Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

U S E R M A N U A L
R U N N I N G PA D

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dynamax RUNNINGPAD

  • Página 1 U S E R M A N U A L R U N N I N G PA D...
  • Página 2 SILICONE OIL ALLEN KEY HUILE EN SILICONE CLÉ ALLEN SILIKONÖL INBUSSCHLÜSSEL ACEITE DE SILICONA LLAVE ALLEN ÓLEO DE SILICONE CHAVE ALLEN СИЛИКОНОВОЕ МАСЛО КЛЮЧ-ШЕСТИГРАННИК シリコンオイル 製品 硅油 内六角扳手 실리콘 오일 생산물 ‫زيت السليكون‬ ‫مفك سدايس‬ 2 RUNNINGPAD - USER MANUAL...
  • Página 3 PRODUCT ID IDENTIFIANT DU PRODUIT / PRODUKTNR. / ID DE PRODUCTO / ID DO PRODUTO / ПРОДУКТ ID / 製品 ID / 产品 ID / 제품 ID / ‫مع ر ّ ف املنتج‬ LEFT SIDE HANDRAIL SAFETY KEY INSERTS HERE RIGHT SIDE HANDRAIL BARRE DE GAUCHE INSÉRER LA CLÉ...
  • Página 4 EL CABLE DE ALIMENTACÓN SE INTRODUCE AQUÍ RUEDAS DE TRANSPORTE O CABO DE ALIMENTAÇÃO É INSERIDO AQUI RODAS DE TRANSPORTE ГНЕЗДО КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫЕ КОЛЕСИКИ 電力ケーブルはここに挿入します 運搬車輪 在此插入电源线 搬运轮 전원 케이블은 여기에 삽입 이동 휠 ‫عجالت النقل‬ ‫كابل الطاقة يدخل هنا‬ 4 RUNNINGPAD - USER MANUAL...
  • Página 5 UNFOLDING THE RUNNINGPAD DÉPLIER LE RUNNINGPAD / DAS RUNNINGPAD AUFKLAPPEN / DESPLEGAR SU RUNNINGPAD / DESDOBRAR O RUNNINGPAD / РАСКЛАДЫВАНИЕ ТРЕНАЖЕРА / RunningPad を広げる / 展开跑步机 / 러닝 패드 펼치기 / RUNNINGPAD ‫بسط جهاز‬ STEP 01 STEP 02 • Разблокируйте поручень в основании...
  • Página 6 UNFOLDING THE RUNNINGPAD DÉPLIER LE RUNNINGPAD / DAS RUNNINGPAD AUFKLAPPEN / DESPLEGAR SU RUNNINGPAD / DESDOBRAR O RUNNINGPAD / РАСКЛАДЫВАНИЕ ТРЕНАЖЕРА / RunningPad を広げる / 展开跑步机 / 러닝 패드 펼치기 / RUNNINGPAD ‫بسط جهاز‬ STEP 03 STEP 04 • Unfold deck, and ensure it’s flat on •...
  • Página 7 FOLDING THE RUNNINGPAD PLIER LE RUNNINGPAD / DAS RUNNINGPAD ZUSAMMENKLAPPEN / PLEGAR SU RUNNINGPAD / DOBRAR O RUNNINGPAD / СКЛАДЫВАНИЕ ТРЕНАЖЕРА / RunningPad を折りたたむ / 折叠跑步机 / 러닝 패드 접기 / RUNNINGPAD ‫طي جهاز‬ STEP 01 STEP 02 KOR • 기계 플러그를 뽑은 다음 핸들바를 크로스바...
  • Página 8 FOLDING THE RUNNINGPAD PLIER LE RUNNINGPAD / DAS RUNNINGPAD ZUSAMMENKLAPPEN / PLEGAR SU RUNNINGPAD / DOBRAR O RUNNINGPAD / СКЛАДЫВАНИЕ ТРЕНАЖЕРА / RunningPad を折りたたむ / 折叠跑步机 / 러닝 패 드 접기 / RUNNINGPAD ‫طي جهاز‬ STEP 03 • Используя закручивающийся фиксатор...
  • Página 9 GETTING STARTED DÉMARRAGE / ERSTE SCHRITTE / COMENZAR / INTRODUÇÃO / НАЧАЛО РАБОТЫ / 作業の開始 / 开始 / 시작하기 / ‫البدء‬ STEP 01 STEP 02 • Connect the power cord and turn on the .‫” من متجر التطبيقات‬WalkingPad“ ‫ن ز ّ ل تطبيق‬ .‫وص...
