Hanna Instruments C 102 Manual De Instrucciones

Hanna Instruments C 102 Manual De Instrucciones

Turbidímetro y medidorde ion específicomultiparámetro

Publicidad

Manual de Instrucciones
C 102
Turbidímetro y Medidor
de Ion Específico
Multiparámetro
Este instrumento cumple con la normativa CE
w w w . h a n n a i n s t . e s

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hanna Instruments C 102

  • Página 1 Manual de Instrucciones C 102 Turbidímetro y Medidor de Ion Específico Multiparámetro Este instrumento cumple con la normativa CE w w w . h a n n a i n s t . e s...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Especificaciones ........13 Guía de Operación ........14 Calibración ..........22 Modo de Diagnóstico ........ 30 Registro de Datos con C 102 ....31 Desconexión Seleccionable ...... 33 Sustitución de las Pilas ......34 Mensajes de Error ........35 Accesorios ..........36 Garantía ............
  • Página 3: Inspección Preliminar

    INSPECCIÓN PRELIMINAR Extraiga el instrumento de su embalaje y asegúrese de que no presenta ningún daño debido al transporte. De ser así, comuníquelo inmediatamente a su suministrador. C102 se suministra con: • Pilas 1,5V AA (4 unidades) • Cubeta de vidrio •...
  • Página 4: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL El C 102 de Hanna es un turbidímetro y medi- dor de ion específico multiparámetro portátil y microprocesado. Mide Cloro Libre y Total, Ácido Cianúrico, pH, Yodo, Bromo, Hierro rango bajo y Turbidez. En el modo colorimétrico, el usuario puede seleccionar las calibraciones preprogramadas en fábrica o calibrar el medidor utilizando...
  • Página 5 10, 20, 30, 40, 50 ó 60 minutos sin utilizar. C 102 y todos los accesorios como los viales de muestra, sobres de reactivos y soluciones primarias, pueden guardarse fácilmente en el...
  • Página 6: Principio De Funcionamiento

    PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Modo Turbidez C 102 ha sido diseñado para realizar medi- das según el método 180.1 de USEPA y el 2130B del Standard Method. El instrumento funciona atravesando con un haz de luz una cubeta que contiene la mues- tra a analizar.
  • Página 7 Modo Colorimétrico El color de todos los objetos que vemos está determinado por un proceso de absorción y emisión de la radiación electromagnética (luz) de sus moléculas. El análisis colorimétrico está basado en principio de que componentes específicos reaccionan con otros para formar un color, la intensidad del cual es proporcional a la concentración de la sustancia a medir.
  • Página 8 sustancia absorbe color complementario a aquel que emite. Por ejemplo, a sustancia aparece como amarilla debido a que absorbe luz azul. Debido a esto, los medidores Hanna utilizan LED que emiten la longitud de onda apropiada para medir la muestra. La distancia óptica (d) está...
  • Página 9: Descripción Funcional

    DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 1) Línea Principal LCD: El LCD de cuatro dígitos ilumina todos sus seg- mentos durante varios se- gundos cuando se encien- de el medidor. Después visualiza cuatro guiones indicando que está “listo para medir”. Es también el área donde se mues- tran la fecha, hora y los valores de la última cali- bración.
  • Página 10 “SIP” para indicar “Mues- tra en proceso”. La línea superior indica también la concentración o turbidez de la muestra, así como diferentes modos de diag- nóstico, tales como “-BA-” para pila baja. 2) Línea Secundaria LCD: El LCD de tres dígitos muestra el modo de me- dida actual, “F CL”, “t CL”, “CY”, “PH”, “Id”, “Br”,...
  • Página 11 da se almacenará en me- moria. 7) Tecla ON/OFF: Encendido y apagado del medidor. 8) Tecla ZERO / :En modo ion específico (colorimétrico), pone a cero la muestra. En los modos calibración y diagnóstico, funciona como ENTER (no se utiliza en modo turbi- dez.
  • Página 12 turas de concentración/ absorbancia en la línea principal del LCD. En modo turbidez se visuali- zará la fecha, hora y los dos valores de calibración del modo actual. Si se pulsa en el modo configu- ración fecha/hora, el me- didor saldrá del modo ac- tual sin realizar ningún cambio en la fecha/hora actual.
  • Página 13: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES C 102 Rango Turbidez 0,00 a 50,0 NTU* Bromo 0,00 a 8,00 mg/l Cl Libre 0,00 a 2,50 mg/l Cl Total 0,00 a 3,50 mg/l Ácido Cianúrico 0 a 80 mg/l Yodo 0,0 a 12,5 mg/l Hierro rg.bajo 0,00 a 1,00 mg/l 5,7 a 8,0 Resolución...
  • Página 14: Guía De Operación

