Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

en
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
fr
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 35
es
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . 69
RF463706
RF463707
Freezer
Congélateur
Congelador

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau RF463706

  • Página 1 Notice d'utilisation ....35 Instrucciones de uso ....69 RF463706 RF463707 Freezer Congélateur...
  • Página 2 en-us Table of contents e n I n s t r u c t i o n ma n ua l Setting the touch field color Important safety instructions Setting the touch field tone type. Definitions Setting the touch field tone volume About these instructions Setting the signal tone volume Introduction...
  • Página 3 en-us Noises > Normal noises Preventing noises Lighting Faults – what to do? Appliance Dispenser Customer service Appliance self-test Repair order and advice on faults...
  • Página 4 9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! D efinitions I m p o r t a n t s a f e t y i n s t r u c t i o n s Introduction ( Important safety instructions R E A D I N S T R U C T I O N S - D O N O T D I S C A R D ! This appliance complies with the...
  • Página 5 9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Do not store products which contain Glass shelves and other fittings can be ▯ flammable propellants (e.g. spray cans) moved without any risk while the or explosive substances in the appliance is switched on.
  • Página 6 9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Fire hazard/Danger due to Damage refrigerants To avoid damage: The tubes of the refrigeration circuit Do not stand or lean on the base, ▯ contain a small quantity of an runners or doors.
  • Página 7 en-us Intended use Intended use Environmental protection P ackaging I n t e n d e d u s e E n v i r o n m e n t a l p r o t e c t i o n U se this appliance only for freezing food, making ice and dispensing ▯...
  • Página 8 en-us Installation and connection Check built-in cut-out Installation and connection The cut-out must fulfill these criteria: Anti-tilt bracket must be fitted ▯ C ontents of package I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n Cut-out depth min.
  • Página 9 en-us Installation and connection Saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the equipment does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance needs to cool less frequently at low ambient temperatures and therefore consumes less Install the appliance as far away as possible from heat-...
  • Página 10 en-us Installation and connection Before using for the first time Electrical connection Remove information material, adhesive tape and CAUTION protective foil. Clean the appliance. Do not connect the appliance to electronic energy ~ "Cleaning" on page 28 saver plugs. Water connection Note: You can connect the appliance to mains-controlled and sine-controlled inverters.
  • Página 11 en-us Getting to know your appliance Operating controls Getting to know your appliance G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e ° à...
  • Página 12 en-us Getting to know your appliance Basic settings menu Ice and water dispenser To access the Basic settings menu: Press à button. Press B button to move to the menu item Basic settings. Open the menu using ™ button. In the Basic settings menu you will find the following sub- menus and setting options: Brightness ▯...
  • Página 13 en-us Getting to know your appliance Equipment Shelf You can remove and adjust the shelf: Ice pack In the event of a power failure or a fault: The ice pack delays the warming of stored frozen ▯ food. Lift shelf and remove. You can take out the ice pack to temporarily keep food When re-inserting, insert hooks on back of shelf at cool, e.g.
  • Página 14 en-us Getting to know your appliance Water filter Turn the water filter or bypass cartridge clockwise to the mark. Change the water filter after 6 months at the latest. Note: If you do not turn the water filter or bypass If the water or ice tastes stale, discard the rest of the ice cartridge far enough, damage will be caused by cubes and dispense several glasses of water from the...
  • Página 15 en-us Operating the appliance Press the main On/Off switch. Operating the appliance Pull out the mains plug or switch off the fuse. The appliance is no longer cooling. S witching the appliance on O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e Empty the ice cube container and clean the appliance.
  • Página 16 en-us Operating the appliance Display lock for cleaning Switching Eco mode on or off Press à button to open the main menu. You can use this function to switch off the touch function Press C button to move to the menu item Eco mode. of the controls for 10 seconds.
  • Página 17 en-us Operating the appliance Press B C buttons to select the required setting. Setting the display screen Press ™ button. You can choose between the settings Reduced and The setting is saved. Standard. With the setting Reduced only the temperature and active special functions are displayed on the control Press ' button to exit the menu.
