батарейного відсіку на нижній частині, щоб замінити батареї. Очищення Звикання Для забезпечення правильного функціонування автоматичний...
  • Página 41 Вага: близько 2,6 кг Billentyűzár Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot néhány másodpercig У разі виникнення запитань стосовно Вашого смарт-пристрою зверніться до служби підтримки: smartsupport@trixie.de a billentyűzár feloldásához vagy aktiválásához. A billentyűzár akkor aktiválódik, ha 30 másodpercig nem történik gombnyomás.
  • Página 42 Az idő beállítása alkalommal lejátszik a készülék, amikor az etető kiadja az eledelt. A felvételhez oldja fel a vezérlőpanelt, és tartsa lenyomva a „mikrofon” 1. Oldja fel a vezérlőpanelt a korábban leírtak szerint. Nyomja meg a „+” gombot a hangfelvétel elindításához. A piros „STATE” állapotjelző vagy „-”...
  • Página 43 Ismerkedés a készülékkel az E2JA hiba esetében leírt lépéseket. Ha a hiba továbbra is fennáll, Néhány állatnak időre van szüksége, hogy hozzászokjon az új kérjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz: smartsupport@trixie.de. etetőhöz. Ezért a következőket javasoljuk: Tisztítás • Helyezze az etetőt a kutya vagy macska tálkája mellé anélkül, hogy A megfelelő...
  • Página 44 Kimeneti feszültség: 5 V, 1000 mA Méretek (szélesség × magasság × mélység): 24 × 37 × 31,7 cm Súly: kb. 2,6 kg Ha bármilyen kérdése van az okoseszközzel kapcsolatban, forduljon az ügyfélszolgálathoz: smartsupport@trixie.de TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de...

Este manual también es adecuado para:

24343