    GUÍA DE OPERACIÓN SELECCIÓN HORA/FECHA ACTUAL Para seleccionar o cambiar la hora actual, encienda el medidor. Después de la rutina de inicialización, el display mostrará: Pulse y mantenga las teclas ALT y GLP a la vez. El display visualizará la fecha actual en formato MM.DD (ej.
  • Página 15: Visualización Hora/Fecha Actual

    VISUALIZACIÓN HORA/FECHA ACTUAL Para visualizar la HORA/FECHA actual pulse y mantenga las teclas ALT y READ a la vez. Se visualizará la hora actual y un indicador “TIME” intermitente. Suelte las teclas. Pulse y mantenga las teclas ALT y READ nuevamente y el medidor visualizará...
  • Página 16 Pulse READ. El medidor visualizará “SIP” intermitentemente en la línea superior del display. Tras unos segundos el display mostrará el valor de la turbidez, ej. 5,34 NTU: MEDIDA COLORIMÉTRICA Encienda el medidor. Después de la rutina de inicialización el display visualizará: Utilice las teclas para escoger el parámetro de-...
  • Página 17 El medidor visualizará “SIP” durante unos se- gundos y después la indicación: Para pH, añada 0,2 Para Cloro, Yodo y ml de HI 93710-01: Bromo, añada el con- tenido de sus res- pectivos paquetes: Solo para Ácido Cianúrico, añada el contenido de un paquete de reactivo HI 93722 a un vaso que contenga 25 ml de muestra original.
  • Página 18 Medida de Hierro Llene una probeta graduada has- ta la señal de 25 ml con agua desionizada. Añada el contenido de un paquete de reacti- vo HI 93746 TPTZ, cierre la probeta y agite durante 30 segundos. Éste es el blanco. 30"...
  • Página 19 Añada el contenido de un paquete de reacti- vo HI 93746 TPTZ, cierre la probeta y agite durante 30 segundos. 30" Llene una cubeta con 10 ml de muestra preparada hasta 1.5 cm 1,5 cm (¾") del borde y dé- jela durante 3 minutos.
  • Página 20 533 Ab = 533 milésimas de absorbancia Nota: Las lecturas de absorbancia pueden tener signo negativo si la transmitancia de la muestra blanco es menor que la de la muestra preparada. Nota: Para obtener una mayor precisión limpie el vidrio con HCl 6N. Medida en modo personalizado Nota: Debe calibrarse el medidor para este propósito.
  • Página 21 Pulse ALT y CAL hasta que se visualicen cuatro guiones en la línea principal del dis- play y “# fn” en la secundaria. Utilizando las teclas , seleccione el número entre 0 y 7 en el que estén almace- nados los datos de calibración apropiados. Añada los reactivos apropiados a la cubeta de muestra blanco.
  • Página 22: Calibración

    CALIBRACIÓN CALIBRACIÓN DE TURBIDEZ El medidor debe ser convenientemente cali- brado con una solución preparada como se describe en el método 180.1 USEPA. Calibración de Amplitud Para calibrar la amplitud del medi- dor, llene la cubeta con la solución primaria de formacina de 50 NTU. Inspeccione y limpie meticulosamen- te la superficie del vial.
  • Página 23 En el display parpadea- rá “-Lt-” durante unos segundos, indicando que el LED está sien- do ajustado para el canal turbidimétrico. Después aparecerá en la línea superior del display una secuencia de números de -511 a 512 indicando diferentes niveles de intensidad de luz del LED.
  • Página 24 Si no pulsa CAL, la lí- nea superior del display visualizará “----”, indican- do que no ha entrado en el modo calibración. En ese caso, man- tenga pulsadas las teclas ALT y CAL duran- te tres segundos para reiniciar el proceso. Tras entrar en el modo calibración, el display mostrará...
  • Página 25: Calibración Colorimétrica