  • Página 10 .‫بتوجيه التطبيق وضامن استخدام أحدث إصدار‬ «Подключить устройство». • A sua aplicação pode solicitar-lhe que faça atualizações ocasionais - siga as • 携帯電話またはタブレットでBluetoothをオンにします。 indicações da aplicação e verifique se está • 「WalkingPad」アプリを開き、「デバイスの接続」をクリ sempre a utilizar as versões mais recentes. ックします。 10 RUNNINGPAD - USER MANUAL...
  • Página 11 RunningPad para desbloquear todos os recursos do seu >语言,然后选择您喜欢的语言。 go to Menu > Language and select your • If you are unable to connect then please refer to the DYNAMAX- produto. prefered language. FITNESS.COM/SUPPORT website for troubleshooting guidance.
  • Página 12 GETTING STARTED MOVING THE RUNNINGPAD DÉMARRAGE / ERSTE SCHRITTE / COMENZAR / INTRODUÇÃO / НАЧАЛО РАБОТЫ / 作業の DÉPLACER LE RUNNINGPAD / DAS RUNNINGPAD BEWEGEN / TRASLADAR SU RUNNING- 開始 / 开始 / 시작하기 / ‫البدء‬ PAD / DESLOCAR O RUNNINGPAD / ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ТРЕНАЖЕРА / RunningPad を動...
  • Página 13 DISPLAYS ÉCRANS / ANZEIGEN / DISPLAYS / ECRÃS / ЭКРАНЫ / ディスプレー / 显示屏 / 디스플레이 / ‫الشاشات‬ DISTANCE STEP DISTANCE SCHRITT ENTFERNUNG PASO DISTANCIA DEGRAU DISTÂNCIA ШАГ расстояние ステップ 距離 步数 距离 스텝 거리 ‫الوقت‬ ‫خطوة‬ TIME CALORIES SPEED TEMPS CALORIES VITESSE...
  • Página 14 ‫مؤرش‬ Your RunningPad must be in range of Bluetooth to operate / Votre RunningPad doit être à portée de Bluetooth pour fonctionner / Ihr RunningPad muss sich in Bluetooth-Reichweite befinden, um funktionieren zu können / Su RunningPad debe estar dentro del alcance de Bluetooth para funcionar / O seu RunningPad deve estar ao alcance do Bluetooth para funcionar / Ваш RunningPad должен быть в диапазоне Bluetooth для работы / RunningPadが動作するにはBluetoothの範囲内にある必要...
  • Página 15 EN - The RunningPad is in a low power state whilst not in use. Press the Mode button to reactivate the machine.
  • Página 16 KURZ GEDRÜCKT: ERHÖHT DIE GESCHWINDIGKEIT UM CA. 0,5 KMH PULSACIÓN CORTA: AUMENTA LA VELOCIDAD EN 0,5 MPH PULSACIÓN CORTA: PONE EN MARCHA O PARA SU RUNNINGPAD TOQUE RÁPIDO: AUMENTA A VELOCIDADE EM 0,5 KM/H TOQUE RÁPIDO: INICIAR OU PARAR O RUNNINGPAD КОРОТКО...
  • Página 17 RUNNINGPAD REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE DU RUNNINGPAD / RUNNINGPAD-FERNBEDIENUNG / MANDO A DISTANCIA DE SU RUNNINGPAD / CONTROLO REMOTO DO RUNNINGPAD / ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ RUNNINGPAD / RUNNINGPAD リモートコントロール / 跑步机遥控器 / 워킹 패드 리모콘 / RUNNINGPAD ‫أداة التحكم عن بعد يف‬...
  • Página 18 RUNNINGPAD REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE DU RUNNINGPAD / RUNNINGPAD-FERNBEDIENUNG / MANDO A DISTANCIA DE SU RUNNINGPAD / CONTROLO REMOTO DO RUNNINGPAD / ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ RUNNING- PAD / RUNNINGPAD リモートコントロール / 跑步机遥控器 / 워킹 패드 리모콘 / RUNNINGPAD ‫أداة التحكم عن بعد يف‬...
  • Página 19 MODE AUTOMATIQUE / AUTOMATISCHER MODUS / MODO AUTOMÁTICO / MODO AUTOMÁTICO / АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ / 自動モード / 自动模式 / 자동 모드 / ‫النمط اآليل‬ • RunningPad будет ускоряться, если Вы • The RunningPad will accelerate if you are in this находитесь в этой области при включенном...
  • Página 20 Cross Countersunk Tapping Bolt - ST4.2*25 03RFU036L Left side handrail - 60*105*415 03RFU029L The Left Slider - 24*47*76 03RFD004 Motor Front Cover - 689*119*24 01RFU011L The Left Column Tube 03RFD008 EVA Foam Washer - 30*50*5 20 RUNNINGPAD - USER MANUAL...
