Descargar Imprimir esta página
Gigaset E560A Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para E560A:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E560
A
You can find the most up-to-date
user guide at
www.gigaset.com/manuals

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gigaset E560A

  • Página 1 E560 You can find the most up-to-date user guide at www.gigaset.com/manuals...
  • Página 3 Handset Overview Handset Display keys ( page 15) Various functions, depending on the operating situation Talk key Accepting call; selecting displayed number; opening redial list (press and hold); making an external call (press briefly) Flashes: Accepting a call Control key ( page 13) Opening a menu;...
  • Página 4 Gigaset E560A base Gigaset E560A base You can use the keys on the base to operate the integrated answer machine, search for handsets ("paging" page 43) and register handsets to the base page 42. Direct dialling key A page 14 / SOS key with emer-...
  • Página 5 Gigaset E560A base Answer machine display Lights up: Answer machine is activated. The number of saved messages is displayed. 00 flashes: The answer machine is recording a new message. Flashes slowly: There are new messages. The number of new messages is displayed.
  • Página 6 Gigaset E560A base ........
  • Página 7 Not all functions described in the user guide are available in all countries or from all network providers. For specialist retailers: You can switch the phone to demo mode. The instructions are available to download from www.gigaset.com/manuals Availability and operation of the functions en fr es...
  • Página 8 Illustration in the user guide Illustration in the user guide Warnings, which, if not heeded, can result in injury to persons or damage to devices. Important information regarding function and appropriate handling or functions that could generate costs. Prerequisite for being able to carry out the following action. Additional helpful information.
  • Página 9 If you use a medical device (e.g., a pacemaker), please contact the device manufacturer. They will be able to advise you regarding the susceptibility of the device to external sources of high frequency energy (for the specifications of your Gigaset product see "Technical data"). Availability and operation of the functions en fr es may differ on your telephone.
  • Página 10 Getting started Getting started Contents of the package One Gigaset E560A base • One Gigaset handset Gigaset E560H • • Two batteries • One battery cover • One power adapter for the base • An RJ11 phone connector cable, such as for connecting to a phone jack on your router •...
  • Página 11 The answer machine is ready for use approx. 15 seconds after the base has been connected or reset. Tabs You can also download tabs from the Internet in the form of a PDF file: www.gigaset.com/insertstrips. Availability and operation of the functions en fr es may differ on your telephone.
  • Página 12 Handset Handset Connecting the charger (if included) ¤ Connect the flat plug on the power To remove the plug from the charging cradle adapter again: ¤ ¤ Plug the power adapter into the plug Disconnect the power adapter from the mains socket power supply.
  • Página 13 Handset Charging the batteries ¤ Charge the batteries fully prior to first use in the charging cradle/base. The batteries are fully charged when the power icon disappears from the display. Batteries may heat up during charging. This is not dangerous. After a time, the charge capacity of the battery will decrease for technical reasons.
  • Página 14 Getting to know your telephone Using the phone Getting to know your telephone Activating/deactivating the handset ¤ Press and hold the end call key (confirmation tone). Activating/deactivating the keypad lock The keypad lock prevents any inadvertent use of the phone. ¤...
  • Página 15 Getting to know your telephone Volume keys During a call, set the volume for the receiver/headset or speaker or in the case of an incoming call, set the volume of the ringtone (5 levels). ¤ Press the volume keys on the right side of the handset: (louder) / (quieter) Volume:...
  • Página 16 Getting to know your telephone Changing the function of the direct dialling keys ¤ Menu Settings Direct Dial Keys Select direct dialling key (A to D) The current labelling is displayed after the key number, e.g., ¤ A: <no entry> i.e., the key is not currently labelled.
  • Página 17 Getting to know your telephone Display icons Action complete Action failed Information Alarm call page 39) Please wait ... Display up/Down Menu guidance Your telephone's functions are accessed via a menu consisting of several levels. Main menu (first menu level) ¤...
  • Página 18 Getting to know your telephone Reverting to idle status From any point in the menu: ¤ Press and hold the end call key ¤ 07:15 Do not press any key: after 2 minutes, the display will auto- 01.04.2016 matically revert to idle status. Menu Writing and editing names The following rules apply when writing names:...
  • Página 19 Making calls Making calls When the display backlight is switched off, pressing any key will activate the backlight. Making an external call External calls are calls to the public telephone network. ¤ Enter the number Press the Talk key briefly ¤...
  • Página 20 Making calls Accepting a waiting call If you receive another call while conducting an external call, you will hear the call waiting tone (short beep). The caller's number or name will appear in the display if phone number iden- tification is enabled. ¤...
  • Página 21 Making calls Activating/deactivating handsfree mode Activating while dialling Enter the number and press the handsfree key. Switching between earpiece and handsfree mode Press the handsfree key. During a call and when listening to the answer machine activate or deactivate handsfree mode. If you wish to place the handset in the charger during a call: ¤...
  • Página 22 Lists Ending a call ¤ Press the end call key on the handset or the handsfree key on the base . Changing the name of the handset: page 47 Transferring a call to another handset/internal consultation External call, internal consultation: ¤...
  • Página 23 Lists Managing entries in the redial list Press and hold the Talk key. Select an entry. Menu Press the display key. The following functions can be selected with ¤ Use Number ¤ Copy to Directory Copy the caller's number to the directory. ¤...
  • Página 24 Lists Menu functions Use the Menu display key to select the following options: ¤ Delete Entry Delete selected entry. ¤ Copy to Directory Copy the caller's number to the directory. ¤ Show Number Display caller's phone number. ¤ Delete List Delete all entries in the list.
  • Página 25 Directory Display messages Answering machine ¤ Press the Message key Answ.Mach. select the answering machine (Net AM) OK . . . Missed calls ¤ Press the Message key Missed Calls . . . missed calls are listed (further informa- tion page 22) New calls on the network mailbox are only displayed correctly if your network provider transmits this information (see user guide for your provider’s network mailbox).
  • Página 26 Directory Selecting a directory entry Open the directory. You have the following options: • to scroll through the entries until the required name is selected. • Enter the first character of the name, if necessary scroll to the entry with the key.
  • Página 27 Directory Adding a displayed number to the directory You can copy numbers displayed in a list, e.g., the call list or redial list, to the directory. A number is displayed. ¤ Menu Copy to Directory ¤ Complete the entry ( page 24).
  • Página 28 Emergency function Emergency function Your Gigaset E560A is equipped with four additional keys (direct dial keys ) on the base and handset. The direct dial key can be assigned a special emergency function ("emergency key"). You can use this to request emergency assistance from friends or neighbours.
  • Página 29 Emergency function The telephone of the person receiving the emergency call must be set to tone dialling, otherwise the acceptance of the emergency call using the key 5 is not recognised. Setting up the emergency function In order to be able to use the function you must •...
  • Página 30 Emergency function The emergency function is now set up and is automatically activated. Your emergency numbers: • If your telephone is connected to a PABX, you must enter the access code (outside line code) as the first digit of your entry, if necessary ( user guide of your PABX).
  • Página 31 An emergency call interrupts all active calls on the base. If you have accidentally triggered an emergency call, end it by pressing the End call The emergency numbers saved apply to both the Gigaset E560H handsets as well as the base.
  • Página 32 Operating the answer machine Answer machine Operating the answer machine You can operate the (integrated) answer machine • Via the handset or • Via the keys on the base. Operation using the keys on the base: page 3. The following sections describe operation via the handset. Activating/deactivating the answer machine ¤...