  • Página 18 en-us Operating the appliance Press C button to select the required duration. Switching the water filter counter on Press ™ button. and off The setting is saved. If you have replaced the water filter with a particle filter, Press ' button to exit the menu. switch the water filter counter off.
  • Página 19 en-us Operating the appliance Setting the language Rest mode Press à button to open the main menu. The appliance switches off the following: Press B button to move to the menu item Basic Automatic door opening ▯ settings. Note: With handle-free installation, please note that Press ™...
  • Página 20 en-us Operating the appliance Automatic door opening Switching on Pull-to-open system In an installation situation with handles you can select the The automatic door opening function supports you in Pull-to-open system. Your appliance will support you in opening the door. opening the door as soon as you pull on the handle.
  • Página 21 en-us Alarm Switching off the temperature alarm Alarm Check that the cause of the temperature alarm has been eliminated. D oor alarm A l a r m Press ™ button to acknowledge the message. The message disappears. The control panel again If the appliance door is open for a long time, the door indicates the temperature selected.
  • Página 22 Open the app on your mobile device. which is supplied with the appliance or is available for Log in or register with the app if access is not yet download at www.gaggenau.com together with the instructions. Enter the E-number of your appliance in available.
  • Página 23 en-us Home Connect Note: If the connection cannot be established, check Installing updates for the Home whether there is sufficient reception. Connect software ~ "Verifying signal strength" on page 23 The refrigerator checks at regular intervals whether Verifying signal strength updates are available for the Home Connect software.
  • Página 24 en-us Home Connect Customer Service access Information on data protection If you contact Customer Service, they can access your The first time your Home Connect appliance is registered appliance and view its status after you have given your on a WLAN home network connected to the Internet (Wi- consent.
  • Página 25 en-us Freezer compartment When loading products Freezer compartment Freeze large quantities of food in the top ▯ compartment. F r e e z e r c o m p a r t m e n t T he freezer compartment is suitable for: This is where it will freeze especially quickly and storing frozen food ▯...
  • Página 26 en-us Freezer compartment Not suitable for freezing Thawing frozen food Types of vegetables which are usually eaten raw, e.g. ▯ The thawing method must be adjusted to the food and lettuce or radishes application in order to retain the best possible product quality.
  • Página 27 en-us Ice and water dispenser You will obtain the best water quality if you dispense a Ice and water dispenser little water regularly. The supplied water filter will filter only particles out of the water, not bacteria or microbes. I c e a n d w a t e r d i s p e n s e r Y ou can use the ice and water dispenser to dispense: cooled water ▯...
  • Página 28 en-us Defrosting Care instructions for stainless steel Defrosting surfaces When taking care of and cleaning stainless steel F reezer compartment D e f r o s t i n g surfaces, use only cleaning agents suitable for stainless steel and a stainless steel cleaning cloth. The fully automatic NoFrost system ensures that the freezer compartment remains frost-free.
  • Página 29 en-us Cleaning Cleaning the equipment Insert the ice cube container until it engages. Note: If the ice cube container cannot be inserted, To clean, take the removable parts out of the appliance. rotate the conveyor and try again. ~ "Equipment" on page 13 Ice cube container CAUTION A full ice cube container is heavy:...
  • Página 30 en-us Noises Noises Lighting > N ormal noises N o i s e s L i g h t i n g Y our appliance features a maintenance-free LED light. Only customer service or authorized technicians may Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit, repair the light.
  • Página 31 en-us Faults – what to do? Faults – what to do? F a u l t s – w h a t t o d o ? B efore you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. Appliance Temperature differs greatly from the set value.
  • Página 32 en-us Faults – what to do? Dispenser Ice is being produced and dispensed but no water. Fault with the appliance. Call customer service. ~ "Customer service" on page 34 Dispenser not working. Controls for dispenser panel lock are locked (child Unlock controls for dispenser panel lock.
