4
4.1
4.1
Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet.
EN
date/time format, and other features.
NOTE:
For advanced setup for network-connected printers, enter the printer IP address in the address bar of a web browser after the printer is in a ready state. To find
the IP address, select the Information button
CAUTION:
Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses
100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer.
4.1
Connectez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une prise secteur avec mise à la terre.
FR
définissez la langue, le lieu, le format de date et d'heure, et d'autres fonctions.
REMARQUE :
pour effectuer une configuration avancée d'imprimantes connectées en réseau, entrez l'adresse IP de l'imprimante dans la barre d'adresse d'un
navigateur Web une fois l'imprimante prête. Pour rechercher l'adresse IP, sélectionnez le bouton d'information
ATTENTION :
vérifiez que la source d'alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette tension nominale est indiquée sur
l'étiquette de l'imprimante. L'imprimante utilise 100-127 V (ca) ou 220-240 V (ca) et 50/60 Hz. Afin d'éviter d'endommager l'imprimante, utilisez uniquement le
cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante.
4.1
Schließen Sie das Stromkabel am Drucker und an einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung an.
DE
Bildschirm Ersteinrichtung die Sprache, den Ort, das Datum-/Zeitformat und weitere Funktionen ein.
HINWEIS:
Geben Sie zur erweiterten Einrichtung von mit einem Netzwerk verbundenen Druckern die IP-Adresse des Druckers in der Adressleiste eines Webbrowsers ein, nachdem
der Drucker in einen betriebsbereiten Zustand gegangen ist. Um die IP-Adresse herauszufinden, wählen Sie die Informationstaste
VORSICHT:
Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle für die Betriebsspannung des Druckers geeignet ist. Die Betriebsspannung ist auf dem Etikett des Druckers
angegeben. Der Drucker arbeitet mit 100-127 V Wechselspannung oder mit 220-240 V Wechselspannung und 50/60 Hz. Zur Vermeidung von Schäden am Drucker
sollten Sie ausschließlich das Stromkabel verwenden, das im Lieferumfang des Druckers enthalten ist.
4.1
Collegare il cavo di alimentazione della stampante a una presa CA con messa a terra.
IT
impostare la lingua, la località, il formato di data/ora e altre funzionalità.
NOTA:
per le impostazioni avanzate delle stampanti connesse alla rete, immettere l'indirizzo IP della stampante nell'apposita barra degli indirizzi di un browser Web
quando la stampante si trova nello stato di pronta. Per trovare l'indirizzo IP, selezionare il pulsante Informazioni
ATTENZIONE:
accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione nominale della stampante. La tensione nominale richiesta è specificata sulla relativa etichetta. La
stampante utilizza una tensione di 100-127 V CA o 220-240 V CA e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare la stampante, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione.
4.1
Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de CA con conexión a tierra.
ES
establezca el idioma, la ubicación, el formato de fecha y hora y otras funciones.
NOTA:
para realizar una configuración avanzada de las impresoras conectadas a la red, una vez que la impresora esté en estado preparada, introduzca la dirección IP de la
impresora en la barra de direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección IP, seleccione el botón Información
PRECAUCIÓN:
asegúrese de que la fuente de alimentación sea la adecuada para el voltaje de la impresora. La información sobre el voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora.
La impresora utiliza 100-127 V CA o 220-240 V CA y 50/60 Hz. Para evitar ocasionar daños a la impresora, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con esta.
ADVERTENCIA:
Para evitar ocasionar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verifique el voltaje del enchufe.
4.1
Свържете захранващия кабел между принтера и заземен променливотоков контакт.
BG
настройка) задайте езика, местоположението, формата за дата/час, както и други функции.
ЗАБЕЛЕЖКА:
За разширена инсталация за свързани в мрежа принтери въведете IP адреса на принтера в адресната лента на уеб браузъра, след като принтерът
е в режим на готовност. За да откриете IP адреса, изберете бутона Information (Информация)
ВНИМАНИЕ:
Уверете се, че Вашият източник на захранване е подходящ за номиналното напрежение на принтера. Номиналното напрежение е на етикета на принтера.
Принтерът използва 100 – 127 V~ или 220 – 240 V~ и 50/60 Hz. За да предотвратите повреда на принтера, използвайте само захранващия кабел, доставен с него.
4.1
Endolleu el cable d'alimentació a la impressora i a una presa de CA connectada a terra.
CA
establiu la llengua, la ubicació, el format de data i hora i altres funcions.
NOTA:
per fer la configuració avançada de les impressores que es connecten a la xarxa, escriviu l'adreça IP de la impressora a la barra d'adreces d'un navegador web
un cop la impressora estigui preparada. Per trobar l'adreça IP, seleccioneu el botó Informació
PRECAUCIÓ:
assegureu-vos que la font d'alimentació sigui adequada per a la tensió nominal de la impressora, la qual trobareu indicada a l'etiqueta. La impressora
fa servir 100-127 V CA o 220-240 V CA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé la impressora, feu servir només el cable d'alimentació que s'hi inclou.
4.1
Povežite pisač i električnu utičnicu za izmjeničnu struju s uzemljenjem kabelom za napajanje.
HR
jezik, lokaciju, oblik datuma/vremena i druge značajke.
NAPOMENA:
Kako biste izvršili napredno postavljanje pisača povezanih s mrežom, u adresnu traku web-preglednika unesite IP adresu pisača kada pisač bude u stanju
pripravnosti. Da biste pronašli IP adresu, odaberite gumb Informacije
OPREZ:
Provjerite je li izvor napajanja u skladu sa specifikacijama za napon pisača. Specifikacija za napon nalazi se na naljepnici pisača. Pisač se koristi strujom napona
od 100 – 127 VAC ili 220 – 240 VAC pri 50/60 Hz. Kako ne biste oštetili pisač, koristite se samo kabelom za napajanje koji je isporučen uz pisač.
4.2
Turn on the printer.
, and then select the Ethernet icon
, a zatim odaberite ikonu Ethernet
4
4.2
4.3
On the Initial Setup screen, set the language, the location, the
.
4.2
Allumez l'imprimante.
, puis l'icône Ethernet
4.2
Schalten Sie den Drucker ein.
4.2
Accendere la stampante.
4.3
, quindi selezionare l'icona Ethernet
4.2
Encienda la impresora.
y, a continuación, seleccione el icono de Ethernet
4.2
Включете принтера.
4.3
, след което изберете иконата Ethernet (Етернет)
4.2
Engegueu la impressora.
4.3
i, a continuació, seleccioneu la icona Ethernet
4.2
Uključite pisač.
4.3
Na zaslonu Početno postavljanje postavite
.
4.3
4.3
Sur l'écran de configuration initiale,
.
4.3
Stellen Sie auf dem
und anschließend das Ethernetsymbol
Dalla schermata Impostazione iniziale,
4.3
En la pantalla Configuración inicial,
На екрана Initial Setup (Първоначална
.
A la pantalla de Configuració inicial,
.
.
.
.