  • Página 33 Operating the answer machine Playing back an announcement ¤ Menu Answer Machine Announcements Play Announce. You will hear the default announcement if you have not recorded one of your own. Deleting your personal announcement ¤ Menu Answer Machine Announcements Delete Announce.
  • Página 34 Operating the answer machine Stopping and controlling playback During message playback: Pause playback. Press again to resume. Go to the start of the current message. Go to previous message. Go to next message. Go to next-but-one message. If playback is interrupted for over a minute, the answer machine returns to idle status. Deleting an individual message During playback: Delete...
  • Página 35 Operating the answer machine Activating/deactivating call screening While the caller is leaving a message on the answer machine, you can listen in via the loud- speaker on the base or handset. Permanently activating/deactivating call screening ¤ Menu Answer Machine Call Screening Handset / Base OK (...
  • Página 36 Operating the answer machine Operating when on the move (remote operation) Check or activate the answer machine from another telephone (e.g. hotel, mobile telephone). The system PIN is set to something other than 0000 ( page 48) and the other tele- phone has tone dialling (DTMF).
  • Página 37 Using the network mailbox Calling the answer machine and playing messages Dial your own number. When you hear your announcement, press and enter the system PIN. You are informed whether any new messages have been recorded. The messages are now played back.
  • Página 38 Using the network mailbox Playing back messages There are three ways to call the network mailbox. • Call the network mailbox via the Answer Machine menu: ¤ Menu Answer Machine Play Messages Network Mailbox • Access the network mailbox via the network mailbox list: ¤...
  • Página 39 ECO DECT Further functions ECO DECT You are helping to protect the environment with your Gigaset. Reduced energy consumption Your telephone has a power-saving adapter plug and uses <0.5 W when in idle status and when the batteries are not being charged.
  • Página 40 Using the handset as an alarm clock Using the handset as an alarm clock Activating/deactivating the alarm clock The time is set page 12). ¤ Menu Alarm Clock Activation OK ( = on) After you activate the alarm clock, the menu for setting the wakeup time opens automatically. Setting the wakeup time ¤...
  • Página 41 One touch call The handset should be positioned 3 to 6 ft away from the baby. The microphone must point towards the baby. Activating the function reduces the operating time of your handset. For that reason, place the handset in the charging cradle if necessary. The baby monitor is activated 20 seconds after switching on.
  • Página 42 Torch/Flashlight Ending one touch call mode ¤ Press display key Off Press and hold the key. Press and hold the If you have already assigned the emergency function to the key , the emergency number is also selected if a one touch call is initiated. Torch/Flashlight You can use your telephone as a torch.
  • Página 43 Start to register the handset as described in its user guide. 2) On the base ¤ Press and hold the registration/paging key on the base for approx. 3 seconds. De-registering handsets You can de-register any other registered handset from any registered Gigaset E560H handset. ¤ Menu Settings Registration De-register Handset Select the internal party(ies) you wish to de-register and press OK.
  • Página 44 Using multiple handsets Locating a handset ("Paging") You can locate your handset using the base. ¤ Briefly press the registration/paging key on the base. ¤ All handsets will ring at the same time ("paging"), even if the ringers are switched off. Ending paging ¤...
  • Página 45 Handset settings Adjusting the telephone Handset settings You can change the settings on your handset to suit your individual requirements. Setting the date and time ¤ Menu Settings Date / Time ¤ to enter the month, day and year in 8-digit format, e.
  • Página 46 Handset settings Auto answer When this function is activated, when a call arrives you can simply lift the handset out of the base without having to press the talk key ¤ Menu Settings Telephony Auto Answer OK ( = on) Changing the call volume You can set the handsfree volume and the earpiece volume to five different levels (1–5;...
  • Página 47 Handset settings Activating/deactivating the ringer You can: • Permanently deactivate the ringer in idle status or when receiving a call • Deactivate the ringer for the current call only. The ringer cannot be re-activated while a call is in progress. ¤...
  • Página 48 Handset settings Activating/deactivating range warning tone ¤ Menu Settings Audio / Visual Signals Out of Range Signal OK ( = on) Changing the name of the handset The base automatically specifies a name for the handset. You can change this name. ¤...
  • Página 49 Base settings Base settings The base settings are made using a registered handset. Entering your own local area code Please note the following for local calls (calls using the local fixed line network): All the calls in the call list are saved with area codes. In order to be able to call back a caller from the call list, you have to save the local area code in the phone for the area in which your phone is located (Local Area Code).
  • Página 50 Base settings Resetting the system PIN If you have forgotten your system PIN, you can reset the base to the original code 0000: Disconnect the power cable from the base. Hold down the registration/paging key on the base while reconnecting the power cable to the base. Hold down the key for at least 5 seconds. The base has now been reset and the system PIN set to 0000.
  • Página 51 Operating the base on the PABX The answer machine is ready for use approx. 15 seconds after the base has been connected or reset. Operating the base on the PABX The following settings are only necessary if your PABX requires them; see the PABX user guide. Changing the dialling mode ¤...
  • Página 52 Operating the telephone on a router Operating the telephone on a router Operation with a router When operating on the analogue connection of a router, potentially occurring echoes can be reduced by switching on XES mode 1 (XES = "eXtended Echo Suppression"). If there are no problems with echoes, the normal mode (factory settings) should be activated.
  • Página 53 Questions and answers Appendix Questions and answers Possible solutions are available online at www.gigaset.com/service In addition, the following overview provides troubleshooting assistance. The display is blank • The handset is not switched on: Press and hold the End call key •...
  • Página 54 Questions and answers Consultation call, call swapping, conference not possible. • These functions that can be executed on the device must be provided and enabled by the network provider. Operation can vary from one network provider to another. Contact your network provider Volume of the handset (earpiece volume) too quiet •...
  • Página 55 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. FCC / ACTA Information Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by Gigaset Communications USA LLC could void the FCC authority to operate the equipment. This includes the addition of any external antenna device.
  • Página 56 FCC / ACTA Information If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance, that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn’t practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
  • Página 57 Safety precautions Radio frequency radiation exposure Information: The installation of the base unit should allow at least 8 inches between the base and persons to be in compli- ance with FCC RF exposure guidelines. For body worn operation, the portable part (handset) has been tested touched to the phantom and meets FCC RF exposure guidelines.
  • Página 58 (collectively, "Product") provided by Gigaset Communications USA LLC or Gigaset Communications Canada Inc. (collectively "Gigaset NAM"). Gigaset NAM warrants to you that at the date of purchase, the Product is free of defects in workmanship and materials and the software included in the Product will perform in substantial compliance to its program specifications.
  • Página 59 God, riots, acts of terrorism, spills of food or liquids, viruses or other software flaws introduced into the Product or other acts which are not the fault of Gigaset NAM and which the Product is not specified to tolerate, including damage caused by mishandling or blown fuses.
  • Página 60 EVENT OF THE FAULT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY, BREACH OF CONTRACT OR BREACH OF WARRANTY OF GIGASET NAM OR SELLER OR ANY SUPPLIER, AND EVEN IF GIGASET NAM OR SELLER OR ANY SUPPLIER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT, AS PROVIDED UNDER THE WARRANTY, IS YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THE LIMITED WARRANTY.
  • Página 61 Ontario and the federal laws of Canada applicable therein, and exclude the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. If you want to learn more about Gigaset Service or for Support on your Gigaset phone, visit our web site at www.gigaset.com or please call...
