Descargar Imprimir esta página
DeWalt DCF890 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DCF890:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
DCF890
Llave de Impacto Inalámbrica y sin Escobillas de 20 V Máx*
9,5 mm (3/8")
Chave de Impacto Compacta 20 V Máx* 9,5 mm (3/8")
20V Max* 3/8" (9.5 mm) Brushless Cordless Impact Wrench
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
WALT.com
e
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
WALT.com.br
e
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
WALT.com
e

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCF890

  • Página 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCF890 Llave de Impacto Inalámbrica y sin Escobillas de 20 V Máx* 9,5 mm (3/8") Chave de Impacto Compacta 20 V Máx* 9,5 mm (3/8") 20V Max* 3/8" (9.5 mm) Brushless Cordless Impact Wrench ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT.com...
  • Página 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Página 3 Fig. A Components Componentes Componentes Trigger switch Interruptor de gatillo Interruptor do gatilho Forward/reverse button Botón de avance y reversa Botão de avanço e reversão Chuck collar Collar del porta brocas Colar do mandril 1/4" (6.35 mm) hex quick-release Porta brocas hexagonal de Mandril de liberação rápida liberación rápida de 6,35 mm (1/4") hexagonal 6,35 mm (1/4”)
  • Página 4 Fig. B Fig. C Indicador/Indicadoras/Indicators 75–100% cargada 75–100% carregado Unidad en Proceso de Carga 75–100% charged Carregando Charging 51–74% cargada 51–74% carregado Unidad Cargada 51–74% charged Completamente carregado Fully Charged < 50% cargada < 50% carregado Restraso por Unidad Caliente/ Fría < 50% charged Atraso quente/frio La batería tiene que cargarse Hot/Cold Pack Delay...
  • Página 5 Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de 1) Seguridad en el Área de Trabajo seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 6 Español d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Página 7 Español Información de Seguridad Adicional impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones.“ ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta f ) No exponga un paquete de batería o una eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en herramienta a fuego o temperatura excesiva. La daño o lesiones personales.
  • Página 8 Español NO permita que agua o ningún otro líquido entre al La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes • símbolos. A continuación se indican los símbolos y paquete de batería. sus definiciones: No almacene ni use la herramienta y el paquete de •...
  • Página 9 Español Instrucciones de Limpieza de Paquete producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga de Batería eléctrica, incendio y/o lesiones serias. La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la NO intente cargar el paquete de batería con •...
  • Página 10 Español pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una que un paquete de batería caliente. posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se La demora de paquete caliente/frío se indicará...
  • Página 11 Español Posición Adecuada de las Manos (Fig. G) óptima dejando aproximadamente 5,5 mm (7/32") de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal con los tornillos expuestos y conéctelos completamente grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición dentro de las ranuras.
  • Página 12 NO suspenda la herramienta Cat # Ft.-lbs. In.-lbs. de objetos en altura ni suspenda objetos del gancho DCF890 1800 para cinturón. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones MANTENIMIENTO graves, asegúrese de que el tornillo que sujeta el ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones gancho para cinturón esté firme.
  • Página 13 poRTuguês ATENÇÃO: Leia todas as advertências de b ) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presença de poeiras, gases segurança e todas as instruções. O não respeito ou líquidos inflamáveis. Essas ferramentas elétricas as advertências e instruções pode resultar em choque podem gerar faíscas e inflamar a poeira e os gases.
  • Página 14 poRTuguês chave ligada a uma peça móvel da ferramenta elétrica ferramenta elétrica para operações diferentes daquelas pode resultar em injúrias pessoais. pretendidas pode resultar em uma situação perigosa. e ) Não a sobrecarregue. Mantenha sempre o h ) Mantenha as empunhaduras e as superfícies equilíbrio e o apoio para os pés.
  • Página 15 poRTuguês Avisos de Segurança Sobre Chaves de de proteção aprovado, como máscaras anti-poeiras que são projetadas especialmente para filtrar Impacto - Todas as Operações partículas microscópicas. Segure a ferramenta eléctrica pelas áreas isoladas Use roupas de proteção e lave as áreas expostas com •...
  • Página 16 poRTuguês LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES é composto por uma mistura de carbonatos líquidos orgânicos e sais de lítio. Instruções de Segurança Importantes para O conteúdo de uma célula de bateria aberta pode • Todos os Conjuntos de Baterias causar irritação respiratória. Providencie ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure cuidados médicos.
  • Página 17 poRTuguês Remessa de conjunto de baterias D WALT FlEXVolT™ Um cabo de extensão deve ter o tamanho do fio • adequado para a segurança. Quando maior for a O conjunto de baterias D WALT FLEXVOLT™ tem uma tampa bitola, maior é a capacidade do cabo ou extensão. Um de bateria que se deve usar para o transporte do conjunto cabo menor vai causar uma queda na tensão da linha, de baterias.
  • Página 18 Retardamento por Conjunto de Fixação de parede aquecimento/ Esfriamento Alguns carregadores DeWALT são projetados para serem Quando o carregador deteta um conjunto de bateria montados na parede ou para serem colocados na vertical em que esteja muito quente ou muito frio, esse inicializa uma mesa ou bancada. ...
  • Página 19 Cat # Ft.-lbs. In.-lbs. o gatilho e pressione o botão de controle de avanço/ recuo no lado direito da ferramenta. DCF890 1800 • Para selecionar recuo (sentido anti-horário), pressione o botão de controle de avanço/recuo no lado esquerdo da ferramenta.
  • Página 20 WALT possui uma das maiores Redes de Serviços deixe que líquidos penetrem o interior da ferramenta; do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: nunca mergulhar qualquer parte da ferramenta www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de em líquido. sua localidade. Acessórios ESPECIFICAÇÕES...
  • Página 21 ENglIsh WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while instructions. Failure to follow the warnings and operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 22 ENglIsh g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these another. Shorting the battery terminals together may are connected and properly used. Use of dust cause burns or a fire.
  • Página 23 ENglIsh Additional Safety Information Wh ...... watt hours ..... safety alert symbol Ah ....... amp hours ..... visible radiation WARNING: Never modify the power tool or any part of or AC ... alternating current it. Damage or personal injury could result......
  • Página 24 ENglIsh range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. If battery contents come into contact with the skin, • immediately wash area with mild soap and water. If Attach the cap to the battery pack to ready it for shipping.
  • Página 25 ENglIsh hot/Cold pack Delay next heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord. When the charger detects a battery pack that is too hot or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, Voltage Total length of cord in meters (m) suspending charging until the battery pack has reached an (Volts) appropriate temperature.
  • Página 26 ENglIsh Variable Speed Trigger and Forward/ at least 1” (25.4 mm) long, with a screw head diameter of 0.28–0.35” (7–9 mm), screwed into wood to an optimal Reverse Control Button (Fig. A) depth leaving approximately 7/32” (5.5 mm) of the screw The tool is turned on and off by pulling and releasing the exposed.
  • Página 27 Cat # Ft.-lbs. In.-lbs.  9  using only the screw  provided, to accommodate left- or DCF890 1800 right- handed users. If the hook is not desired at all, it can be removed from the tool. MAINTENANCE  9  To move belt hook, remove the screw ...
  • Página 31 Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Conjunto de baterias DCB230, DCB240, Battery Packs Cargadores Carregadores DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Chargers * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12, 20, 60 o 120 voltios.
  • Página 32 Solamente para Propósitos de Argentina: Importado por: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Black & Decker do Brasil Ltda. Pacheco Trade Center Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Colectora de Ruta Panamericana Dist. Industrial II Km. 32.0 El Talar de Pacheco Uberaba –...