Descargar Imprimir esta página

Delta 3578-SSMPU-DST Instrucciones De Montaje página 7

Publicidad

Custom Fit Connections - Plastic Sleeve (Ferrule) Installation Instructions
Conexiones Especiales - Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástico (Casquillo)
Branchements Spéciaux - Instructions d'installations de le manchon en plastique (Bague)
Correct method
Método Correcto
Bonne méthode
1. Determine desired length of supply tube (1). Leave 1" or 2" of extra length to allow for easier
installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free.
2. Slide nut (2) and plastic sleeve (ferrule) (3) onto cut supply tube. Ensure plastic sleeve
(ferrule) is oriented as shown.
3. Insert supply tube into supply valve connection (4). Supply tube should touch bottom of hole
inside supply valve.
4. Slide plastic sleeve (ferrule) down supply tube until it contacts the supply valve connection.
NOTICE: Failure to use plastic sleeve (ferrule) in the correct orientation will result in
disconnection and possible water damage.
5. Slide nut over plastic sleeve (ferrule). Start nut by hand to prevent cross-threading. With
wrench, turn nut until it feels tight. Tighten nut one more revolution. Repeat for other supply
tube. Turn on water, examine for leaks.
1. Determine el largo deseado del tubo de suministro (1). Agregue 1" ó 2" de más para permitir
una instalación más fácil y corte el tubo. Asegúrese que el corte es recto y sin rebabas.
2. Deslice la tuerca (2) y el manguito plástico (casquillo) (3) en el tubo cortado de suministro.
Asegúrese el manguito plástico (casquillo) está orientado, como se muestra.
3. Introduzca el tubo de suministro en la conexión de la válvula de suministro (4). El tubo de
alimentación debe tocar el fondo del agujero dentro de la válvula de suministro.
4. Deslice el manguito plástico (casquillo) por el tubo de suministro hasta que tenga contacto
con la conexión de la válvula de suministro. AVISO: Si no utiliza el manguito plástico
(casquillo) en la orientación correcta resultará en la desconexión y el posible daño
por agua.
5. Deslice la tuerca sobre el manguito plástico (casquillo). Comience a girar la tuerca con la
mano para evitar contra-rosquear. Con la llave de tuercas, gire la tuerca hasta que se sienta
apretada. Apriete la tuerca una vuelta más. Repita con la otra línea de suministro. Abra el
suministro de agua y examine si hay fugas.
1. Coupez le tube d'alimentation (1) à la longueur désirée. Laissez 1 à 2 pouces de jeu pour
faciliter l'installation. Faites une coupe d'équerre et enlevez les bavures.
2. Glissez l'écrou (2) et le manchon en plastique (bague) (3) sur le tube d'alimentation coupé.
Assurez-vous que le manchon en plastique est orienté comme le montre la figure.
3. Introduisez le tube d'alimentation dans le raccord du robinet d'alimentation (4). Le tube doit
toucher le fond du trou à l'intérieur du raccord du robinet d'alimentation.
4. Faites glisser le manchon en plastique (bague) dans le tube jusqu'à ce qu'il entre en contact
avec le raccord du robinet d'alimentation. NOTE : si le manchon en plastique (bague) n'est
pas installé correctement, le raccord peut se défaire et occasionner un dégât d'eau.
5. Faites glisser l'écrou sur le manchon en plastique (bague). Vissez d'abord l'écrou à la main
pour éviter de fausser le filetage. Avec une clé, vissez l'écrou en serrant bien. Faites un tour
supplémentaire. Raccordez l'autre tube de la même manière. Rétablissez l'alimentation en
eau et vérifiez l'étanchéité.
2
3
1
4
7
Incorrect Installation
Instalación Incorrecta
Installation Incorrecte
Do not install plastic sleeve
(ferrule) upside down.
No instale el manguito
plástico (casquillo) boca abajo.
N'installez pas le
manchon en plastique
(bague) à l'envers.
1
2
Do not use RP51243 gasket
(1) supplied with PEX tubing
or brass ferrule (2) supplied
with valve stops.
No use RP51243 empaque
(1) suministrado con el
tubería de PEX o el casquillo
de bronce (2) suministrado
con las válvulas de cierre.
N'utilisez pas RP51243 le
joint (1) fournie avec la tuy-
auterie de PEX ou la bague
en cuivre (2) fournie avec les
robinets d'arrêt.
Ensure cut is straight.
Asegúrese que el corte
esté recto.
Assurez-vous que
la coupe est droite.
Ensure tube is fully inserted
into stop before sliding sleeve
down to engage top of fitting.
Asegúrese que el tubo este
completamente introducido
dentro del tope antes de
deslizar la manga hacia
abajo para encajar la parte
superior del accesorio.
Assurez-vous que le tube
est introduit entièrement
dans le robinet d'arrêt
avant de faire glisser le
manchon vers le bas pour
le fixer à la partie
supérieure du raccord.
52259 Rev. D

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3578-dst