  • Página 33 en-us Faults – what to do? Too few or deformed ice cubes, water pressure lower than usual. After switching on or removing many ice cubes, there It takes around 24 hours for an empty ice cube con- will be too few in the ice cube container. tainer to fill up.
  • Página 34 en-us Customer service Repair order and advice on faults Customer service Contact information for all countries can be found on the enclosed customer service list. C u s t o m e r s e r v i c e I f you are unable to rectify the fault, please contact our US 877 442 4436 toll-free...
  • Página 35 fr-ca Table des matières f r Not i c e d' u t i l i s a t i o n Régler le message affiché Consignes de sécurité importantes Régler la couleur du champ tactile Définitions Régler le type de tonalité du champ tactile À...
  • Página 36 fr-ca Nettoyage Consignes d'entretien pour les surfaces en inox Nettoyer l'écran Nettoyer l’équipement Bruits > Bruits normaux Prévenir les bruits Éclairage Que faire en de problème. Appareil Distribution de glaçons et d’eau Service à la clientèle Autodiagnostic de l’appareil Commande de réparation et conseils en cas de problèmes...
  • Página 37 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! D éfinitions C o n s i g n e s d e s é c u r i t é i m p o r t a n t e s À...
  • Página 38 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Restrictions au cercle d’utilisateurs Hormis les instructions du fabricant, ne ▯ prenez aucune mesure visant à Prévenez les dangers pour les enfants ▯ accélérer le dégivrage de l’appareil. et les personnes à risque. Les enfants et les personnes souffrant ▯...
  • Página 39 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Ne décongelez et ne nettoyez jamais Risque de blessure ▯ l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. Les récipients contenant des boissons ▯ La vapeur risque d’atteindre des pièces gazeuses risquent d'éclater. électriques et de provoquer un court- Ne rangez jamais de boissons ▯...
  • Página 40 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’incendie Poids L’appareil est très lourd. Il faut être au Les blocs multiprises ou blocs moins 2 deux personnes pour installer et secteur portables peuvent surchauffer et transporter l'appareil. provoquer un incendie.
  • Página 41 fr-ca Utilisation conforme Utilisation conforme Protection de l'environnement E mballage U t i l i s a t i o n c o n f o r m e P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t U tilisez cet appareil Uniquement pour congeler des produits alimentaires ▯...
  • Página 42 fr-ca Installation et branchement Vérifier la cavité d’installation Installation et branchement La cavité doit remplir les critères suivants : L'équerre antibasculement doit être monté ▯ C ontenu de livraison I n s t a l l a t i o n e t b r a n c h e m e n t La cavité...
  • Página 43 fr-ca Installation et branchement Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il consomme Installer l'appareil à...
  • Página 44 fr-ca Installation et branchement Avant la première utilisation Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde sinusoïdale. Retirez la documentation informative, les rubans adhésifs et la feuille protectrice. Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les installations photovoltaïques directement raccordées Nettoyez l’appareil.
  • Página 45 fr-ca Présentation de l’appareil Éléments de commande Présentation de l’appareil P r é s e n t a t i o n d e l ’ a p p a r e i l ° à ì Champs tactiles Sous les champs tactiles se trouvent des sondes.
  • Página 46 fr-ca Présentation de l’appareil Menu Réglages de base Distribution de glaçons et d’eau Pour accéder au menu Réglages de base : Appuyez sur la touche à. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B. Appuyez sur la touche ™ pour ouvrir le menu. Dans le menu Réglages de base, vous trouverez les sous- menus et les options de réglage suivantes : Luminosité...
  • Página 47 fr-ca Présentation de l’appareil Équipement Clayette Vous pouvez retirer la clayette et en modifier la position : Accumulateurs de froid En cas de panne de courant ou de problème : L'accumulateur de froid retarde le réchauffement des ▯ produits congelés rangés. Soulevez la clayette et retirez-la.
  • Página 48 fr-ca Présentation de l’appareil Filtre à eau Faites tourner le filtre à eau ou la cartouche filtrante avec dérivation dans le sens des aiguilles d’une Le filtre à eau doit être remplacé au plus tard après 6 montre jusqu’au repère. mois.
