Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price GKH30 Manual Del Usuario página 15

Publicidad

OPENING THE FRAME | APERTURA DEL MARCO
OUVERTURE DU PRODUIT | COMO ABRIR A ESTRUTURA
Lift the frames until each "snaps" into place.
Push down on the seat ring to be sure the
frame is open.
Levanta los marcos hasta que "encajen"
en su lugar. Presiona el aro del asiento hacia
abajo para asegurarte de que el armazón
esté abierto.
Relever les cadres jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
Appuyer sur l'anneau du siège pour s'assurer que
le cadre est ouvert.
Levante as estruturas até que cada uma fique
bem encaixada. Pressione o aro do assento
para abrir a estrutura.
CARE | MANTENIMIENTO | ENTRETIEN | CUIDADOS
To clean the frame, canopy and tray, wipe
using a mild cleaning solution and damp cloth.
Do not use bleach. Do not use harsh or
abrasive cleaners. Rinse clean with water to
remove soap residue.
The tray is top rack dishwasher safe (or use the
bottom rack - without using the drying cycle).
Machine wash the pad in cold water with
a mild detergent on the gentle cycle. Do not
use bleach. Tumble dry on low heat.
To remove the pad, lift to remove the pad
pegs from the front base. Then remove the
pad button holes from the pegs underneath
the seat ring.
To replace the pad, follow the assembly steps.
Para limpiar el marco, la cubierta y la bandeja,
pásales un paño humedecido en una solución
limpiadora neutra. No uses blanqueador.
No uses limpiadores fuertes o abrasivos.
Enjuágalos con agua para eliminar el residuo
de jabón.
Mete la bandeja en la parte superior del
lavaplatos (o en la parte inferior sin usar el
ciclo de secado).
Lava la almohadilla a máquina con agua fría
y detergente suave en ciclo para ropa delicada.
No uses blanqueador. Métela a la secadora
a temperatura baja.
Para quitar la almohadilla, levántala
y desconecta las clavijas de la base delantera.
Luego, quita los orificios de botón del colchón
de las clavijas abajo del aro del asiento.
Para reemplazar la almohadilla, sigue los
pasos de montaje.
Essuyer le cadre, le pare-soleil et le plateau avec
un chiffon humide et une solution nettoyante
douce. Ne pas utiliser de javellisant. Ne pas
utiliser de produit nettoyant puissant ou abrasif.
Rincer pour éliminer les résidus de savon.
Le plateau peut être lavé dans le panier
supérieur du lave-vaisselle (ou dans le
panier inférieur si le cycle de séchage n'est
pas sélectionné).
Laver le coussin en machine à l'eau froide,
au cycle délicat, avec un détergent doux.
Ne pas utiliser de javellisant. Sécher en
machine à basse température.
Pour retirer le coussin, le soulever afin de
retirer les attaches de la base avant. Ensuite,
retirer les attaches (sous l'anneau du siège)
des boutonnières du coussin.
Pour remettre le coussin, suivre les
étapes d'assemblage.
Para limpar a estrutura, o toldo e a bandeja,
use um pano úmido com sabão neutro. Não
utilize produtos alvejantes. Não utilize produtos
de limpeza fortes ou abrasivos. Enxágue com
água limpa para remover os resíduos de sabão.
A bandeja pode ir na parte superior da
máquina de lavar louças (ou use a parte
inferior, sem o ciclo de secagem).
Lave o tecido na máquina em água fria,
com detergente neutro e no ciclo suave.
Não utilize produtos alvejantes. Secar
à máquina no aquecimento mínimo.
Para remover o acolchoado, levante para
remover as argolas da base dianteira. Então,
remova os botões das argolas embaixo do
aro do assento.
Para recolocar, siga as instruções de montagem.
15

Publicidad

loading