  • Página 62 Environment Our environmental statement We, Gigaset Communications GmbH, bear social responsibility and are actively committed to a better world. Our ideas, technologies and actions serve people, society and the environment. The aim of our global activity is to secure sustainable life resources for humanity. We are committed to a responsibility for our products that comprises their entire life cycle.
  • Página 63 Manufacturer's advice Disposal Batteries should not be disposed of in general household waste. Observe the local waste disposal regulations, details of which can be obtained from your local authority or the dealer you purchased the product from. All electrical and electronic equipment must be disposed of separately from general household waste using the sites designated by local authorities.
  • Página 64 Specifications Specifications Batteries Technology: Nickel-metal-hydride (NiMH) Size: AAA (Micro, HR03) Voltage: 1.2V Capacity: 750 mAh The device is supplied with two approved batteries. Handset operating times/charging times The operating time of the telephone depends on the capacity of the battery, its age and the way it is used. (All times are maximum possible times.) Standby time (hours) * 320 * / 200 **...
  • Página 65 Specifications Base power supply 120 V ~/60 Hz Environmental conditions for operation +41 °F to +113 °F; 20% to 75% relative humidity Dialling mode DTMF (tone dialling) Pin connections on the telephone jack 1 unused 2 unused 5 unused 6 unused Characters Standard characters 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x...
  • Página 66 Index Index ......Call list ......Call lists .
  • Página 67 Index ............Display Hash key .
  • Página 68 Index ......Lists Power adapter ......
  • Página 69 Index Speed dial ..... network mailbox ..... Standard characters .
  • Página 70 Combiné Aperçu Combiné Touche « Messages » ( p. 24) Pour accéder à la liste des appels et des messages ; Clignotante : nouveau message Touches écran ( p. 15) Différentes fonctions, selon la commande en cours d'utilisation Touche « Décrocher » Accepter la conversation;...
  • Página 71 Base Gigaset E560A Touche « Dièse » Verrouillage clavier (appui long, p. 13) ; Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors de la saisie) ( p. 17) Touche R ( p. 19) Double appel (« flashing ») : appui long...
  • Página 72 Base Gigaset E560A Touches du répondeur Affichage Touche « Ecoute/Pause » : écouter les messages du répondeur ou interrompre la lecture. Touche « Suivant » : passer au message suivant. Touche « Précédent » : aller au début du message actuel ou revenir au message précé- dent.
  • Página 73 Base Gigaset E560A ........
  • Página 74 Pour les magasins spécialisés : le téléphone peut être mis en mode Démo. Vous pouvez télécharger le mode d’emploi à l’adresse www.gigaset.com/manuals. La disponibilité et l’utilisation en fr es...
  • Página 75 Présentation dans le manuel d’utilisation Présentation dans le manuel d’utilisation Avertissements dont le non-respect peut provoquer des blessures ou endommager les appareils. Informations importantes sur la fonction et l'utilisation correcte ou les fonctions pouvant être à l'origine de coûts. Conditions requises pour pouvoir effectuer l’action suivante. Nombreuses informations utiles.
  • Página 76 On vous indiquera dans quelle mesure les appareils correspondants sont sensibles aux énergies externes à haute fréquence (pour des informations sur votre produit Gigaset, voir « Caractéristiques techniques »). La disponibilité et l’utilisation en fr es...
  • Página 77 Mise en service Mise en service Contenu de l’emballage une Base Gigaset E560A • un combiné Gigaset Gigaset E560H • • deux batteries • un couvercle de batterie • le bloc secteur de la base • Un câble téléphonique RJ11 (par ex. pour le raccordement à une prise téléphonique de votre routeur) •...
  • Página 78 Après le raccordement ou la réinitialisation de la base, le répondeur est prêt à l’emploi après env. 15 secondes. Onglets Vous pouvez également télécharger ces onglets au format PDF sur Internet : www.gigaset.com/insertstrips. Combiné Raccordement du chargeur (s’il est fourni) ¤ Raccorder les languettes de l’alimenta- Retirer à...
  • Página 79 Combiné Mise en service du combiné L’écran est protégé par un film. Le retirer. Insertion des batteries et fermeture du couvercle des batteries N'utilisez que les batteries rechargeables. Tout autre type de batterie pourrait endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
  • Página 80 Combiné Réglage de la langue Langue d’affichage Lors de la première mise en service, le système vous demande en anglais de choisir la langue à afficher à l’écran. ¤ . . . Avec sélectionnez la langue souhaitée Langue des menus et de l’annonce par défaut du répondeur Réglage par défaut : anglais ¤...
  • Página 81 Présentation du téléphone Utilisation du téléphone Présentation du téléphone Activation/désactivation du combiné ¤ En mode veille, maintenir la touche « Raccrocher » enfoncée (tonalité de validation). Activer/désactiver le verrouillage du clavier Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone. ¤...
  • Página 82 Présentation du téléphone Touches Volume Pendant une communication, régler le volume de l'écouteur/kit oreillette ou du haut-parleur ou, dans le cas d'un appel entrant, régler le volume de la sonnerie (5 niveaux). ¤ Appuyer sur les touches Volume à droite sur le combiné : (plus fort) / (moins fort) Volume:...
  • Página 83 Présentation du téléphone Modifier la fonction des touches d’appel direct ¤ Menu Réglages Touches Num. dir. Sélectionner une touche d'appel direct (A à D) L'attribution actuelle est affichée après le numéro de la touche, p. ex. ¤ A : <Aucune entrée> La touche n'est pas encore attribuée.
  • Página 84 Présentation du téléphone Symboles à l’écran Action exécutée Échec de l’action Information Réveil p. 39) Patientez... Écran vers le haut/vers le bas Navigation par menu Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux. Menu principal (premier niveau) ¤...
  • Página 85 Présentation du téléphone Retour au mode veille Depuis n'importe quel niveau du menu : ¤ Maintenir la touche enfoncée ou ¤ 07 :15 n'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran 01.04.2015 revient automatiquement en mode veille. Menu Saisie et édition d’un nom Lors de la saisie de noms, les règles suivantes s'appliquent : •...
  • Página 86 Téléphoner Téléphoner Si l'écran n'est pas éclairé, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche pour l'allumer. Appels externes Les appels externes sont les appels à destination du réseau public. ¤ entrer le numéro appuyer sur la touche « Décrocher » de manière brève ¤...
  • Página 87 Téléphoner Accepter un signal d'appel Si vous recevez un autre appel externe alors que vous êtes en communication, un signal d'appel (bip court) retentit. Le service de présentation du numéro affiche le numéro ou le nom de l'appe- lant à l'écran. ¤...
  • Página 88 Téléphoner Activation/Désactivation du mode « Mains-libres » Activation lors de la numérotation Entrer un numéro et appuyer sur la touche « Mains-libres ». Passage du mode « Écouteur » au mode « Mains-libres » Appuyer sur la touche « Mains-libres ». Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur vous pouvez activer ou désactiver le mode «...
  • Página 89 Téléphoner Acceptation d'un appel interne Le téléphone sonne, le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran (p. ex. INT 2) ou le nom qui lui a été attribué. Si l'appel vient de la base, INT 0 s'affiche. ¤ Décrocher ou appuyer sur la touche « Mains-libres » du combiné...
  • Página 90 Listes Listes Liste des numéros bis La liste des numéros bis comprend les dix derniers numéros composés sur le combiné (maxi. 30 chiffres). Si le numéro est enregistré dans votre répertoire, le nom associé est affiché. Composer à partir de la liste des numéros bis Appuyer sur la touche «...