  • Página 49 fr-ca Utiliser l'appareil Si l’appareil doit rester longtemps sans servir : Utiliser l'appareil Coupez l'arrivée d'eau à l'appareil et attendez 3 heures. A llumer l’appareil U t i l i s e r l ' a p p a r e i l Retirez les aliments de l'appareil.
  • Página 50 fr-ca Utiliser l'appareil Blocage écran pour nettoyage L'appareil règle les températures automatiques suivantes : Cette fonction désactive pendant 10 secondes la Compartiment congélateur : +3 °F (–16 °C) ▯ fonction tactile des éléments de commande. Profitez de ce moment pour nettoyer l'écran. Activer ou désactiver le mode éco ~ "Nettoyer l'écran"...
  • Página 51 fr-ca Utiliser l'appareil Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™. Régler le message affiché Avec la touche C, faites défiler jusqu'au point de Vous avez le choix entre les réglages Réduit et Standard. menu Tonalité champ tactile. Avec le réglage Réduit, si aucune action n'a été exécutée Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
  • Página 52 fr-ca Utiliser l'appareil Activer et désactiver le compteur du Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la touche %. filtre à eau Choisissez la durée souhaitée avec la touche C. Si vous avez remplacé le filter à eau par un filtre à Appuyez sur la touche ™.
  • Página 53 fr-ca Utiliser l'appareil Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu. Réglage de la langue Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal. Mode Repos Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B. L'appareil éteint les composants suivants : Appuyez sur la touche ™.
  • Página 54 fr-ca Utiliser l'appareil Ouverture de porte automatique Activer le système Pull-to-open (tirer pour ouvrir) Si vous avez posé la poignée, le système Pull-to-open L'ouverture automatique de la porte vous aide à ouvrir s'offre à vous. Ce dernier fait en sorte que votre appareil cette dernière.
  • Página 55 fr-ca Alarme Éteindre l'alarme de température Alarme Assurez-vous que la cause du déclenchement de l'alarme de température a été écartée. A larme de porte A l a r m e Appuyez sur la touche ™ pour confirmer le message. Le message disparaît. Le panneau de commande Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant une affiche de nouveau la température réglée.
  • Página 56 L'initialisation interne de l'appareil est alors terminée. mobile. Observez la fiche Home Connect fournie avec ▯ l'appareil ou disponible sous www.gaggenau.com Ouvrez le menu Réseau domestique sur le parmi les notices à télécharger. Saisissez le numéro E réfrigérateur. de votre appareil dans le champ de recherche.
  • Página 57 fr-ca Home Connect Lancez une connexion manuelle au réseau si cette Suivez les instructions de l’application jusqu’à la fin fonction n'est pas présente, si vous avez un doute de l’opération. quant à sa présence ou en cas d'échec de la connexion automatique.
  • Página 58 fr-ca Home Connect Accès au service à la clientèle Remarque sur la protection des données Lorsque vous contactez le service à la cientèle, celui-ci peut accéder à votre appareil et à son état avec votre Lors de la première connexion de votre appareil consentement.
  • Página 59 fr-ca Compartiment congélateur Consignes de rangement Compartiment congélateur Congelez des quantités d'aliments plus importantes ▯ dans le compartiment supérieur. C o m p a r t i m e n t c o n g é l a t e u r L e compartiment congélateur sert à...
  • Página 60 fr-ca Compartiment congélateur Ne vont pas au congélateur Décongélation des produits Variétés de légumes habituellement dégustées crues, ▯ Il faut adapter la méthode de décongélation au produit par exemple les salades ou radis alimentaire concerné et au but d'utilisation afin de préserver au mieux la qualité...
  • Página 61 fr-ca Distribution de glaçons et d’eau Surveiller la qualité de l’eau potable Distribution de glaçons et d’eau Tous les matériaux utilisés dans le distributeur de glaçons et d’eau sont inodores et sans saveur. D i s t r i b u t i o n d e g l a ç o n s e t d ’ e a u L e distributeur de glaçons et d'eau vous permet Un éventuel arrière-goût dans l'eau pourrait être causé...
