AS-i 3.0 PROFIBUS Gateway mit integriertem Safety Monitor
Montageanweisung // Installation Instructions // ...
11
Austausch eines defekten Gerätes // Replacing a defective device //
Remplacement d'un dispositif défectueux // Ricambio di un dispositivo
difettoso // Cambio de un dispositivo defectuoso
Vorsicht! // Caution! // Attention! // Attenzione! // Atención!
Wenn Safe Link verwendet wird, ist es erforderlich nach dem Austausch den Grup-
penmanager einzulernen (siehe nächstes Kapitel)! // If Safe Link is used, it is neces-
sary to teach the group manager after replacing a defective device (see next
section)! // Lors d'une utilisation de la communication Safe Link, il faut enseigner le
dirigeant du groupe à l'issue de l'échange (voir chapitre prochain)! // Se la comunicazi-
one Safe Link over Ethernet viene utilizzato, è necessario addestrare il manager del
gruppo dopo lo scambio (vedere la sezione successiva)! // Al usar Safe Link, es
necesario realizar el aprendizaje del gestor de grupo después de cambiar un disposi-
tivo (véase próximo capítulo)!
[1]
[2]
alt // old //
ancienne //
vecchia //
viejo
[3]
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim
Power
Supply
neu // new //
neuve //
nuovo // nueva
Power
Supply
© Bihl+Wiedemann GmbH
phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399
25