  • Página 91 Listes Ouvrir la liste des appels manqués ¤ App. manq. Le journal des appels se présente ainsi : App. manq.: Nombre de nouveaux messages + nombres d’anciens 01+02 messages lus. Retour Appuyer sur la touche écran pour ouvrir la liste. La première entrée correspond au dernier appel perdu.
  • Página 92 Listes Ouvrir la liste des nouveaux appels Les notifications indiquant des appels manqués et des messages sur le répondeur réseau sont enregistrées dans la liste des messages. En cas de messages, appuyer sur la touche écran pour ouvrir • le journal du répondeur, •...
  • Página 93 Répertoire Répertoire Le répertoire que vous créez est propre à chaque combiné. Le répertoire permet d'enregistrer des numéros et les noms correspondants. Ouverture du répertoire En mode veille : Appuyer sur la touche de navigation Longueur d’une entrée Numéro : maxi.
  • Página 94 Répertoire Gestion des entrées du répertoire Vous avez sélectionné une entrée. Modification d'une entrée ¤ Menu Modifier entrée (Modifier le numéro, le cas échéant) (Modifier le nom, le cas échéant) Utilisation des autres fonctions Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l’aide de la touche Menu ¤...
  • Página 95 Fonction d'urgence Fonction d'urgence Votre Gigaset E560A est équipé de quatre touches supplémentaires (touches d'appel direct à ) sur la base et le combiné. La touche d'appel direct peut être assortie d'une fonction d'urgence spéciale (« touche d'urgence »). Celle-ci vous permet de demander de l'aide en cas d'urgence à...
  • Página 96 Fonction d'urgence Paramétrer la fonction d'appel d'urgence Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez • enregistrer les numéros d'urgence et • enclencher la fonction d'appel d'urgence. Il est également possible d'enregistrer un texte d'appel d'urgence personnel (p. ex. nom et adresse).
  • Página 97 Fonction d'urgence La fonction d'appel d'urgence est ainsi paramétrée et s'enclenche automatique- ment. Vos numéros SOS : • Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, vous devez éventuel- lement entrer le préfixe (indicatif réseau) en tant que premier chiffre de l'entrée voir le mode d’emploi de l'autocommutateur privé).
  • Página 98 Si vous avez déclenché l'appel d'urgence involontairement, interrompez-le en appuyant sur la touche « Raccrocher » Les numéros SOS enregistrés sont valables pour les combinés Gigaset E560H et la base. La touche SOS fonctionne même lorsque le clavier est verrouillé.
  • Página 99 Utilisation du répondeur Répondeur Utilisation du répondeur Vous pouvez utiliser le répondeur (intégré) • à partir du combiné ou • des touches de la base. Utilisation à partir des touches de la base : p. 4. Les paragraphes suivants présentent l'utilisation à partir du combiné. Activation/Désactivation du répondeur ¤...
  • Página 100 Utilisation du répondeur Écoute de l’annonce ¤ Menu Messagerie Annonces Ecouter annonce Si vous n’avez pas enregistré votre propre annonce, l’annonce standard est diffusée. Supprimer une annonce personnalisée ¤ Menu Messagerie Annonces Effacer annonce Après la suppression, l'annonce standard est réutilisée. Écoute de messages Vous avez 3 possibilités de démarrer l'écoute des messages sur le répondeur.
  • Página 101 Utilisation du répondeur Arrêt et contrôle de l’écoute Pendant l'écoute des messages : Arrêter l’écoute. Pour poursuivre, appuyer de nouveau sur Revenir au début du message en cours. Revenir au message précédent. Passer au message suivant. Sauter le message suivant. Lors d'une interruption de plus d'une minute, le répondeur repasse en mode veille.
  • Página 102 Utilisation du répondeur Activation/désactivation du filtrage d’appel Pendant que quelqu'un laisse un message sur votre répondeur, vous pouvez l'écouter à l'aide du haut-parleur de la base ou du combiné. Activation/désactivation permanente du filtrage d’appel ¤ Menu Messagerie Filtrage appel Combiné / Base = activé) Le filtrage sur la base et le combiné...
  • Página 103 Utilisation du répondeur Interrogation à distance Interroger ou activer le répondeur à partir de n’importe quel autre poste téléphonique (par exemple à partir d’une chambre d’hôtel ou d’un téléphone portable). Le code PIN système est différent de 0000 ( p. 50) et l’autre poste téléphonique doit fonctionner en fréquence vocale (FV).
  • Página 104 Utilisation de la messagerie externe Appel du répondeur et écoute de messages Composer votre propre numéro. Pendant l’écoute de l’annonce : appuyer sur la touche et saisir le code PIN système. Le système indique la présence éventuelle de nouveaux messages. L’écoute des messages commence.
  • Página 105 Utilisation de la messagerie externe Écoute de messages Vous avez 3 possibilités pour appeler la messagerie externe. • Appeler la messagerie externe par le menu Messagerie : ¤ Menu Messagerie Lire messages Messagerie réseau • Appeler la messagerie externe via le journal de la messagerie externe : ¤...
  • Página 106 ECO DECT Autres fonctions ECO DECT Grâce à votre Gigaset, vous contribuez à la sauvegarde de l'environnement. Diminution de la consommation électrique Grâce à son alimentation basse consommation, la consommation d'énergie de votre téléphone en mode veille est < 0,5 W lorsque les batteries ne sont pas en charge.
  • Página 107 Utilisation du combiné comme réveil Utilisation du combiné comme réveil Activation/désactivation du réveil L’heure doit avoir été réglée p. 12). ¤ Menu Réveil Activation = activé) Lorsque vous activez le réveil, le menu de réglage du réveil s’ouvre automatiquement. Régler l’heure de réveil ¤...
  • Página 108 Babyphone La distance entre le combiné et la zone à surveiller doit être comprise entre 3 et 6 ft. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller. L'autonomie du combiné est réduite lorsque la fonction est activée. Le cas échéant, placer le combiné...
  • Página 109 Appel direct Appel direct Vous pouvez configurer votre téléphone de manière à pouvoir sélectionner un numéro spéci- fique en appuyant sur la touche de votre choix. Les enfants, par exemple, qui ne savent pas encore saisir un numéro complet, peuvent ainsi appeler un numéro spécifique. ¤...
  • Página 110 Protection contre les appels indésirables Protection contre les appels indésirables Commande temporelle Vous pouvez définir une plage horaire pendant laquelle le téléphone ne doit pas sonner en cas d'appel externe, p. ex. la nuit. ¤ Menu Réglages Signaux audio/vis. Sonneries (combiné) Param.
  • Página 111 2) Sur la base ¤ Maintenir la touche « Inscription/Paging » de la base enfoncée (pendant env. 3 secondes). Retrait de combinés Vous pouvez retirer l'autre combiné inscrit de n'importe quel combiné Gigaset E560H inscrit. ¤ Menu Réglages Enregistrement Supprimer combiné...
  • Página 112 Utilisation de plusieurs combinés Recherche d’un combiné (« Paging ») Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l’aide de la base. ¤ Appuyer brièvement sur la touche « Inscription/Paging » de la base. ¤ Tous les combinés sonnent simultanément (« Paging »), même si les sonneries sont désacti- vées.
