Página 1
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones. En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo. Web Site: http://www.panasonic-europe.com VQT4F87 F0412YS0...
Página 2
Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc.
Página 3
• No utilice otros cables de conexión USB que no sean el suministrado. • Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional). Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m) • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
Página 4
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían mezclarse con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/...
Página 5
Indice Información para su seguridad ..................2 Cuidado de la cámara...................... 6 Accesorios de serie ......................7 Nombres y funciones de componentes ................9 Cambio de la lente......................12 Sujetar la correa al hombro ................... 13 Cargar la batería......................14 •...
Página 6
Cuidado de la cámara No exponga a vibración fuerte, golpe o presión. • La lente, el monitor LCD o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si: –...
Página 7
Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de abril de 2012. Pueden estar sujetos a cambio. Cuerpo de la Cámara Digital (Esto se denomina cuerpo de la cámara en estas instrucciones de funcionamiento.) Objetivo intercambiable “LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.”...
Página 9
Nombres y funciones de componentes ∫ Cuerpo de la cámara Sensor Flash Indicador del autodisparador/ Testigo de ayuda AF Marca de ajuste de la lente Montura Palanca de bloqueo del objetivo Botón de desbloqueo del objetivo Botón de apertura del flash Pantalla táctil/Monitor LCD 10 Botón de reproducción 11 Botón [Q.MENU/Fn1]/...
Página 10
29 Tapa del acoplador de CC OPEN LOCK • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (DMW-DCC11: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC8E: opcional). 28 29 30 No intente usar un adaptador de CA en otros dispositivos.
Página 11
∫ Objetivo H-PS14042 H-FS014042 (LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/ (LUMIX G VARIO 14 –42 mm/F3.5 – 5.6 F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.) ASPH./MEGA O.I.S.) 36 37 38 39 H-H014 (LUMIX G 14 mm/F2.5 ASPH.) 31 Superficie del objetivo 32 Palanca del zoom 33 Palanca de enfoque 34 Punto de contacto 35 Marca de ajuste de la lente...
Página 12
Cambio de la lente Al cambiar la lente, aumentará sus opciones para tomar imágenes y será un placer usar la cámara. Cambie la lente usando el siguiente procedimiento. • Compruebe que la cámara está apagada. Extracción de la lente Preparación: Coloque la tapa de la lente.
Página 13
Sujetar la correa al hombro • Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa al hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara. A: Sujeción de la correa al hombro Pase el cabo de la correa al hombro a través del anillo en la dirección de la flecha y, luego,...
Página 14
Cargar la batería ∫ Acerca de las baterías que pueden usarse con esta cámara La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BLE9E. Carga • Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla. •...
Página 15
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería • Compruebe que esta unidad esté apagada. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la OPEN LOCK tarjeta/batería.
Página 16
SDXC. • Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html Tarjeta de memoria SDXC • Esta unidad es compatible con las tarjetas de memoria (48 GB, 64 GB) SDHC/SDXC compatible UHS-I.
Página 17
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. • El indicador de estado 1 se enciende al encender esta unidad. Toque [Aj. idioma]. Seleccione el idioma. Toque [Ajust. reloj]. Toque los elementos que desea ajustar (Año/ Mes/Día/Horas/Minutos), y ajuste usando •...
Página 18
Seleccionar el modo de grabación Pulse [MENU/SET]. Toque [Modo grab.]. • Se visualiza una pantalla que menciona el modo de grabación. • También se puede visualizar la pantalla que menciona el modo de grabación al tocar el icono del modo de grabación en el modo de grabación.
Página 19
Modos aplicables: Cómo tomar una imagen fija Seleccionar el modo de grabación. Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. A Valor de apertura B Velocidad de obturación • Se muestran el valor de apertura y la velocidad de obturación.
Página 20
Modo de grabación: Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena, por lo tanto lo recomendamos cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo.
