Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

VLF410
Instruction Manual
sanus.com
Customer Service
Americas: 800-359-5520 • 952-225-6013 • info@sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: +31 (0) 495 580 852 • europe.sanus@milestone.com
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
SANUS • 6436 City West Parkway • Eden Prairie, MN 55344 USA
©2012 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
6901-002165 00
We are here
to help!
Please contact
Customer
Service with
any questions.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sanus VLF410

  • Página 1 SANUS • 6436 City West Parkway • Eden Prairie, MN 55344 USA any questions. ©2012 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE Before You Begin WARNING : This product contains a magnet. If an implanted medical device such as a pacemaker or implantable cardioverter defi brillator (ICD) is in use, magnetic fi elds may aff ect the operation of those devices, resulting in serious injury or death.
  • Página 3 Technical Specifications 10.29 261.3 1.54 39.2 WALL PLATE CENTER 16.54 20.34 420.0 516.5 2.14 54.4 MONITOR BRACKET CENTER 4.80 121.9 6.18 156.9 29.22 18.80 742.2 477.5 30.60 10.80 777.2 274.3 32.16 4.00 816.9 101.6 10.00° 13.51 12.31 8.98 343.0 312.6 228.0 14.80 375.9...
  • Página 4 Supplied Parts and Hardware WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts! NOTE: M4, M6, or M8 describes the diameter, mm describes the length of screws that are labeled M# X ##mm.
  • Página 5 M8 x 40 mm [14] x 4 [13] x 4 14 mm 24 mm [15] x 4 [16] x 4 [17] x 1 1/8 in. M4 x 25mm 10-32 x 3/4 in. 10-32 x 3/8 in. [18] x 2 [19] x 2 [20] x 8 [21] x 1 [22] x 2...
  • Página 6 1 Select TV Hardware Hand thread screws into the threaded inserts on the back of your TV to determine the correct screw diameter (M4, M6, or M8). Try using a screw alone first. If you need more space, try a screw with a spacer. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Using hardware that is too long may damage your TV.
  • Página 7 1-1 Attach brackets to TV Using the hardware you selected in step 1, attach the brackets to your TV. [15] [16] [02] A. Use option A if your TV has a flat/unobstructed back. Use option B if your TV has an irregular back, recessed mounting holes, [14] or if you need more room for cables, recesses, or protrusions.
  • Página 8 2 Mount the Wall Plate 2-1 Prepare the Wall Plate for Mounting Slide the arms of the wall plate [01] together and insert the slide lock [17] into place. This will lock the arms into full extension making the wall plate mounting and TV attachment easier. [01] [01] [17]...
  • Página 9 2-2 (Wood stud mounting) Locate studs and mark the wall For assistance in determining wall plate location, see Height Finder at sanus.com. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.) Minimum wood stud size: common 51 x 102 mm (2 x 4 in.) nominal 38 x 89 mm (1¹/2 x 3¹/2 in.)
  • Página 10 2-3 Drill pilot holes and attach wall plate CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Pilot holes MUST be drilled to a depth of 75 mm (3 in.), using a 5.5 mm (7/32 in.) diameter drill bit. CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. DO NOT over-tighten the lag bolts [03].
  • Página 11 2-2 (Solid concrete or concrete block) Mark the wall and drill pilot holes For assistance in determining wall plate location, see Height Finder at sanus.com. See step 2-1 before performing this step. Level the wall plate template [27] and mark the hole locations.
  • Página 12 2-3 Insert anchors and lag bolts Insert lag bolt anchors [05]. Then insert lag bolts [03] through the wall plate [01] and into the anchors. CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To avoid potential injuries or property damage: Be sure the anchors [05] are seated flush with the concrete surface Tighten the lag bolts [03] only until the washers [04] are pulled firmly against the wall plate [01] DO NOT over-tighten the lag bolts [03]...
  • Página 14 3 Install Wall Plate Covers & Cable Management Assembly Mount the upper cover [25] using the 1⁄8 in. hex key [21] and four screws [20]. Place the rear plate of the cable management assembly [26] over the two smallest holes in the bottom of the wall plate [01]. Use the 1⁄8 in.