  • Página 62 fr-ca Dégivrer l’appareil Prélever des glaçons/de l'eau Nettoyage Remarques ATTENTION N e t t o y a g e Pour empêcher la glace de tomber au sol, tenez votre ▯ verre directement sous l'orifice de distribution lorsque Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces vous prélevez de la glace pilée.
  • Página 63 fr-ca Nettoyage Consignes d'entretien pour les surfaces Retirez lentement le bac à glaçons. en inox Pour nettoyer les surfaces en inox, n'utilisez que des nettoyants et un linge spécialement conçus pour ce type de surface. Pour obtenir un linge spécialement conçu pour les surfaces en inox, adressez-vous au service à...
  • Página 64 fr-ca Bruits Bruits Éclairage > B ruits normaux B r u i t s É c l a i r a g e V otre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le Seul le service à...
  • Página 65 fr-ca Que faire en cas de problème. Que faire en de problème. Q u e f a i r e e n c a s d e p r o b l è m e . A vant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut.
  • Página 66 fr-ca Que faire en cas de problème. Distribution de glaçons et d’eau Il y a production et distribution de glace, mais pas d'eau. Défaut de l’appareil. Contactez le service à la clientèle. ~ "Service à la clientèle" à la page 68 La distribution de glaçons et d’eau ne fonctionne pas.
  • Página 67 fr-ca Que faire en cas de problème. Les glaçons sont déformés ou trop peu nombreux, la pression de l'eau est inhabituellement faible. Il y a trop peu de glaçons dans le réservoir si l'appareil Il faut environ 24 heures au réservoir à glaçons vide vient d'être allumé...
  • Página 68 fr-ca Service à la clientèle Commande de réparation et conseils en Service à la clientèle cas de problèmes Vous trouverez les données de contact pour tous S e r v i c e à l a c l i e n t è l e S i le problème persiste, veuillez vous adresser à...
  • Página 69 es-mx Índice e s I n s t r u c c i o nes de us o Autocomprobación Indicaciones de seguridad importantes Ajustar el brillo del panel de control Definiciones Ajustar display Acerca de este manual Ajustar el color del panel táctil Introducción Ajustar el tono del panel táctil Limitación del grupo de usuarios...
  • Página 70 es-mx Limpiar Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable Limpiar la pantalla Limpiar los accesorios Ruidos > Ruidos normales Evitar ruidos Iluminación ¿Qué hacer en caso de avería? Aparato Dispensador de hielo y agua Servicio al cliente Autoprueba del aparato Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías...
  • Página 71 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! D efiniciones I n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s Introducción ( Indicaciones de seguridad importantes ¡...
  • Página 72 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Peligro de explosión Para evitar peligros, desconecte el ▯ aparato inmediatamente en caso de Si las aberturas de ventilación del ▯ que el cable de conexión esté dañado. aparato se encuentran cerradas, puede Póngase en contacto con el fabricante, generarse una mezcla inflamable de el Servicio de atención al cliente o con...
  • Página 73 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Utilice únicamente piezas originales Peligro de incendio/peligro a ▯ del fabricante. causa de líquido refrigerante El fabricante garantiza que estas En los tubos del circuito de enfriamiento piezas cumplen los requisitos de fluye una pequeña cantidad de un seguridad.
  • Página 74 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Riesgo de incendio Peso El aparato es muy pesado. Realizar la Las tomas de corriente múltiples instalación y el transporte del aparato portátiles o las fuentes de alimentación siempre con un mínimo de 2 personas. portátiles pueden sobrecalentarse y ~ "Instalar el aparato"...
  • Página 75 es-mx Uso previsto Uso previsto Protección del medio ambiente E mbalaje U s o p r e v i s t o P r o t e c c i ó n d e l m e d i o a m b i e n t e U se este aparato solamente para congelar alimentos, para la ▯...