Página 21
Modo de grabación: Ajuste y grabe fácilmente (Modo automático inteligente Plus) El brillo y el color fijados óptimamente por la cámara se pueden adaptar fácilmente a sus preferencias. Este modo es útil si no le gusta hacer los ajustes detallados pero le gustan los ajustes realizados automáticamente por la cámara para que coincidan con sus preferencias.
Página 22
Modos aplicables: Tomar imágenes con la función de control de desenfoque Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla. Toque [ ]. Toque [ ] para visualizar la pantalla de ajuste. Arrastre la barra deslizadora para fijar. •...
Página 23
Modos aplicables: Grabar una imagen en movimiento • Aquí la pantalla es un ejemplo de cuando el modo de grabación se ajusta en [ ] (Modo del programa AE). Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. A Tiempo de grabación pasado B Tiempo de grabación disponible •...
Página 24
Modos aplicables: Compensar la exposición Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes. Presione 3 (È) para cambiar a la operación de compensación de exposición.
Página 25
Cómo usar el botón de función Las funciones de grabación, etc. registradas en [Aj. botón Fn] del menú [Personalizado] se pueden asignar a los botones [Fn1] (función), y a los iconos [Fn2] y [Fn3]. Puede usar las funciones asignadas al presionar los botones para [Fn1] y al tocar los iconos para [Fn2] y [Fn3].
Página 26
Modo de grabación: Tomar imágenes conformes a la escena a ser grabada (Modo de guía a la escena) Si selecciona una escena que se adapte al sujeto a las condiciones de grabación con referencia a las imágenes de ejemplo, la cámara fijará la exposición, el color y enfoque óptimos, lo cual le permite grabar la escena de forma adecuada.
Página 27
Modo de grabación: Tomar imágenes con diferentes efectos de imagen (Modo de control creativo) Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla. Fije el modo de grabación en [ Seleccione un efecto de imagen (filtro) con referencia a las imágenes de muestra y toque.
Página 28
Reproducir imágenes en movimiento/fotografías Reproducir imágenes Pulse [(]. Avance y rebobine la imagen arrastrando horizontalmente la pantalla. Avance: arrastre de la derecha a la izquierda Rebobinado: arrastre de la izquierda a la derecha Usar la reproducción con zoom Toque firmemente la parte para agrandar. 1k>2k>4k>8k>16k •...
Página 29
Reproducir imágenes en movimiento Los formatos de archivo de las imágenes en movimiento que se pueden reproducir en esta unidad se graban en AVCHD en una cámara digital Panasonic (LUMIX) (excluyendo AVCHD Progressive), MP4 y QuickTime Motion JPEG. Pulse [(].
Página 30
Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. Para borrar una sola imagen Seleccione la imagen a ser borrada y luego toque [ Toque [Borrado único]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí]. Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 100) Toque [ Toque [Borrado mult.] o [Borrado total].
Página 31
Cambio de la visualización del monitor LCD Pulse [DISP.] para cambiar. DISP. (En el modo de grabación) • La pantalla cambia de la siguiente manera: -3 -3 -3 0 0 0 +3 +3 98 98 98 ¢ A Con información ¢...
Página 32
Ajustar el menú Pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla del menú superior. Toque el icono del menú. Toque el elemento del menú. • Se visualiza la explicación A para el elemento del menú tocado. • La página se puede cambiar al tocar [ Toque el ajuste para fijar.
Página 33
Ajuste del menú rápido Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú. Pulse [Q.MENU/Fn1] para visualizar el menú rápido. Toque el elemento del menú. • El elemento de menú se puede cambiar al tocar [ Seleccione y toque el ajuste.
Página 34
Tipos de menú ∫ Menú de modo [Rec] Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando. • [Fotoestilo], [Modo enfoque], [Modo medición], [Resoluc. intel.], [Dinám. intel.] y [Zoom d.] son comunes para el menú...
Página 35
Si la periferia de la pantalla se oscurece como resultado de las [Comp. sombre.] características de la lente, el brillo en esta región se corrige. Cuando la cantidad de pixeles se fija en otra que no es [L], el efecto de teleobjetivo aumenta sin degradación en la calidad [Teleconv.