  • Página 113 Réglages du combiné Réglages du téléphone Réglages du combiné Vous pouvez modifier individuellement les paramètres de votre combiné. Régler la date et l'heure ¤ Menu Réglages Date/heure ¤ avec , saisir le mois, le jour et l’année (8 chiffres), p.ex. pour le 1er avril 2018.
  • Página 114 Réglages du combiné Décroché automatique Si la fonction est activée, il vous suffit, en cas d’appel, de prendre le combiné dans la base ou dans le chargeur sans avoir à appuyer sur la touche « Décrocher » ¤ Menu Réglages Téléphonie Décroché...
  • Página 115 Réglages du combiné une mélodie) OK ( = sélectionnée) Activation/désactivation de la sonnerie Vous pouvez : • Désactiver la sonnerie de façon permanente en mode veille ou avant de prendre un appel entrant • Désactiver la sonnerie pour l'appel en cours seulement. Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel.
  • Página 116 Réglages du combiné Activation/désactivation des tonalités d’avertissement ¤ Menu Réglages Signaux audio/vis. Tonalités avertis. OK ( = activé) Activation/désactivation de l’alarme batterie ¤ Menu Réglages Signaux audio/vis. Alarme batterie OK ( = activé) Activation/désactivation du signal acoustique de limite de portée ¤...
  • Página 117 Réglages de la base Réglages de la base Les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné inscrit. Saisie du préfixe local (code de réglage local) Pour les communications locales (appels destinés au réseau fixe local), il convient d'être attentif aux points suivants : Tous les appels seront enregistrés avec les préfixes dans le journal correspondant.
  • Página 118 Réglages de la base Modifier le code PIN système Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : 0000) en un code PIN (à 4 chiffres) connu de vous uniquement. La modification du code PIN vous permet d'interroger à distance le répondeur p.
  • Página 119 Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé Lorsque Volume sonnerie / Sonneries est sélectionné : ¤ (Régler le volume/la mélodie) OK ( = mélodie sélectionnée) Lorsque Param. temps est sélectionné, activer et paramétrer la commande temporelle : ¤ Activation OK ( = activé) ¤...
  • Página 120 Branchement d’un téléphone à un routeur Modification de la pause après la prise de ligne Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche « Décrocher » et l’envoi du numéro d’appel. ¤...
  • Página 121 Questions-réponses Annexe Questions-réponses Propositions de solutions sur Internet à l’adresse www.gigaset.com/service De plus, la vue d’ensemble suivante reprend des aides au dépannage. L’écran n’affiche rien • Le combiné n’est pas activé : Maintenir la touche « Raccrocher » enfoncée. •...
  • Página 122 Questions-réponses • La durée maximale d’enregistrement de 170 sec est dépassée Énoncer une annonce plus courte Le répondeur est passé à l’annonce répondeur simple • Mémoire pleine Supprimer les vieux messages. ( p. 33) Double appel, va-et-vient, conférence impossibles. • Ces fonctions qui peuvent être exécutées sur l’appareil doivent être proposées par le fournisseur et acti- vées.
  • Página 123 Avis FCC/ACTA Avertissement : toute modification apportée à cet appareil sans l'autorisation expresse de Gigaset Communications USA LLC incluant l'ajout d'une antenne externe, peut annuler le droit de l'utiliser. Cet appareil est conforme à la partie 68 des règlements de la FCC et aux exigences de l'ACTA. Une étiquette apposée sous la base indique, entre autres informations, le code d'identification du téléphone, au...
  • Página 124 23 juillet 2001, l'indice IES est indiqué séparément sur l'étiquette. Une copie de la déclaration de conformité du fabricant (SDoC) peut être obtenue sur Internet à l'adresse www.gigaset.com/docs. Si cet appareil provoque des anomalies sur le réseau téléphonique, votre fournisseur de services télépho- niques vous informera qu'il devra peut-être interrompre temporairement votre service.
  • Página 125 Consignes de sécurité Avis aux porteurs de prothèse auditive : Ce système téléphonique est compatible avec les prothèses auditives comportant un émetteur externe couplé par induction. Pannes de courant : Ce téléphone sans fil ne fonctionne pas durant les pannes de courant. Il est recommandé de prévoir un télé- phone conventionnel pour être en mesure de faire et de recevoir des appels durant une panne.
  • Página 126 Consignes de sécurité 12 Débrancher le produit de la prise murale et faire effectuer l'entretien par du personnel de service qualifié, lorsque les conditions suivantes se produisent : a.) Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé ou éraillé. b.) Lorsque du liquide a été déversé dans le produit. c.) Lorsque le produit a été...
  • Página 127 Les produits (y compris, l'antenne) qui ont été réparés, sur lesquels on a fait l'entretien ou qui ont été modi- fiés par qui que ce soit autre que Gigaset NAM ou un réparateur approuvé par Gigaset NAM, ou qui ont été...
  • Página 128 4. RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE Toutes les réclamations au titre de la garantie doivent être soumises à Gigaset NAM avant l'expiration de la période de garantie. L'obligation de Gigaset NAM d'honorer la garantie ne se prolongera pas au-delà de la période de garantie, et tout produit réparé...
  • Página 129 État ou d’une province à l'autre. En aucun cas la responsabilité de Gigaset NAM ne pourra dépasser le coût de la réparation ou du remplacement des produits défectueux, tel qu'indiqué aux présentes, et une telle obligation prendra fin à l'expiration de la période de garantie.
  • Página 130 Les traces d’usure sur l’écran et le boîtier dues à l’utilisation de l’appareil sont exclues de la garantie. Le Gigaset E560A est un téléphone sans fil premium à grandes touches qui transfère les conver- sations téléphoniques directement vers les systèmes auditifs Widex (Widex A/S, Nymoellevej 6, Danemark - 3540 Lynge).
  • Página 131 Nos principes en matière d'environnement Gigaset Communications GmbH a une responsabilité au niveau social et s'engage en faveur d'un monde meil- leur. Nous mettons nos idées, nos technologies et nos actions au service des individus, de la société et de l'environnement.
  • Página 132 Remarques du fabricant Mise au rebut Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit. La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
  • Página 133 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Batteries Technologie : Nickel-Hydrure métallique (NiMH) Type : AAA (Micro, HR03) Tension : 1,2V Capacité : 750 mAh L’appareil est livré avec deux batteries homologuées. Autonomie/temps de charge du combiné L’autonomie du téléphone dépend de la capacité, de l’ancienneté et des conditions d’utilisation des piles. (Les durées spécifiées sont les durées maximales.) Autonomie en veille (heures) * 320 * / 200 **...
  • Página 134 Caractéristiques techniques Portée jusqu'à 100 ft en l'absence d'obstacle, jusqu'à 700 ft à l'intérieur d'un bâtiment Alimentation électrique de la base 120 V ~/60 Hz Conditions ambiantes pour le fonctionnement de +41 °F à +113 °F ; 20 % à 75 % d’humidité relative Mode de numérotation FV (fréquence vocale) Brochage de la prise téléphonique...
  • Página 135 Index Index utiliser une base sur un autocommutateur Accès non autorisé ......protection ......Babyphone Activation Base...
  • Página 136 Index ..........signal d’appel État de veille (écran) .
  • Página 137 Index ..... Messagerie externe ..... entrer le numéro .
  • Página 138 Index ..... touche Décrocher ......touche Dièse .
  • Página 139 Terminal inalámbrico Visión general Terminal inalámbrico Tecla de descolgar Aceptar una llamada, marcar el número mostrado, abrir la lista de rellamada (pulsar prolongadamente), iniciar una llamada externa (pulsar brevemente) Si parpadea: Responder a una llamada Tecla de control ( p. 13) Abrir menú;...