  • Página 15 4 Attach TV to Wall Plate Assembly Be sure to hook the TV brackets onto the interface, as shown. CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! HEAVY! You will need assistance with this step. [01] [02] [02]...
  • Página 16 Attach caps Attach click caps [22] to the interface [01] using screws [18]. [22] [01] [18] [24]...
  • Página 17 Manage Cables Plug the required wires and/or cables into the TV. Slide the three covers of the cable managment assembly [26] off the front (face plate mount), rear (wall plate mount), and center (fl oating). Route the wires and/or cables through the three sections.
  • Página 18 Adjust Tilt and Level Adjust up/down tilt tension by hand or using the M3 hex key [24]. Adjust level. [23] [24]...
  • Página 19 After setup is complete: A. Remove slide lock [17] from the locking position. Fit the slide lock [17] into the grooves of one of the slides for storage. [01] [17] [17] [01]...
  • Página 20 Optional-Remove Your TV [22] [01] [18] [24]...
  • Página 22 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Avant de commencer Outils nécessaires - Voir la page 2 - Voir à la page 2 AVERTISSEMENT : Ce produit contient un aimant. Si un Caractéristiques - Voir à...
  • Página 23 - Voir à la page 8 Pour obtenir de l'aide afin de déterminer l’emplacement de la plaque murale, consultez le site sanus.com sous la rubrique « Height Finder ». Glissez les bras de la plaque murale [01] ensemble et insérez la pièce bloquante en Voir l'étape 2-1 avant d'effectuer cette étape.
  • Página 24 Dimension minimale du bloc de béton : 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 po). 4 Fixez le téléviseur à la plaque murale Espace horizontal minimal entre deux fixations: 406mm (16 po). Voir à la page 15 Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 75 mm (3 po) à...
  • Página 25 Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH Vorbereitung Erforderliche Werkzeuge – siehe Seite 2 – siehe Seite 2 WARNUNG: Dieses Produkt enthält einen Magneten. Die Magnetfelder Spezifikationen –...
  • Página 26 – siehe Seite 6 Hilfe zum Bestimmen der geeigneten Wandplattenposition finden Sie unter Bestimmen Sie den geeigneten Schraubendurchmesser (M4, M6 oder M8), Height Finder auf sanus.com. indem Sie die Schrauben mit der Hand in die Gewindeeinsätze an der Rückseite VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
  • Página 27 VORSICHT: 4 Befestigen des Fernsehers an der Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Montieren Sie die Wandplatte [01] direkt an der Betonfläche. Wandplattenvorrichtung – siehe Seite 15 Mindestdicke der Massivbetonwand: 203 mm (8 in.) Mindestmaße der Betonblöcke: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.) Hängen Sie die Anschlussplatten des Fernsehers so an den Stützrohren des Horizontaler Mindestabstand zwischen den Befestigungsteilen: Arms ein, wie in der Abbildung dargestellt.
  • Página 28 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. CONSÉRVELAS. LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. Antes de comenzar Herramientas necesarias Ver página 2 Ver página 2 ADVERTENCIA: Este producto contiene un imán. Si utiliza un Especificaciones Ver página 2 dispositivo médico implantado como un marcapasos o un desfi brilador automático implantable (DAI), los campos magnéticos pueden afectar Peso máximo admitido —NO LO EXCEDA—: 57 kg (125 libras), incluidos el el funcionamiento de esos dispositivos, y causar heridas de gravedad...
  • Página 29 Ver página 8 Si necesita ayuda para determinar la ubicación de la placa mural, utilice la 2-1 Prepare la placa mural para su montaje herramienta HeightFinder disponible en sanus.com. Ver el paso 2-1 antes de realizar este paso. Ver página 8 Nivele la placa mural [27] y marque la ubicación de los orificios.
  • Página 30 Los orificios DEBEN realizarse con una mecha de 10 mm (3/8 de pulgada) 4 Fijar el televisor al ensamblaje de la de diámetro hasta una profundidad de 75 mm (3 pulgadas). placa mural Nunca perfore el cemento que une los bloques. Ver página 15 2-3 Inserte los anclajes y los tornillos tirafondo Asegúrese de enganchar los soportes del televisor en la placa de conexión,...
