LUBRICATION: The motor is equipped with permanently lubricated ball bearings
(no service required). The shaft seal requires no lubrication after assembly.
FREEZING TEMPERATURES: Drain the pump of water before servicing or if
storing pump in below-freezing temperatures.
F INTRODUCTION
Cette feuille d'instructions vous fournit les informations nécessaires pour
entretenir et faire fonctionner votre produit Little Giant. Conserver ces directives
afin de pouvoir les consulter plus tard.
Le produit Little Giant que vous avez acheté a été soigneusement fabriqué avec
des matériaux de la plus haute qualité et a été conçu pour durer longtemps
et offrir un service fiable. Les produits Little Giant sont soigneusement testés,
inspectés et emballés afin d'en assurer la sécurité de fonctionnement et une
livraison en bonne condition. Vérifier attentivement le produit afin de vous
assurer qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. S'il est endommagé,
veuillez contacter l'entreprise qui vous l'a vendu. Si une réparation ou un
remplacement est requis, elle vous prêtera assistance.
LIRE ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES AVANT DE PROCÉDER À
L'INSTALLATION, À L'UTILISATION OU À L'ENTRETIEN DU PRODUIT
LITTLE GIANT. SE FAMILIARISER AVEC LES APPLICATIONS, LES LIMITES
ET LES RISQUES POTENTIELS DU PRODUIT. ASSURER SA PROPRE
PROTECTION ET CELLE DES AUTRES EN SUIVANT TOUTES LES RÈGLES
DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DE CES DIRECTIVES PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS!
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
1. S'assurer que la pompe est débranchée avant de retirer ou de faire
l'entretien de toute pièce!
2. Passer en revue toutes les directives avant de procéder à l'installation de la
pompe. CETTE POMPE N'EST PAS SUBMERSIBLE.
3.
Éviter de manipuler avec les mains humides ou en se trouvant sur une
surface humide ou mouillée ou bien dans l'eau.
4. Votre pompe vient avec un fil de mise a la terre et/ou une prise a trois
branches. afin de réduire le rusque de choc électrique, s'assurer que la
pompe est branchée a une prise correctement mise a la terre.
5. l'utilisation d'un ou de plusieurs systèmes auxiliaires et/ou d'un système
d'alarme est recommandée pour toute installation potentiellement
dangereuse (fuite ou défectuosité causées par une coupure de courant,
un blocage du circuit de refoulement ou pour toute autre raison) pour les
personnes ou la propriëtë.
6. Immobiliser la pompe et les tuyaux lors de l'installation et de l'utisation afin
d'ëviter tout risque de dommages aux tuyaux. À la pompe aux roulements
à bille du moteur, etc.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
1. CETTE POMPE DOIT ÊTRE INSTALLÉE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
Vérifier que les codes locaux de plomberie et d'électricité sont respectés
avant de procéder à l'installation. Cette installation doit respecter les codes
locaux ainsi que les règlements les plus récents du Code national de
l'électricité (CNE).
2. Consulter l'étiquette de la pompe pour connaître la tension appropriée. Ne
pas raccorder à une source autre que la tension spécifée.
3. Si la pompe est équipée d'une fiche d'aiimentation électrique à trois
broches, la troisième est destinée à raccorder la pompe à la terre pour
éliminer les risques d'électrocution. NE PAS ENLEVER cette troisième
broche du cordon d'alimentation. Un circuit de branche séparé est
recommandé. Ne pas utiliser un prolongateur.
4. Avant de mettre la pompe en marche, consulter Tableau 1 pour déterminer
la tension. La configuration type des modèles a été établie à l'usine pour une
tension de 115 V. Si une tension de 230 V est requise, consulter l'étiquette
du moteur pour déterminer le câblage de la pompe. S'ASSURER QUE LA
ROTATION EST CORRECTE. UNE MAUVAISE ROTATION ENDOMMAGERA
GRAVEMENT LA POMPE ET ANNULERA LA GARANTIE.
MATÉRIAUX DE FABRICATION
Volute ..................................................................Polypropylène en verre stratifié
Rotor ..............................................................................Norylâ® en verre stratifié
Bouchon de vidange ...........................................Polypropylène en verre stratifié
Support ...............................................................Polypropylène en verre stratifié
Joint (rotor) ......................................................................... Céramique et Buna-N
Joint (arbre) ...............................................................................Face de carbone
Joints toriques .......................................................................................... Buna-N
Ferrures de fixation .................................................................... Acier inoxydable
PANIER À FEUILLES (EN OPTION)
Little Giant offre en option un panier à feuilles utilisable avec les pompes OPWG.
Le panier à feuilles joue un rôle important, car il assure la filtration de l'eau du
bassin et empêche les gros débris de pénétrer dans la pompe. Le panier à
feuilles est requis pour les installations où la pompe est située plus haut que la
source d'eau (voir les figure 3). Le panier à feuilles est prêt à être installé avec
toute pompe de la série OPWG.