  • Página 140 Estación base Gigaset E560A Cambiar el idioma de pantalla: p. 45 Estación base Gigaset E560A Mediante las teclas de la estación base puede utilizar el contestador automático integrado, buscar terminales inalámbricos ("paging" p. 44) y registrar terminales inalámbricos en la esta- ción base...
  • Página 141 Estación base Gigaset E560A Teclas del contestador automático Indicador Tecla de reproducción/parada: reproducir mensajes del contestador automático o cancelar la reproducción. Tecla de avance: Ir al mensaje siguiente. Tecla de retroceso: pasar al comienzo del mensaje actual o del mensaje anterior.
  • Página 142 Estación base Gigaset E560A ........
  • Página 143 Para tiendas especializadas: posibilidad de poner el teléfono en una versión de demostración. El manual de instrucciones está disponible en www.gigaset.com/manuals La disponibilidad y el manejo de las funciones en fr es...
  • Página 144 Símbolos utilizados en este manual Símbolos utilizados en este manual Advertencias cuya inobservancia puede provocar lesiones personales o daños mate- riales en aparatos. Información importante para el funcionamiento y la correcta manipulación, así como sobre funciones de pago. Requisito para poder ejecutar la siguiente acción. Información adicional útil.
  • Página 145 Utilice solamente baterías recargables que cumplan con las especificaciones (véase la lista de las baterías autorizadas www.gigaset.com/service), de lo contrario podrían producirse daños personales. Las baterías que presenten daños visibles deberán sustituirse. Nunca cargue el terminal inalámbrico en el soporte de carga ni en la estación base mientras los auriculares estén conectados.
  • Página 146 Conectar la estación base Puesta en servicio Contenido de la caja Una estación base Gigaset E560A, • un terminal inalámbrico Gigaset E560H, • • dos baterías, • una tapa de baterías, • una fuente de alimentación para la estación base, •...
  • Página 147 15 segundos en estar listo para funcionar. Tarjetas de registro También puede descargar las tarjetas de registros desde Internet como fichero PDF: www.gigaset.com/insertstrips. Terminal inalámbrico Conectar el soporte de carga (si corresponde) ¤ Inserte la clavija plana del adaptador Extraer el conector plano del soporte de carga: ¤...
  • Página 148 Terminal inalámbrico Puesta en servicio del terminal inalámbrico La pantalla está protegida con una lámina transparente. No olvide quitarla. Colocar la batería y cerrar la tapa Utilice exclusivamente baterías recargables, ya que de otro modo es posible que se produzcan daños para la salud y daños materiales considerables. Por ejemplo, podría dañarse el revestimiento de las baterías o estas podrían incluso explotar.
  • Página 149 Terminal inalámbrico Idioma del control por voz y del anuncio estándar del contestador auto- mático El valor por defecto es: inglés. ¤ Menú Introduzca el dígito del idioma deseado = inglés; = francés; = español) Ajustar la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora para que las llamadas recibidas se asignen correctamente a una fecha y una hora y para poder usar el despertador.
  • Página 150 Conocer el dispositivo Manejar el dispositivo Conocer el dispositivo Activar/desactivar el terminal inalámbrico Pulse prolongadamente la tecla de colgar (tono de confirmación). Bloquear/desbloquear el teclado El bloqueo del teclado impide el uso no intencionado del teléfono. En estado de reposo, pulse prolongadamente la tecla de almohadilla (tono de confirma- ción).
  • Página 151 Conocer el dispositivo Teclas de volumen Ajustar el volumen del auricular/auriculares o del altavoz durante una comunicación o ajustar el volumen del tono de llamada (5 niveles) al recibir una llamada. ¤ Pulsar las teclas de volumen a la derecha del terminal inalámbrico: (más alto) / (más bajo)
  • Página 152 Conocer el dispositivo ¤ Etiqueta con llam. internas Marcación directa de todos los terminales inalámbricos registrados en la misma estación base. ¤ Etiqueta con núm. de direct. Asignar un número de la agenda del teléfono a la tecla. Se abre la agenda telefónica. Seleccione un número de teléfono y pulse OK . La asignación de las teclas de marcación directa es válida para el terminal inalámbrico y la esta- ción base.
  • Página 153 Conocer el dispositivo Iconos de pantalla Acción realizada acción fallida Información Alarma del despertador p. 39) Por favor, espere... Pantalla hacia arriba/abajo Manejo a través del menú Se pueden usar las funciones del terminal mediante un menú organizado en diferentes niveles. Menú...
  • Página 154 Conocer el dispositivo Volver al estado de reposo Desde cualquier posición del menú: ¤ Pulse prolongadamente la tecla de colgar ¤ 07:15 No pulse ninguna tecla: Tras 2 minutos, la pantalla cambia 01.04.2015 automáticamente al estado de reposo. Menú Escribir y editar nombres A la hora de escribir nombres, tenga en cuenta las siguientes reglas: •...
  • Página 155 Hablar por teléfono Hablar por teléfono Cuando la iluminación de la pantalla está desactivada, ésta se activa al pulsar cualquier tecla. Realizar llamadas externas Las llamadas externas son realizadas a través de la red telefónica pública. ¤ Introducir número Pulsar brevemente la tecla de descolgar ¤...
  • Página 156 Hablar por teléfono Responder a una llamada en espera Si durante una comunicación recibe otra llamada externa, escuchará el tono de llamada en espera (tono corto). Si se transmite el número, en la pantalla se indica el número o el nombre del llamante.
  • Página 157 Hablar por teléfono Activar/desactivar el modo de manos libres Activar durante la marcación Introducir el número y pulsar la tecla de manos libres. Cambiar entre funcionamiento con auricular y con manos libres Pulse la tecla de manos libres. La función de manos libres puede activarse o desactivarse durante una comunicación y al escu- char el contestador automático.
  • Página 158 Listas Aceptar llamada interna Su dispositivo está sonando, en pantalla se muestra el número interno del interlocutor llamante (p. ej., INT 2) o el nombre asignado. Si la llamada viene de la estación base, se muestra INT 0. ¤ Pulse la tecla de descolgar o de manos libres en el terminal inalámbrico para aceptar la llamada.
  • Página 159 Listas Marcar desde la lista de rellamada Pulsar la tecla de descolgar prolongadamente. Seleccionar registro. Pulse la tecla de descolgar. El número se marcará. Administrar los registros de la lista de rellamada Pulsar la tecla de descolgar prolongadamente. Seleccionar registro. Menú...
  • Página 160 Listas Ejemplo para un registro de lista: Perdidas [55] • Estado del registro . . .1 2 3 4 5 6 7 8 9 Rojo: nueva llamada perdida. 28.08. 09:15 Blanco: entrada ya leída. El número de llamadas perdidas se muestra entre paréntesis. Atrás Menú...
  • Página 161 Listas Abrir listas con mensajes nuevos Las notificaciones de llamadas perdidas y mensajes del contestador automático en red se guardan en las listas de mensajes. Si existen mensajes, con la tecla de pantalla puede abrir • la lista del contestador automático, •...
  • Página 162 Agenda telefónica Agenda telefónica La agenda telefónica se crea individualmente para cada terminal inalámbrico. Puede guardar números y sus correspondientes nombres en la agenda del teléfono. Abrir la agenda telefónica En el estado de reposo: Pulsar la tecla de control Longitud de un registro Número: máx.