  • Página 31 Português INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR Antes de começar Ferramentas necessárias -consulte a página 2 -consulte a página 2 AVISO: Este produto contém um ímã. Se um dispositivo médico Especificações -consulte a página 2 implantado, como um marcapasso ou desfi brilador cardioversor...
  • Página 32 -consulte a página 11 2-1 Prepare a placa de parede para a montagem Para obter assistência na determinação do local da placa da parede, consulte sanus.com. consulte a página 8 Consulte a etapa 2-1 antes de realizar este procedimento. Deslize os braços da placa de parede [01] juntos e encaixe a trava deslizante [17] Nivele o modelo da placa de parede [27] e marque os locais de furo.
  • Página 33 2-3 Insira as âncoras e parafusos Prenda as tampas -consulte a página 16 interfragmentários -consulte a página 12 Prenda as tampas de clique [22] na interface [01] usando os parafusos [18]. Insira as âncoras do parafuso interfragmentário [05]. Depois insira os parafusos 5 Tratamento dos cabos -consulte a página 17 interfragmentários [03] através da placa de parede [01] e nas âncoras.
  • Página 34 Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK Voordat u begint Benodigd gereedschap - zie pagina 2 - zie pagina 2 WAARSCHUWING! Dit product bevat een magneet. Magnetische Specificaties - zie pagina 2 velden kunnen de werking van geïmplanteerde medische apparaten zoals een pacemaker of een implanteerbare cardioverter-defi brillator (ICD) Gewichtscapaciteit-NIET OVERSCHRIJDEN: 57 kg (125 lb) inclusief tv...
  • Página 35 1 Tv-materialen selecteren Finder op sanus.com. - zie pagina 6 LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of materiële schade! U moet de schroeven in de schroefinzetten aan de achterkant van de tv Materialen die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm handmatig vastdraaien, zodat u de juiste schroefdiameter kunt bepalen (5/8 inch).
  • Página 36 De montagegaten MOETEN tot een diepte van 75 mm (3 inch) worden Kapjes bevestigen - zie pagina 16 geboord met behulp van een boorkop van 10 mm (3/8 inch). Bevestig de klikkapjes [22] aan de interface [01] met behulp van de schroeven [18]. Boor nooit in het cement tussen blokken.
  • Página 37 Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Prima di iniziare Strumenti necessari - vedere pagina 2 - vedere pagina 2 AVVERTENZA - Questo prodotto contiene un magnete. Se è in uso Specifiche - vedere pagina 2 un dispositivo medico quale un pacemaker o un defi brillatore impiantabile...
  • Página 38 Per determinare la posizione della piastra, consultare Height Finder al sito estensione completa rendendo più facili il montaggio della piastra a muro sanus.com. e il fi ssaggio del televisore. Consultare il punto 2-1 prima di eseguire questa parte della procedura.
  • Página 39 Montare la piastra a muro [01] direttamente sulla superficie di calcestruzzo. 4 Fissaggio del televisore alla piastra Spessore minimo del calcestruzzo: 203 mm (8 poll.) a muro Dimensioni minime del blocco di calcestruzzo: 203 x 203 x 406 mm - vedere pagina 15 (8 x 8 x 16 poll.) Spazio orizzontale minimo tra gli elementi di fissaggio: 406 mm (16 poll.) Assicurarsi che le staff e del televisore siano agganciate all'interfaccia come...
  • Página 40 Suomi TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET – LUE OPAS KOKONAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ Ennen aloittamista Tarvittavat työkalut -Katso sivu 2 -katso sivu 2 VAROITUS: Tiedot Tuote sisältää magneetin. Magneettikentät voivat -katso sivu 2 vaikuttaa asiakkaan käytössä mahdollisesti olevan implantoidun lääketieteellisen laitteen, kuten tahdistimen tai defi brillaattorin (ICD) Painokapasiteetti-ÄLÄ...