  • Página 76 es-mx Instalación y conexión Verificar el hueco de encastre Instalación y conexión El hueco debe cumplir con los siguientes criterios: Se deben montar escuadras antivuelco ▯ M aterial entregado I n s t a l a c i ó n y c o n e x i ó n Profundidad del hueco mínima de 24”...
  • Página 77 es-mx Instalación y conexión Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo Coloque el aparato a la mayor distancia posible de...
  • Página 78 es-mx Instalación y conexión Antes del primer uso Nota: El aparato se puede conectar a convertidores conmutados por red o de onda sinusoidal. Retirar el material informativo y eliminar las cintas Los convertidores conmutados por red se emplean en las adhesivas, así...
  • Página 79 es-mx Familiarizándose con el aparato Controles Familiarizándose con el aparato F a m i l i a r i z á n d o s e c o n e l a p a r a t o ° à ì...
  • Página 80 es-mx Familiarizándose con el aparato Menú Ajustes básicos Dispensador de hielo y agua Para acceder al menú Ajustes básicos: Pulsar la tecla à. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos. Abrir el menú con la tecla ™. En el menú...
  • Página 81 es-mx Familiarizándose con el aparato Equipamiento Bandeja Puede sacar y variar la bandeja: Acumulador de frío En caso de corte de corriente o avería: Los acumuladores de frío retrasan el calentamiento de ▯ los productos congelados almacenados. Levantar la bandeja y sacarla. Puede sacar los acumuladores de frío para mantener los Al colocarla, inserte los ganchos en la parte posterior alimentos temporalmente frescos, por ejemplo, en una...
  • Página 82 es-mx Familiarizándose con el aparato Filtro de agua Girar el filtro de agua o el cartucho de filtro con bypass en el sentido de las manecillas del reloj hasta Debe reemplazar el filtro de agua, a más tardar, después la marca. de 6 meses.
  • Página 83 es-mx Manejo del electrodoméstico Pulse el interruptor principal de encendido/apagado. Manejo del electrodoméstico Desconectar el enchufe o apagar el fusible. El aparato deja de enfriar. E ncender el aparato M a n e j o d e l e l e c t r o d o m é s t i c o Vaciar el depósito de los cubitos de hielo y limpiar el aparato.
  • Página 84 es-mx Manejo del electrodoméstico Display-Bloqueo para limpieza Modo Eco Con esta función apaga la función táctil de los controles Con el Modo Eco se conmuta el aparato al durante 10 segundos. Durante este tiempo, puede limpiar funcionamiento de ahorro de energía. la pantalla.
  • Página 85 es-mx Manejo del electrodoméstico Ajustar el brillo del panel de control Ajustar el color del panel táctil Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Con la tecla B desplazarse a la opción de menú...
  • Página 86 es-mx Manejo del electrodoméstico Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Ajustar el volumen del tono del panel Contador filtro de agua. táctil Para cambiar los Ajustes, pulsar la tecla %. Usted puede ajustar el volumen de los tonos que se Confirmar la selección con la tecla ™.
  • Página 87 es-mx Manejo del electrodoméstico Sensor de proximidad del dispensador Restablecer el ajuste de fábrica de hielo y agua Pulsar la tecla à para abrir el menú principal. Estando el sensor de proximidad conectado, la Con la tecla B desplazarse a la opción de menú iluminación del dispensador de hielo y agua se enciende Ajustes básicos.
  • Página 88 es-mx Manejo del electrodoméstico Modo-Reposo Apertura automática de puerta La apertura automática de la puerta le ayuda a abrir la El aparato detiene lo siguiente: puerta. Apertura automática de la puerta ▯ En cuanto activa la función, la apertura automática de la Nota: Tenga en cuenta que en una situación de puerta se despliega y le ayuda a abrir la puerta.
  • Página 89 es-mx Alarma Encender el sistema jalar-para-abrir Alarma En una situación de instalación con asas, se puede elegir el sistema jalar-para-abrir. Con ello, su aparato le ayuda a A larma de la puerta abrir la puerta en cuando tira del asa. A l a r m a Abrir la opción de menú...