INSTALLATION
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER
LA POMPE NON SUBMERSIBLE POUR BASSIN DE JARDIN. La pompe non
submersible pour bassin de jardin ne s'amorce pas automatiquement ; il faut donc
installer un clapet de la température est supérieure à 35 °C (95 °F). Le diamètre
interne du tuyau utilisé pour raccorder l'admission d'eau doit être égal ou supérieur
au filetage d'admission désigné. CETTE POMPE N'EST PAS SUBMERSIBLE.
REMARQUE – IL EST IMPORTANT DE PLACER LA POMPE LE PLUS PRÈS
POSSIBLE DE LA SOURCE D'EAU. CELA PERMETTRA DE MINIMISER LA
LONGUEUR DE LA TUYAUTERIE D'ADMISSION. L'AJOUT DE SECTIONS DE
TUYAUX PLUS LONGUES ET DE COUDES ACCROÎT LES PERTES DUES
À LA FRICTION ET PEUT RÉDUIRE LA CAPACITÉ D'AMORÇAGE ET LA
PERFORMANCE DE LA POMPE.
1. Trouver un endroit approprié pour installer la pompe de façon permanente
près de la source d'eau (filet épuisette, filtre, etc.). La Pompe non
submersible pour bassin de jardin peut être installée de trois façons (voir
les figures 2 à 4).
2. Tous les types de montage exigent que la base du moteur soit installée sur
une fondation ferme et solide. NE PAS installer la pompe sous le niveau du
sol ou sur un terrain bas susceptible d'être inondé. S'assurer que la surface
d'installation est bien drainée et que l'eau ne s'accumulera pas autour de
la pompe et de l'enveloppe du moteur. Si possible, placer un couvercle
au-dessus de la pompe lors de son installation afin de protéger le moteur
des fortes pluies qui pourraient l'endommager et éventuellement causer
des chocs électriques. Cependant, ce couvercle protecteur doit laisser un
espace libre autour du moteur afin de permettre la circulation de l'air.
3. Déterminer le type d'accessoires utilisés avec la pompe, ainsi que leur
emplacement par rapport à la pompe. Dresser un plan préliminaire de la
tuyauterie et des adaptateurs afin de déterminer la longueur des sections
de tuyaux. Réduire au minimum le nombre de coudes dans les conduites
d'alimentation et de refoulement. Cela permet de réduire les pertes de
puissance dues à la friction et de maximiser la performance de la pompe.
La conduite d'alimentation provenant de la source d'eau devrait être aussi
courte que possible. Lorsque la disposition du bassin est déterminée,
commencer à placer les conduites permanentes pour les raccords.
4. N'utiliser que des accessoires en PVC sur les conduites d'alimentation et de
refoulement de la pompe (Tableau 1). Toute la tuyauterie devrait être d'un
diamètre de 5 cm (2 po), en PVC ou en tuyau flexible. Tous les raccords
filetés devraient être rendus hermétiques avec du ruban Téflon et les tuyaux
à raccord lisse avec du ciment PVC. Utiliser un ciment compatible lors du
raccordement d'un tuyau en PVC avec des adaptateurs en PVC ou des
adaptateurs en PVC avec des tuyaux flexibles. Toute la tuyauterie doit
être soutenue et disposée de manière à faciliter l'alignement des orifices
d'alimentation et de refoulement de la pompe (ou avec le panier à feuilles
en option). Forcer l'alignement des tuyaux aux orifices d'alimentation et de
refoulement sur la volute peut endommager la volute et le panier à feuilles.
5. Les pompes à eau non submersibles pour bassin de jardin ne s'amorcent
pas automatiquement. NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA POMPE À SEC.
Pour obtenir une performance optimale, il est recommandé de submerger
l'admission et d'éliminer ainsi les risques de faire tourner la pompe à sec ou
de perdre l'amorçage. REMPLIR D'EAU LE PANIER À FEUILLES ET TOUTE
LA TUYAUTERIE RIGIDE JUSQU'AU CLAPET DE PIED AVANT DE FAIRE
FONCTIONNER LA POMPE.
6. Dans les installations où la pompe est située au-dessus du niveau d'eau, il
est recommandé d'utiliser un clapet de pied ou une soupape de retenue sur
la tuyauterie menant à la prise d'alimentation de la pompe pour pomper à
partir de la source (c.-à-d. bassin, filet épuisette et filtre). Le clapet de pied
permet de retenir l'eau dans la conduite d'alimentation lorsque la pompe ne
fonctionne pas (voir les figures 2 à 4).
7. Pour toutes les installations, il est recommandé d'utiliser un robinet-vanne
(ou à bille) ajustable au-dessus de la décharge de la pompe. Ce robinet
sera très utile pour contrôler le débit d'eau vers les accessoires de la
pompe. Quand la pompe est en marche, s'assurer de fermer le robinet afin
d'éviter un reflux d'eau provenant de la chute d'eau ou des accessoires.
8. Si une pompe est installée sous le niveau de l'eau, installer également un
robinet-vanne (ou à bille) supplémentaire sur la conduite de l'alimentation
ou sur celle du panier à feuilles afin que l'écoulement de l'eau provenant
du bassin ou de la source puisse être fermé ; cela facilitera l'entretien de la
pompe et le nettoyage du tamis du panier à feuilles. NE PAS UTILISER CE
ROBINET POUR RESTREINDRE L'ALIMENTATION DE LA POMPE.
3