  • Página 41 -katso sivu 11 ulokkeille. Jos tarvitset apua seinälevyn sijainnin määrittämisessä, tutustu Height Finder - Varmista, että kiinnikkeet ovat tasaisesti TV:n takaosaa vasten. sovellukseen osoitteessa sanus.com. 2 Seinälevyn kiinnittäminen -katso sivu 8 Katso kohta 2-1 ennen tämän vaiheen suorittamista. Aseta seinälevy [27] vaakasuoraan ja merkitse reikien paikat.
  • Página 42 VAROITUS: 5 Kaapelisuojat Virheellinen käyttö voi alentaa kansiruuvien pitovoimaa. -katso sivu 17 Vältä mahdolliset henkilövahingot ja laitevauriot: Varmista, että ankkurit [05] ovat samassa tasossa betonipinnan kanssa. Kytke tarvittavat johdot ja/tai kaapelit televisioon. Kiristä kansiruuveja [03] vain siihen asti, kunnes aluslevyt [04] painuvat Liu'uta kaapelisuojakokoonpanon [26] kolme suojusta edestä...
  • Página 43 Svenska VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT Innan du börjar Verktyg som behövs – se sidan 2 – se sidan 2 VARNING: Denna produkt innehåller en magnet. Om en implanterad Specifikationer –...
  • Página 44 – se sidan 11 – se sidan 8 Du kan få hjälp med att besluta var väggplattan ska placeras genom att gå till höjdfinnaren (Height Finder) på sanus.com. 2-1 Förbered väggplattan för montering – se sidan 8 Se steg 2-1 innan detta steg utförs.
  • Página 45 2-3 Sätt i förankringar och träskruvar 5 Kabelhantering – se sidan 12 – se sidan 17 Sätt i träskruvsförankringar [05]. För sedan in träskruvarna [03] genom Anslut lämpliga kablar och/eller sladdar till TV:n. väggplattan [01] och in i förankringarna. Dra bort de tre skydden på kabelsatsen [26] från framsidan (ytterplattan), FÖRSIKTIGT: Olämplig användning kan minska träskruvens baksidan (väggplattan) och mitten.
  • Página 46 Русский ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ — ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Перед началом сборки Необходимые инструменты - cм. стр. 2 - см. стр. 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Данное изделие содержит магнит. Технические характеристики - см. стр. 2 Магнитные...
  • Página 47 1 Выбор деталей крепежа для телевизора Для определения расположения стеновой пластины используйте приложение Height Finder на сайте sanus.com. см. стр. 6 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Соблюдайте правила безопасности, Вставьте винты в отверстия с резьбой на задней панели телевизора чтобы предотвратить возможные травмы и повреждение имущества! для...
  • Página 48 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Используйте два винта [19], чтобы закрепить переднюю пластину узла Соблюдайте осторожность для разводки кабелей [26] внутри крепежного интерфейса телевизора [01]. предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Установите стеновую пластину [01] непосредственно на бетонную 4 Закрепление телевизора на узле поверхность. стеновой...
  • Página 49 Polski WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA – ZACHOWAĆ TE INSTRUKCJE – PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ CAŁY PODRĘCZNIK Przed rozpoczęciem montażu Wymagane narzędzia -patrz strona 2 -patrz strona 2 OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera magnes. Pole magnetyczne Dane techniczne -patrz strona 2 może zakłócać działanie wszczepionych urządzeń medycznych, np. stymulatora serca lub wszczepialnego kardiowertera-defi brylatora Nośność...
  • Página 50 2-1 Przygotować płytę ścienną do montażu patrz strona 8 Aby uzyskać pomoc w określeniu położenia na płycie ściennej, patrz Height Finder na stronie sanus.com. Zsunąć ramiona płyty ściennej [01] i założyć blokadę [17]. Dzięki temu ramiona Przed wykonaniem tych czynności, patrz krok 2-1.
  • Página 51 Minimalny rozmiar bloczka betonowego: 203 x 203 x 406 mm 4 Montaż telewizora na zespole płyty (8 x 8 x 16 cali) ściennej Minimalna przestrzeń w poziomie pomiędzy mocowaniami: 406 mm -patrz strona 15 (16 cali) Otwory pilotażowe MUSZĄ być nawiercone na głębokość 75 mm Zawiesić...