  • Página 21 PARTS LIST LISTE DES PIÈCES / STÜCKLISTE / LISTA DE PIEZAS / LISTA DE PEÇAS / СПИСОК КОМПЛЕКТУЮЩИХ / 部品リスト / 部件列表 / 부품 목록 / ‫قامئة القطع‬ Part No. Description Part No. Description 03RFF005 Front Bottom Cover - 683*825*61 01RFD005R Motor Fixation Flake (Right) - 12.5*36*4 02RLS001...
  • Página 22 03RFF007R Right Front Side Strip - 629*80*14 140-120 04RSW002 Overload Protection Device 07RLB001R Label Front Right Strip - 57.5*624.3*0.5 03RFF003 Running Belt 03RFF004 Soft Running Board - 458*1170 04RFT003 R1 Filter 123-120 04RFT001 R1 Filter 22 RUNNINGPAD - USER MANUAL...
  • Página 23 EXPLODED VIEW VUE ÉCLATÉE / EXPLOSIONSDARSTELLUNG / VISTA DESARROLLADA / VISTA AUMENTADA / ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ / 分解立体図 / 分解图 / 분해도 / ‫العرض املنفصل‬ 12 13 62 63 60 61 52 68 66 64 64 65 52 79 77 78 74 75 72 73...
  • Página 24 • É proibido andar de lado ou para trás na • Избегайте защемлений при складывании máquina. или раскладывании тренажера. • Запрещается ходить на тренажере боком • 広げるとき、あるいはたたむとき、挟まな или назад. いようにしてください。 • 機械の上を横に、あるいは後ろ向きに歩く • 折叠或展开时避免挤压。 ことは禁じられています。 • 禁止在走步机上横着或倒退行走。 24 RUNNINGPAD - USER MANUAL...
  • Página 25 питания. máquina. • 노인 또는 임산부의 경우 러닝 패드 사용 시 주의하십시오. 의심스러운 경우 기계를 • Tenha cuidado ao usar o RunningPad se for idoso • たたむ前に、また使用していない時、電源 사용하기 전에 의사와 상담하십시오. コードを取り外してください。 ou estiver grávida. Em caso de dúvidas, consulte o seu médico antes de usar a máquina.
  • Página 26 REMARQUES DE SÉCURITÉ / SICHERHEITSHINWEISE / AVISOS DE SEGURIDAD / AVISOS DE SEGURANÇA / ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ / 安全注意 / 安全注意事项 / 안전 공지 / ‫إشعا ر ات السالمة‬ • RunningPad を保管するときは、垂直にし KOR • 모터후드를 밟지 않습니다. • Do not store the RunningPad upright or on • Trampling the motorhood is prohibited. any of its edges. Always lay it flat, with the たり、エッジの上で立てないでください。...
  • Página 27 RunningPad cuando esté funcionando. • No suba a la máquina ni se baje de ella cuando el tapiz de carrera esté en • A área em redor do RunningPad, pelo mesmo 2 movimiento. metros, deve estar desimpedida quando este estiver em funcionamento.
  • Página 28 REMARQUES DE SÉCURITÉ / SICHERHEITSHINWEISE / AVISOS DE SEGURIDAD / AVISOS DE SEGURANÇA / ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ / 安全注意 / 安全注意事项 / 안전 공지 / ‫إشعا ر ات السالمة‬ • Убедитесь, что Вы при использовании • Ensure you do not obstruct RunningPad бегового полотна не нарушаете работу...
  • Página 29 NETTOYAGE DU RUNNINGPAD / DAS RUNNINGPAD REINIGEN / LIMPIAR SU RUNNINGPAD / ALIGNEMENT ET AJUSTEMENT DU TAPIS / DEN LAUFBANDGURT AUSRICHTEN UND LIMPAR O RUNNINGPAD / ЧИСТКА RUNNINGPAD / RUNNINGPAD の掃除 / 清洁跑步机 / 러 ANPASSEN / AJUSTE Y ALINEACIÓN DEL TAPIZ / ALINHAMENTO E AJUSTE DA PASSADEIRA / 닝...
  • Página 30 • Apague el dispositivo. • 러닝 패드 벨트의 가장자리를 들어올리고 러닝 • Поднимите край бегового полотна RunningPad • Lift the edge of the RunningPad belt and • Limpie el borde de la cinta de su 데크의 양 측면에 윤활유를 도포합니다. 도포 당 10ml и...