  • Página 163 Agenda telefónica Editar entrada ¤ Menú Editar entrada (cambiar número en caso necesario) (cambiar nombre en caso necesario) Usar otras funciones Las siguientes funciones se pueden seleccionar con Menú ¤ Mostrar número Mostrar número. ¤ Eliminar entrada Borrar la entrada seleccionada. ¤...
  • Página 164 Función SOS Función SOS Su Gigaset E560A dispone de cuatro teclas adicionales (teclas de marcación directa en la estación base y el terminal inalámbrico. A la tecla de marcación directa puede asig- narse una función SOS ("Tecla SOS"). De este modo, en caso de emergencia puede solicitar ayuda a amigos o vecinos.
  • Página 165 Función SOS • Durante todo el procedimiento, todas las teclas SOS de todos los terminales inalámbricos y de la estación base están parpadeando. La frase "Enviando llamada de emergencia" se muestra en el terminal inalámbrico que ha iniciado la llamada de emergencia.
  • Página 166 Función SOS ¤ ¿Grabar nombre/dir.? Confirme con Sí si quiere grabar un texto (p. ej., nombre y dirección) que se reproducirá auto- máticamente para el interlocutor llamado después de haber pulsado la tecla SOS. Se repro- ducirá este anuncio a modo de control. La pantalla muestra Guardado, pulsando la tecla de colgar prolongadamente volverá...
  • Página 167 Si ha iniciado la llamada de emergencia por error, finalícela pulsando la tecla de colgar Los números SOS guardados son válidos tanto para los terminales inalámbricos Gigaset E560H como para la estación base. La tecla SOS funciona también cuando el teclado está bloqueado. La disponibilidad y el manejo de las funciones en fr es pueden diferir de los de su teléfono.
  • Página 168 Uso del contestador automático Contestador automático Uso del contestador automático Puede manejar el contestador (integrado) • mediante el terminal inalámbrico o • mediante las teclas de su estación base. Manejo mediante las teclas de la estación base: p. 4. En los apartados siguientes se describe el manejo mediante el terminal inalámbrico. Activar/desactivar el contestador automático ¤...
  • Página 169 Uso del contestador automático Escuchar anuncio ¤ Menú Contestador Anuncio Escuchar mensaje Si no existe un anuncio personalizado, se reproducirá el anuncio estándar. Borrar anuncio personalizado ¤ Menú Contestador Anuncio Borrar mensaje Tras el borrado se volverá a utilizar el anuncio estándar correspondiente. Escuchar los mensajes Tiene 3 posibilidades de iniciar la reproducción de mensajes en el contestador automático.
  • Página 170 Uso del contestador automático Detener y controlar la reproducción Durante la reproducción de mensajes: Parar la reproducción. Para continuar, pulsar la tecla de nuevo. ir al inicio del mensaje actual. Ir al mensaje anterior. Pasar al mensaje siguiente. pasar al segundo mensaje siguiente. En caso de interrupción de más de un minuto, el contestador automático regresa al estado de reposo.
  • Página 171 Uso del contestador automático Activar/desactivar la escucha Si alguien deja un mensaje en el contestador automático, puede escucharlo simultáneamente a través del altavoz de la estación base y del terminal inalámbrico. Activar/desactivar la escucha simultánea permanentemente ¤ Menú Contestador Identificad. de llamada Terminal / Base OK (...
  • Página 172 Uso del contestador automático Uso a distancia (manejo remoto) Consultar o activar el contestador automático desde otro teléfono (p. ej. hotel, teléfono móvil). El PIN del sistema es distinto a 0000 ( p. 50) y el otro dispositivo dispone de marca- ción por tonos.
  • Página 173 Uso del contestador automático de red La conexión se interrumpirá: • al introducir un PIN del sistema erróneo • después de escuchar el/los mensaje(s) Uso del contestador automático de red El contestador automático de red es el contestador automático en la red proporcionado por su proveedor de red.
  • Página 174 Uso del contestador automático de red Escuchar los mensajes Tiene tres maneras de llamar al contestador automático. • A través del menú Contestador: ¤ Menú Contestador Reproducir mensajes Buzón de red • Llame al contestador automático en red a través de la lista del contestador automático en red: ¤...
  • Página 175 ECO DECT Otras funciones ECO DECT Con su Gigaset, contribuye a la protección del medio ambiente. Reducción del consumo energético Gracias al uso de un alimentador enchufable de bajo consumo, el consumo energético de su dispositivo en estado de reposo y cuando no se están cargando las baterías es <0,5W.
  • Página 176 Utilizar el terminal inalámbrico como despertador Utilizar el terminal inalámbrico como despertador Activar/detener el despertador Se ha ajustado la hora p. 12). ¤ Menú Despertador Activación OK ( = activado) Al activar el despertador se abre automáticamente el menú para configurar la hora del desper- tador.
  • Página 177 Baby phone (Vigila-bebés) Baby phone (Vigila-bebés) Si está activada la función baby phone, su teléfono realizará una llamada al número de destino establecido (interno o externo) tan pronto como se alcance un determinado nivel sonoro en el entorno del terminal inalámbrico. En el modo baby phone, las llamadas entrantes sólo se señalizan en la pantalla (sin tono de llamada).
  • Página 178 Llamada directa Desactivar el modo baby phone/cancelar la alarma ¤ Apagar Desactivar Baby phone: En el estado de reposo, pulse la tecla de pantalla Cancelar la vigilancia de la habitación: ¤ Durante una alarma, pulsar la tecla de colgar Llamada directa Puede configurar el teléfono de forma que al pulsar una tecla cualquiera se marque un número previamente definido.
  • Página 179 Protección frente a llamadas no deseadas Protección frente a llamadas no deseadas Temporizador Se puede fijar un período de tiempo durante el cual su dispositivo no sonará en caso de recibir una llamada externa; por ejemplo, durante la noche. ¤ Menú...
  • Página 180 2) En la estación base ¤ Pulse la tecla de registro/paging de la estación base prolongadamente (aprox. 3 segundos). Dar de baja terminales inalámbricos Desde un terminal inalámbrico Gigaset E560H registrado puede dar de baja a otros terminales inalámbricos registrados. ¤ Menú Ajustes Registro Anular registro de terminal Seleccione el interlocutor interno que se desea dar de baja y pulse OK.
  • Página 181 Utilizar varios terminales inalámbricos Buscar terminal inalámbrico ("paging") Es posible buscar los terminales inalámbricos con la ayuda de la estación base. ¤ Pulse brevemente la tecla de registro/paging en la estación base. ¤ Todos los terminales inalámbricos registrados en dicha base sonarán simultáneamente ("paging"), aunque los timbres de llamada estén desactivados.
  • Página 182 Configurar el terminal inalámbrico Configurar el teléfono Configurar el terminal inalámbrico Puede realizar ajustes individuales de su terminal inalámbrico. Ajustar la fecha y la hora ¤ Menú Ajustes Fecha/ Hora ¤ Introducir el mes, el día y el año en formato de 8 dígitos con p.ej.
  • Página 183 Configurar el terminal inalámbrico Aceptación automática de llamada Si esta función está activada, basta con retirar el terminal inalámbrico de la estación base para contestar una llamada; no hace falta pulsar la tecla de descolgar ¤ Menú Ajustes Telefonía Auto respuesta OK ( = activada) Cambiar el volumen acústico de la conversación...