  • Página 52 Česky DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ SI JE ULOŽTE – PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU Než začnete Požadované nářadí - viz str. 2 - viz str. 2 VAROVÁNÍ: Tento výrobek obsahuje magnet. Pokud používáte Specifikace - viz str. 2 implantované...
  • Página 53 2 Montáž nástěnné destičky Pomoc s určením umístění montážní desky viz Height Finder (Výškoměr) - viz str. 8 na webových stránkách sanus.com. Před provedením tohoto kroku si projděte krok 2-1. 2-1 Příprava nástěnné destičky na montáž - viz str. 8 Vyrovnejte šablonu nástěnné...
  • Página 54 2-3 Zapuštění kotev a kotevních šroubů 5 Správa kabelů - viz str. 12 - viz str. 17 Zatlučte kotvy šroubů [05]. Potom zasuňte kotevní šrouby [03] skrze Zapojte požadované vodiče a/nebo kabely do televizoru. nástěnnou desku [01] a do kotev. Stáhněte tři kryty sestavy pro uspořádání...
  • Página 55 中文 重要安全说明 – 保存这些说明 – 使用本产品之前,请阅读完本说明书 在开始之前 需要的工具 - 参见第 2 页 - 参见第 2 页 警告: 规格 本产品包含一个磁铁。如果有人使用植入式医疗设备(例如: - 参见第 2 页 起博器或植入式心律转复除颤器 (ICD)),则磁场可能影响此类设备的 操作,进而造成重伤或死亡。如果您在使用植入式医疗设备,请让您的 承重能力 - 请勿超过:57 kg(125 磅),含电视机及任何附件。 设备与磁铁保持至少 13 cm(5 英寸)的距离。在使用本产品前,请先 水平摆动:±30° 咨询您的医师或医疗专家。 竖向摆动:+0°至 -10° 水平:±1.5° 注意:...
  • Página 56 紧固方头螺栓 [03] 直到将垫圈 [04] 牢牢固定在壁板 [01] 上 。 A. 如果电视机背面平直/无阻挡物,则使用选项 A。 2-2 (实心混凝土和混凝土砌块墙)在墙壁上做 B. 如果电视机背面不规则或具有凹式安装孔,或者需要额外的空间来容纳 标记,然后打钻导孔 电缆、凹陷或突出物,则使用选项 B。 - 参见第 11 页 确定托架在电视机背面呈水平状态。 如需帮助确定壁板的位置,请参考 sanus.com 网站上的 Height Finder 2 安装壁板 (测高器)。 - 参见第 8 页 在执行本步骤前,先参阅步骤 2-1。 将壁板模板 [27] 放置水平,然后标注孔位。 2-1 准备好壁板以便安装 - 参见第 8 页...
  • Página 57 2-3 插入锚栓和方头螺栓 5 管理线缆 - 参见第 12 页 - 参见第 17 页 插入方头螺栓锚栓 [05]。然后将方头螺栓 [03] 穿过壁板 [01]并穿入锚栓。 将所需的线缆和/或电线插入电视。 注意: 将线缆管理组件 [26] 的三个盖子从前(前面板安装)、后(壁板 不当使用可能减少方头螺栓的保持力。要避免潜在人身伤害 安装)和中心(浮动)滑出。 或财产损毁: 通过这三个部位布设电线和/或线缆。 确保锚栓 [05] 与混凝土表面平齐。 重新装上盖子。 紧固方头螺栓 [03] 直到垫圈 [04] 牢牢固定在壁板 [01] 上。 请勿过紧紧固方头螺栓 [03]。 6 调节竖向摆动张力和水平度 3 安装壁板盖和线缆管理组件...
  • Página 58 Español English Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y fi liales (colectivamente “Milestone”) tienen intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the la intención de que este manual sea preciso y completo.
  • Página 59 Italiano Русский Milestone AV Technologies e le sue società affi liate e controllate (congiuntamente denominate Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия (“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone, (упоминаемые...