  • Página 90 ™ y seguir las su descarga en www.gaggenau.com en la sección de instrucciones del panel de mando. las instrucciones. Para ello, introduzca el número de producto (E-Nr.) de su aparato en el cuadro de...
  • Página 91 es-mx Home Connect Nota: Si no es posible establecer la conexión, Instalar la actualización de software de compruebe si hay suficiente recepción. Home Connect ~ "Comprobar la intensidad de la señal" en la página 91 El aparato para refrigeración comprueba a intervalos regulares si existen actualizaciones para el software de Comprobar la intensidad de la señal Home Connect.
  • Página 92 es-mx Home Connect Acceso del servicio al cliente Indicaciones sobre protección de datos Cuando se ponga en contacto con el servicio al cliente, Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a este podrá acceder a su aparato y registrar su estado una red doméstica asociada a internet WLAN (Wi-Fi), el con su previo consentimiento.
  • Página 93 es-mx Congelador Al ordenar prestar atención Congelador Congelar las cantidades más grandes de alimentos en ▯ el estante superior. C o n g e l a d o r E l congelador es adecuado para: Allí se congelan particularmente rápido y en forma El almacenamiento de alimentos congelados ▯...
  • Página 94 es-mx Congelador Alimentos no adecuados para congelar Descongelar los productos congelados Verduras que se consumen normalmente crudas, ▯ El método de descongelación se deberá adaptar al tipo como por ejemplo lechugas o rabanitos de alimento y al objetivo de utilización, para mantener la calidad del producto lo mejor posible.
  • Página 95 es-mx Dispensador de hielo y agua La mejor calidad del agua se obtiene dispensando un Dispensador de hielo y agua poco de agua con regularidad. El filtro de agua suministrado solo filtra partículas del agua, pero no bacterias ni microbios. D i s p e n s a d o r d e h i e l o y a g u a D el dispensador de hielo y agua puede obtenerse: agua fría...
  • Página 96 es-mx Descongelación Indicación para la conservación de Descongelación superficies de acero inoxidable Para la conservación y limpieza de las superficies de C ongelador D e s c o n g e l a c i ó n acero inoxidable sólo utilice productos de limpieza apropiados para acero inoxidable y un paño de limpieza Debido al sistema completamente automático NoFrost, el para acero inoxidable.
  • Página 97 es-mx Limpiar Limpiar los accesorios Introducir el depósito para cubitos de hielo hasta que se trabe. Para la limpieza, extraer los elementos variables del Nota: Si no es posible trabar el depósito para aparato. cubitos de hielo gire el tornillo sinfín e inténtelo de ~ "Equipamiento"...
  • Página 98 es-mx Ruidos Ruidos Iluminación > R uidos normales R u i d o s I l u m i n a c i ó n S u aparato está equipado con una iluminación LED exenta de mantenimiento. Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, unidad Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado puede de refrigeración, ventilador.
  • Página 99 es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? ¿Qué hacer en caso de avería? ¿ Q u é h a c e r e n c a s o d e a v e r í a ? A ntes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla. Aparato La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.
  • Página 100 es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? Dispensador de hielo y agua Se produce y dispensa hielo, pero no agua. Se trata de una avería. Llamar al Servicio al cliente. ~ "Servicio al cliente" en la página 102 El dispensador de hielo y agua no funciona. Los elementos de manejo del dispensador de hielo y Desbloquear los elementos de manejo para el agua están bloqueados (seguro para niños).
  • Página 101 es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? Muy pocos cubitos de hielo o deformados, menos presión de agua de lo habitual. Después del encendido o de haber retirado varios Un depósito para cubitos de hielo vacío tarda cubitos de hielo, hay muy pocos cubitos de hielo en el aproximadamente 24 horas en llenarse.
  • Página 102 es-mx Servicio al cliente Solicitud de reparación y asesoramiento Servicio al cliente en caso de averías Los datos de contacto de todos los países los encontrará S e r v i c i o a l c l i e n t e E n caso de no poder reparar la avería, póngase en en el directorio adjunto de Servicio al cliente.

Este manual también es adecuado para:

Rf463707