  • Página 184 Configurar el terminal inalámbrico Para llamadas externas: ¤ Menú Ajustes Señales audiovisuales Tonos (terminal) Melodía Llamadas externas (Seleccionar melodía) OK ( = seleccionada) Activar/desactivar el tono de llamada Puede • desactivar el tono de llamada indefinidamente en estado de reposo o en una llamada antes de descolgar •...
  • Página 185 Configurar el terminal inalámbrico Activar/desactivar los tonos de aviso ¤ Menú Ajustes Señales audiovisuales Tonos de aviso OK ( = activado) Activar/desactivar tono de aviso de batería ¤ Menú Ajustes Señales audiovisuales Señal batería baja OK ( = activado) Activar/desactivar el tono de advertencia de alcance ¤...
  • Página 186 Configurar la estación base Configurar la estación base La estación base se configura con un terminal inalámbrico Gigaset registrado. Registrar un prefijo local propio (código de área local) Al realizar llamadas locales (llamadas en la red fija local) se ha de tener en cuenta lo siguiente: Todas las llamadas se guardarán con prefijo en la lista de llamadas.
  • Página 187 Configurar la estación base Cambiar el PIN del sistema Puede cambiar el PIN de la estación base de 4 cifras definido ("0000") por un PIN de 4 cifras que no conozca nadie más. La modificación de un PIN del sistema le permite el manejo remoto del contestador automático p.
  • Página 188 Conectar la estación base a una centralita Si está seleccionado Control de hora, activar y configurar el temporizador: ¤ Activación OK ( = activado) ¤ Ajustes OK Hora de inicio: /Hora de fin: Introduzca la hora con 4 dígitos y pulse OK. Devolver la estación base al estado de suministro Al restablecer la estación base •...
  • Página 189 Utilizar el dispositivo como router Modificar la pausa tras la toma de la línea Puede configurar la duración de la pausa entre el momento de pulsar la tecla de descolgar y el inicio de la marcación de un número. ¤ Menú...
  • Página 190 Preguntas y respuestas Anexo Preguntas y respuestas Consejos para la resolución de problemas en Internet en www.gigaset.com/service Además, en la vista general siguiente se ilustran ayudas para la solución de errores. No se ve nada en la pantalla • El terminal inalámbrico está apagado: Pulsar prolongadamente la tecla de colgar •...
  • Página 191 Preguntas y respuestas El contestador automático interrumpe la grabación de un anuncio personalizado • La memoria está llena Escuchar mensajes nuevos ( p. 32) y borrarlos ( p. 33) • Una pausa dura más de 2 segundos Grabe un anuncio más largo •...
  • Página 192 Los cambios o modificaciones realizados a esta unidad que no estén expresamente apro- bados por Gigaset Communications USA LLC podrían anular el permiso de la FCC para el uso de este equipo. Esto incluye el agregado de cualquier dispositivo de antena externo.
  • Página 193 Puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad del proveedor (SDoC, por sus siglas en inglés) en la siguiente dirección de Internet: www.gigaset.com/docs. Si este equipo provoca daños a la red telefónica, la compañía telefónica le notificará por adelantado que puede ser necesario suspender temporalmente el servicio.
  • Página 194 Precauciones de seguridad Información sobre la exposición a la emisión de radiofrecuencia: La instalación de la unidad base debe dejar un espacio de al menos 8 pulgadas entre la base y las personas para dar cumplimiento a las pautas de exposición a la RF de la FCC. Para poder utilizarla sujeta al cuerpo, la parte portátil (terminal inalámbrico) ha sido verificada y cumple con los límites de la guía de exposición a emisión de radiofrecuencia de FCC.
  • Página 195 Communications USA LLC o Gigaset Communications Canada Inc. (denominados colectivamente "Gigaset NAM"). Gigaset NAM le garantiza que a la fecha de la compra, el Producto está libre de defectos de mano de obra y materiales y que el software incluido en el Producto funcionará de acuerdo con las especificaciones del programa.
  • Página 196 2. RECURSO EXCLUSIVO Toda la responsabilidad de Gigaset NAM y su recurso exclusivo, en caso de que el Producto sea defectuoso en materiales o mano de obra durante el período de garantía y sea devuelto, consistirá en la reparación o susti- tución del Producto tal como se establece en la Sección 4 más abajo.
  • Página 197 Todos los reclamos de garantía deben ser notificados a Gigaset NAM antes de que expire el período de garantía. La obligación de Gigaset NAM de brindar asistencia de garantía no se extenderá más allá de la fina- lización del período de garantía, a menos que el producto reparado o sustituido durante el período de garantía continúe garantizado por el resto de dicho período de garantía o durante treinta (30) días, lo que sea...
  • Página 198 SABILIDAD ESTRICTA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O DE GARANTÍA DE GIGASET USA O DE UN VENDEDOR O UN PROVEEDOR INCLUSO SI GIGASET USA O EL VENDEDOR O EL PROVEEDOR HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, TAL COMO SE DESCRIBE EN ESTA GARANTÍA, ES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO PARA EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 199 La garantía no cubre las huellas del uso en la pantalla y en la carcasa. El Gigaset E560A es un teléfono inalámbrico Premium de teclas grandes que transmite las comu- nicaciones telefónicas directamente a los audífonos Widex (Widex A/S, Nymoellevej 6, Denmark - 3540 Lynge).
  • Página 200 Medio ambiente Nuestra política medioambiental Gigaset Communications GmbH asume una responsabilidad social y se compromete a contribuir a la mejora de nuestro mundo. En todos los ámbitos de nuestro trabajo, desde la planificación de productos y procesos, pasando por la producción y la distribución, hasta la eliminación, otorgamos el máximo valor al ejercicio de nuestra responsabilidad ambiental.
  • Página 201 Indicaciones del fabricante Mantenimiento Limpie el dispositivo con un paño húmedo o antiestático. No utilice disolventes ni paños de microfibra. No utilice en ningún caso un paño seco: existe peligro de que se forme carga estática. En algunos casos infrecuentes, el contacto del dispositivo con sustancias químicas puede provocar cambios en su superficie exterior.
  • Página 202 Características técnicas Características técnicas Baterías Terminal inalámbrico Tecnología: Níquel metal hidruro (NiMH) Tamaño: AAA (Micro, HR03) Voltaje: 1,2 V Capacidad: 750 mAh Este dispositivo se suministra con dos baterías autorizadas. Autonomía y tiempos de carga del terminal inalámbrico La autonomía del teléfono depende de la capacidad y de la antigüedad de las baterías, así como de la utiliza- ción por parte del usuario.
  • Página 203 Características técnicas Alcance Hasta 700 ft en espacios abiertos, hasta 100 ft en interiores Alimentación de la estación base 120 V ~/60 Hz Condiciones ambientales en funcionamiento De +41 °F a +113 °F; del 20 % al 75 % de humedad atmosférica relativa Modo de marcación MFV (marcación por tonos)
  • Página 204 Índice alfabético Índice alfabético ....Características técnicas Centralita ... . . Aceptación automática de llamada cambiar a la marcación por tonos .
  • Página 205 Índice alfabético ..... Duración de la grabación (contest. autom.) Indicaciones de seguridad Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de ....Canadá...
  • Página 206 Índice alfabético ..........Modo de marcación Tecla de descolgar .
  • Página 207 Índice alfabético Ver los mensajes del ..contestador automático en red Vista general ......estación base .
  • Página 208 Issued by Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt © Gigaset Communications GmbH 2018 Subject to availability. All rights reserved. Rights of modification reserved. www.gigaset.com...