Página 36
∫ Menú [Personalizado] El funcionamiento de la unidad, como la visualización de la pantalla y las operaciones del botón, se puede fijar de acuerdo con sus preferencias. También, se pueden registrar los ajustes modificados. Registra los ajustes actuales de la cámara como ajustes [Mem.
Página 37
Ésta cambiará la visualización entre el número de imágenes [Visua. restante] grabables y el tiempo de grabación disponible. Activa/desactiva la operación de toque. [Ajus. táctiles] Esto le permite fijar la velocidad del avance o retroceso [Despla. táctil] continuo de las imágenes usando la operación de toque. Almacena la ubicación del elemento del menú...
Página 38
Fije el color de fondo para la pantalla del menú. [Color de fondo] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. [Idioma] Esto habilita las versiones de firmware de la cámara y la lente [Vis. versión] que se van revisar. Vuelve el número del archivo de imagen a 0001. [N.
Página 39
∫ Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”. ∫ Para Mac Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento.
Página 40
Acerca del software suministrado El CD-ROM suministrado incluye el siguiente software. Instale el software en su equipo antes de usarlo. • PHOTOfunSTUDIO 8.2 AE (Windows XP/Vista/7) Este software le permite adquirir imágenes al ordenador y también clasificar estas imágenes adquiridas por medio de la fecha de grabación o del nombre del modelo de la cámara utilizada. Puede dar a las imágenes un nuevo tamaño y añadir efectos a las mismas.
Página 41
Instalación del software suministrado • Antes de insertar el CD-ROM, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento. Revise el entorno de su PC. • Entorno operativo de “PHOTOfunSTUDIO 8.2 AE” – Sistema operativo: Windows XP (32bit) SP3, Windows Vista (32bit) SP2, Windows 7 (32bit/64bit) o SP1 –...
Página 42
Especificaciones Cuerpo de la Cámara Digital (DMC-GF5): Información para su seguridad Alimentación: CC 8,4 V Potencia absorbida: 2,2 W (Cuando se graba) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042)] 2,3 W (Cuando se graba) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042)] 2,0 W (Cuando se graba) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014)] 1,7 W (Cuando se reproduce)
Página 43
¢ Sensibilidad ISO AUTO/ /160/200/400/800/1600/3200/6400/12800 (Sensibilidad de salida (1/3 cambio de paso EV posible) estándar) ¢ Solamente disponible cuando se fija [Ampliar ISO]. Iluminación mínima Aprox. 11 lx (cuando se usa i-Low light, la velocidad del obturador es 1/25 de segundo) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042)] Aprox.
Página 44
Flash Flash incorporado pop-up Equivalente a GN 6,3 (ISO160 · m) Rango del flash: Aprox. 30 cm a 5,7 m [Cuando está colocada la lente intercambiable (H-PS14042), y se ajusta en GRAN ANGULAR e [ISO AUTO]] Rango del flash: Aprox. 1,0 m a 4,9 m [Cuando está...
Página 45
Cargador de batería (Panasonic DE-A98A): Información para su seguridad Entrada: 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,15 A Salida: 8,4 V, 0,43 A Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BLE9E): Información para su seguridad Voltaje/capacidad: 7,2 V/940 mAh (SPA) VQT4F87...
Página 46
Objetivo intercambiable (H-PS14042) “LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Longitud focal f=14 mm a 42 mm (Equivalente a una cámara de película de 35 mm: 28 mm a 84 mm) Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/diafragma de apertura circular Valor mínimo de F3.5 (Gran angular) a F5.6 (Teleobjetivo) abertura...
Página 47
Objetivo intercambiable (H-FS014042) “LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Longitud focal f=14 mm a 42 mm (Equivalente a una cámara de película de 35 mm: 28 mm a 84 mm) Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/diafragma de apertura circular Valor mínimo de abertura F3.5 (Gran angular) a F5.6 (Teleobjetivo) Valor de abertura mínimo F22 Estructura del objetivo 12 elementos en 9 grupos (1 lente asférica)
Página 48
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface • son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic • Corporation. QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas •...