20
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
• From behind the seat back, fit a #8-32 acorn nut onto the end of the screw.
• Desde la parte de atrás del asiento, ajustar una tuerca de retención № 8-32
en el extremo del tornillo.
• De l'arrière du dossier, insérer un écrou-capuchon nº 8-32 au bout de la vis.
21
• While holding the acorn nut in place with the adjustable wrench, tighten
the screw with a Phillips screwdriver.
• Repeat assembly steps 19-21 to assemble the remaining #8 x ½" (1,3 cm)
screw and #8-32 acorn nut to the seat back.
• Mientras sujeta la tuerca de retención en su lugar con la llave inglesa, apretar
el tornillo con un desatornillador de cruz.
• Repetir los pasos de montaje 19-21 para ensamblar en el respaldo el
tornillo № 8 x 1,3 cm y tuerca de retención № 8-32 restantes.
• Tout en maintenant l'écrou-capuchon en place avec la clé à molette, serrer
la vis avec un tournevis cruciforme.
• Répéter les étapes 19 à 21 pour assembler l'autre vis nº 8 de 1,3 cm et
l'autre écrou-capuchon nº 8-32 au dossier.
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.fi sher-price.com
ASSEMBLY
MONTAJE
x
x
x
x1
ASSEMBLAGE
22
Seat
Asiento
Banquette
Vehicle Frame
Armazón del vehículo
Carrosserie
• Fit the seat onto the vehicle frame.
• Ajustar el asiento en el armazón del vehículo.
• Mettre la banquette sur la carrosserie.
23
• Insert six #8 x ¾" (1,9 cm) screws into the seat and tighten.
• Insertar seis tornillos № 8 x 1,9 cm en el asiento y apretarlos.
• Insérer six vis nº 8 de 1,9 cm dans la banquette et les serrer.
x6
13