  • Página 31 GENERAL EQUIPMENT MAINTENANCE ADVICE We are pleased that you have chosen a genuine piece of Dynamax Fitness Equipment. This quality product has been designed for in-home use and has been tested and certified according to European Norm ISO20957-1 and to additional substandard parts EN957/2-10.
  • Página 32 Nous sommes ravis que vous ayez choisi un équipement authentique de culture physique Dynamax. Conçu pour une utilisation à domicile, ce produit de qualité a été testé et certifié conforme à la norme européenne ISO20957-1 et à d’autres critères de...
  • Página 33 Los productos de calidad Dynamax están garantizados para el comprador original durante dos años contra posibles defectos de material y mano de obra. Quedan excluidas de la garantía las piezas gastadas y los daños causados por el mal uso del...
  • Página 34 GARANTIA Os produtos de qualidade da Dynamax incluem uma garantia aplicável ao comprador original com a duração de dois anos contra defeitos de material e de mão-de-obra. A garantia não cobre peças desgastáveis e danos causados pela incorrecta utilização do produto. Caso pretenda obter assistência ao abrigo da garantia, contacte a equipa local de assistência técnica para solicitar a reparação do produto. O período da garantia tem início na data de entrega do produto, pelo que deve guardar o comprovativo de compra em local seguro.
  • Página 35 ALLGEMEINE HILFEN ZUR GERÄTEWARTUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein echtes Dynamax Fitnessgerät entschieden haben. Dieses Qualitätsprodukt wurde für den Heimbedarf entwickelt und gemäß der europäischen Norm ISO20957-1 sowie den speziellen Teilen der Unternorm EN957/2-10 erprobt und zertifiziert. Bitte lesen Sie vor dem Zusammenbau und ersten Gebrauch die Montageanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie alle Anleitungen zur späteren Verwendung und Wartung auf.
  • Página 36 ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ТРЕНАЖЕРА МЫ РАДЫ, ЧТО ВЫ ОСТАНОВИЛИ СВОЙ ВЫБОР НА ТРЕНАЖЕРЕ ДЛЯ ФИТНЕСА КОМПАНИИ DYNAMAX. ТРЕНАЖЕР, РАЗРАБОТАННЫЙ ДЛЯ ЗАНЯТИЙ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ, ПРОШЕЛ ИСПЫТАНИЯ И СЕРТИФИЦИРОВАН В СООТВЕТСТВИИ С ЕВРОПЕЙСКИМ СТАНДАРТОМ ISO20957-1 И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ СТАНДАРТОМ EN957/2-10. ПРИСТУПАЯ К СБОРКЕ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТРЕНАЖЕРА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ, КОТОРОЕ...
  • Página 37 中文 一般設備維護建議 您選用的是正品 DYNAMAX 健身設備,對此我們感到很高興。這種高 品質產品旨在用於家庭中,已按歐洲標準 ISO20957-1 和附加的副標 準部分 EN957/2-10 測試過,並已得到認證。請先仔細閱讀《組裝 指南》再組裝及初次使用,並且一定要 儲存所有說明,以便參考和 維護 質保 對於一手買家,高品質 DYNAMAX 產品都有兩年的質保,針對的是材 料和製程方面的潛在缺陷。已磨損的零件和因為誤用本產品而導致 的損失,都不在質保之列。如果要索賠,請聯絡當地技術服務支援 團隊,以便組織修理工作。 質保期始於 交付產品之日,所以請注意儲存銷售憑證。請注意,必 須有銷售憑證才能處理質保索賠。 上述質保僅會向一手買家提供。 警告 此设备仅供家庭使用,并根据设备类型进行最大体重测试。每个产品的最大用户重量可以位于其数据标签上,该数据标签将位于机器的主体上。 RFE INTERNATIONAL(GROUP)LIMITED及其子公司对因使用本设备或通过使用本设 备而造成的人身伤害或财产损失不承担任何责任。所有者有责任确保该设备的所有用户充分了解所有警告和预防措施。 不正确或过度训练可能导致健康受损。 心率监测系统可能不准确。过度运动可能导致严重伤害或死亡。如果你觉得微弱立即停止运动。 让儿童和宠物始终远离设备。不要将儿童无人看管放在设备的房间内。 不应操作折叠式跑步机。 儿童不得使用本产品。 未经监督的儿童不得进行清洁和用户维护。 一般預防措施 鍛煉不得法或過量,都可能會導致健康問題或受傷。 先諮詢醫生再開始執行鍛煉計劃,以便徵求有關鍛煉的建議。 如果使用者出現頭暈、噁心、胸痛,或其他異常症狀,請立即 停止鍛煉。要立即諮詢醫生。...