    Después de memorizar el segundo punto de calibración, la unidad almacenará en la EEPROM los datos de calibración junto con la fecha y hora mientras “CAL” y “Stor” par- padean durante varios segundos. Posteriormente, la línea superior del display vi- sualizará...
  • Página 26 Utilizando las teclas , seleccione “d 31” en la línea inferior. Inserte la solución de agua desionizada pre- viamente preparada en el alojamiento y ase- gúrese de que la muesca de la tapa está situada sobre la ranura. Pulse la tecla “-Lc-”...
  • Página 27 Utilizando las teclas , seleccione “d 11” en la línea inferior del dis- play y pulse la tecla La tecla se utiliza como función de con- mutación en este modo y permite al usuario seleccionar las funciones programadas USUA- RIO (USR) o FÁBRICA (FCT). Seleccione el modo usuario y pulse las te- clas ALT y CAL conjuntamente para dejar el modo diagnóstico.
  • Página 28 Tras entrar en modo ca- libración, el display mos- trará el primer punto de la calibración previa con el dígito más significativo parpadeando. Utilizando las teclas , , seleccione la concentración de la primera solución de cali- bración. Inserte la solución conocida en el alojamiento y asegúrese de que la muesca de la tapa está...
  • Página 29 Posteriormente, la línea superior del display vi- sualizará “----”, indican- do que el medidor está calibrado y listo para medir la concentración de una muestra des- conocida. Pulsando la tecla CAL durante la calibración, el usuario puede salir del modo de calibración en cual- quier momento sin modificar los datos de calibración almacenados.
  • Página 30: Modo De Diagnóstico

    MODO DE DIAGNÓSTICO C 102 facilita su utilización disponiendo de un modo de diagnóstico. En este modo, el usuario puede seleccionar o verificar diferen- tes parámetros necesarios para asegurar un óptimo funcionamiento del medidor. Para entrar en el modo diagnósticos, encien- da el medidor y pulse un momento las teclas ALT y CAL conjuntamente.
  • Página 31: Registro De Datos Con C 102

    El usuario puede fácilmen- te activar y desactivar el modo de registro, revisar los datos almacenados, ver el número de lote actual y borrar la memoria. C 102 avisa al usuario si la memoria está llena. INICIO/FIN MODO REGISTRO Entre al modo diagnós-...
  • Página 32 inferior izquierda del display recordando al usuario que cada medida que tome será al- macenada en el siguiente nº. lote disponible. REVISIÓN DE LA MEMORIA Para revisar los valo- res memorizados, pul- se conjuntamente las teclas ALT y . Se visualizarán todos los datos de la memo- ria mostrando nº.lote, valor, fecha y hora.
  • Página 33: Revisión Del Número Lote Actual

    ALT y conjun- tamente. DESCONEXIÓN SELECCIONABLE Con C 102 el usuario puede personalizar el tiempo de apagado para ahorrar energía. Para modificar el tiempo de apagado, entre en el modo de diagnós- tico pulsando un mo- mento la teclas ALT y CAL conjuntamente.
  • Página 34: Sustitución De Las Pilas

    El medidor almacenará la nueva configura- ción en su memoria no volátil y en el display parpadearán “CAL” y “Stor” alternativamente durante unos segundos. SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS Cuando las pilas estén agotadas y deban ser sustituidas una indica- ción “LOBAT” aparece- rá...
  • Página 35: Mensajes De Error

    MENSAJES DE ERROR LOBAT Pilas descargadas. Cambie las pi- las tan pronto como sea posible. -BA- Pilas agotadas. Cambie las pilas inmediatamente. -LO- Se recibe un nivel bajo de luz du- rante el proceso de puesta a cero. Compruebe si hay rayas en la cu- beta y asegúrese de que la mues- tra no esté...
  • Página 36: Accesorios

    ACCESORIOS HI 731327 El kit inicial incluye: Resistente maletín transporte; HI 93102-0 solución de calibración AMCO-AEPA-1 0 NTU*, 30 ml; HI 93102-20 solución de calibración AMCO-AEPA-1 20 NTU*, 30 ml; HI 93703-50 solución de limpieza, 230 ml; HI 731318 gasas de limpieza para cubetas (4 unidades);...
  • Página 37 HI 93718-03 Reactivos para 300 análisis de Yodo HI 93722-01 Reactivos para 100 análisis de Ácido Cianúrico HI 93722-03 Reactivos para 300 análisis de Ácido Cianúrico HI 93746-01 Reactivos para 100 análisis de Hierro rango bajo HI 93746-03 Reactivos para 300 análisis de Hierro rango bajo HI 710031 Resistente maletín de trans-...
  • Página 38: Garantía

    Hanna Instruments Inc., Woonsocket, Rhode Island, 02895, Tel. (401) 765-7500 – Fax (041) 765-7575. Hanna Instruments se reserva el derecho de modificar el diseño, construcción y aparien- cia de sus productos sin previo aviso.
  • Página 39: Certificado De Conformidad Ce

    CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CE Recomendaciones para los usuarios: Antes de utilizar este producto, asegúrese de que es apropiado para el ambiente de trabajo en que va a ser utilizado. La utilización de este instrumento en áreas residenciales podría causar interferen- cias en equipos de radio o televisión, siendo necesario tomar las medidas oportunas para corregir las interferencias.
  • Página 40 w w w . h a n n a i n s t . e s...

Tabla de contenido