  • Página 38 必ず製品を正確に組み立て、調整、点検を完了してから、ト レーニングを開始して下さい。 必ず組み立てマニュアルに記載されている手順に従って下さい。 組み立ての際、必ず適切な用具およびリーボックの正規部 品をご使用下さい。もしご不明な点がありましたら、当社までお問い合わせ下さい。 調整部品が突出している場合、その器具の動作が妨げられます。 この器具は、家庭向け製品となります。水平かつ安定した場所では自立設置する事ができます。 この器具には、高精度な使用目的には適していません(クラスHB およびHCのみ)。 使用環境 トレーニング中は、ユーザーを含め周りにいる人全員が、可 動部品などの危険性を理解するようにして下さい。 必ず適切な運動着とトレーニングシューズを着用して下さい。トレーニングシューズを着用せずに、エクササイズを行 わないで下さい。 この器具の使用に際しては、十分なスペースを取っ て下さい。 器具の中に液体や汗が入らないようにしてください。使用後 は必ず、湿らせた布で汚れを拭き取って下さい。 器具の近くに尖った物を置かないで下さい。 本器具は、家庭での使用向けに設計・製造されたものです。 商業的、半商業的、あるいはパーソナル トレーニングにおい て使用された製品または製品の損傷に対しては、保証および 製造者の責任は適用されません。このような 使用を行った場 合は、保証が無効となります ご使用前の安全点検 レーニング中の突発的な動きを避けるために、調節可能な 部品はすべて締めて下さい。 器具に乗り降りする際は、固定されていない部品または可動部品に十分に ご注意下さい。 器具に巻き込まれる可能性のあるルーズな衣類やサイズの大 きい衣類は着用しないで下さい。 ロープ、プーリー、接続部に対する損傷および摩耗を定期点検頂く事で、器具の安全レベルを維持する事ができます。 故障した部品はすぐに交換して下さい。また修理するまで、この器具を使用する事はお控え下さい。最も傷つきやすい部品に注意して下さい。 この器具は平らな場所に固定してご使用下さい。また床やカーペットを傷つけないように保護カバーを敷いて下さい。ご使用前にセーフティーキーのテストを行って下さい。 38 RUNNINGPAD - USER MANUAL...
  • Página 39 한국어 장비 유지관리에 대한 일반적인 조언 순정 리복 피트니스 장비를 선택해 주셔서 매우 기쁩니다. 이 고품질의 제품은 가정용으로 설계되었으며 유럽 표준 ISO20957-1 과 추가적인 표준 이하 부품 EN957/2-10에 따라 시험을 받고 인증되었습니다. 조립하고 처음으로 사용하기 전에 조립 설명서를 자세히 읽고 참조 및 유지관리를 위한 모든 지침을 준수해 주십시오. 보증...
  • Página 40 ‫ ضامن منتجات‬DYNAMAX .‫املتميزة مقترص عىل املشرتي األصيل ملدة عامني ضد العيوب املحتملة يف املواد الخام والصناعة. ي ُ ستثنى من ضامنك األج ز اء املتآكلة والرضر الناشئ عن سوء استخدام املنتج. يف حالة املطالبة بالضامن، ي ُ رجى االتصال بفريق...
  • Página 41 ADDITIONAL USER INFORMATION AUTRES INFORMATIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR / INFORMACIÓN ADICIONAL PARA EL USUARIO / ZUSÄTZLICHE BENUTZERINFORMATIONEN / INFORMAÇÕES ADICIONAIS PARA O UTILIZADOR / ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ / 更多用户信息 / 追加のユーザー情報 / 자세한 사용자 정보 / ‫معلومات إضافية للمستخدم‬ • WEEE 徽标:产品上有此标志意味着, •...
  • Página 42 Product Registration and Support Enregistrement at support du produit Productregistratie en ondersteuning Registro de productos y soporte Registro de produto e suporte RunningPad weight: 38KG This product is suitable for a DYNAMAX-FITNESS.COM/SUPPORT maximum user’s weight of 110kg. 42 RUNNINGPAD - USER MANUAL...
  • Página 44 Customer Service: Tel: +852 34685027 Australia: techsupportaustralia@rfeinternational.com Customer Service: Tel: +852 34685027 USA: RFE Sporting Goods Inc., 715 Discovery Blvd, Suite 313, Cedar Park, TX-78613, USA. Email: techsupportusa@rfeinternational.com Customer Service: Tel: +1 (800) 215 6216 DYCV-10221 / DYCV-10221-120 V4.202107 44 RUNNINGPAD - USER MANUAL...