Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Miter Saw
Scie à d'onglet
Sierra Ingleteadora
LS1030N
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
001773

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita LS1030N

  • Página 1 M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Miter Saw Scie à d’onglet Sierra Ingleteadora LS1030N 001773 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Página 2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model .................................LS1030N Blade diameter............................255 mm (10”) Hole diameter............................15.88 mm (5/8”) Max. Miter angle ..........................Left 45° , Right 52° Max. Cutting capacities (H x W) Miter angle 0° 45° (left and right) 90.5 mm x 95 mm 90.5 mm x 67 mm...
  • Página 3 ries. The use of improper accessories may cause 23. POLARIZED PLUGS. To reduce the risk of elec- risk of injury to persons. tric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will 18.
  • Página 4 kickback. Keep blade clean by first removing it from tool, then cleaning it with gum and pitch remover, hot water or kerosene. Never use gasoline to clean blade. 11. Use only flanges specified for this tool. 12. Be careful not to damage the arbor, flanges (especially the installing surface) or bolt.
  • Página 5 UV light exposure, contact a Makita ser- 001856 vice center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR 1. Bolt REMOVE GUARD. 001782 1. Blade guard FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Kerf board • Always be sure that the tool is switched off and...
  • Página 6 Makita service tighten the grip clockwise. center.
  • Página 7 001787 001792 1. Blade case 1. Stopper pin 2. Arrow 3. Saw blade 4. Arrow To remove the blade, use the socket wrench to loosen Return the blade guard and center cover to its original the hex bolt holding the center cover by turning it coun- position.
  • Página 8 Thin material tends to sag. Support workpiece over The horizontal vise can be installed in two positions on its entire length to avoid blade pinch and possible either the left or right side of the base. When performing KICKBACK. 15° or greater miter cuts, install the horizontal vise on the side opposite the direction in which the turn base is to be 001549 turned.
  • Página 9 001555 CAUTION: 1. 52/38° type • Always support long workpieces level with the top crown molding surface of the turn base for accurate cuts and to 2. 45° type crown prevent dangerous loss of control of the tool. 52∞ 45∞ 45∞...
  • Página 10 CONTACT EDGE against the crown molding stop- 001779 pers as shown in the figure. Adjust the crown mold- Over 10mm (3/8”) Over 460mm (18-1/8”) ing stoppers according to the size of the crown molding. Tighten the screws to secure the crown molding stoppers.
  • Página 11 Carrying tool Adjusting the cutting angle 001792 This tool is carefully adjusted and aligned at the factory, 1. Stopper pin but rough handling may have affected the alignment. If your tool is not aligned properly, perform the following: 001781 1. Hex bolt Make sure that the tool is unplugged.
  • Página 12 If elec- any trouble develop during this one year period, return tric brake is not working well, ask your local Makita ser- the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s vice center for repair.
  • Página 13 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle ................................LS1030N Diamètre de la lame............................ 255 mm (10”) Diamètre de l’orifice ..........................15.88 mm (5/8”) Angle d’onglet max........................Gauche 45° , Droite 52° Capacités de coupe maximales (Hauteur x Largeur) Angle de coupe d’onglet 0° 45° (gauche et droite) 90.5 mm x 95 mm...
  • Página 14 sécuritaire que l’utilisation de la main et libère dans le sens opposé à celui de la progression de les deux mains pour le maniement de l’outil. la lame ou de l’outil tranchant. 13. MAINTENEZ UNE BONNE POSITION. Assurez- 21. NE LAISSEZ JAMAIS SANS SURVEILLANCE UN vous d’une bonne prise au sol et d’une bonne OUTIL EN MARCHE.
  • Página 15 RÈGLES DE SÉCURITÉ copeaux. N’utilisez jamais d’essence pour nettoyer la lame. SUPPLEMENTAIRES 11. N’utilisez que les flasques spécifiés pour cet outil. USB037-2 12. Prenez garde d’endommager l’arbre, NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une flasques (tout particulièrement leur surface utilisation répétée) par un sentiment d’installation) ou le boulon.
  • Página 16 s’appelle une coupe à bras croisé et expose 001792 l’utilisateur à un RISQUE DE BLESSURE, tel 1. Broche de qu’indiqué sur l’illustration. Utiliser TOUJOURS blocage un étau pour immobiliser la pièce. Cet outil doit être fixé à une surface plane et stable au moyen de boulons insérés dans les orifices prévus à...
  • Página 17 Ne retirez pas le ressort du protecteur de lame. Lorsque le protecteur se décolore avec le temps ou sous l’effet des rayons ultraviolets, contactez un centre de service après-vente Makita pour vous procurer nouveau protecteur.
  • Página 18 Retournez alors l’outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer AVANT d’en poursuivre l’utilisation. • Le bouton de sécurité ne doit JAMAIS être Appuyez sur le blocage de l’arbre pour verrouiller l’arbre,...
  • Página 19 Sac à poussières Retirez ensuite le boulon hexagonal, le flasque extérieur et la lame. 001775 001859 1. Buse de 1. Clé à douille poussière 2. Blocage de 2. Sac à poussiére l’arbre 3. Fermeture L’utilisation du sac à poussières permet d’effectuer des Pour installer la lame, montez-la soigneusement sur l’axe coupes en toute propreté...
  • Página 20 Étau vertical poignée de l’étau en force ou tirez dessus en la tournant vers la droite, la saillie risque de s’arrêter à mi-course. 001796 Dans ce cas, tournez la poignée de l’étau dans le sens 1. Bras de l’étau inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la vis 2.
  • Página 21 UTILISATION 001555 1. Moulure couronnée du ATTENTION: type 52/38° • Avant l’utilisation, assurez-vous d’avoir dégagé la 52∞ 45∞ 45∞ 2. Moulure poignée de la position basse en tirant sur la broche 38∞ 45∞ 45∞ couronnée du de blocage. type 45° •...
  • Página 22 lubrifiant de coupe lorsque vous coupez un profilé 001789 d’aluminium, pour prévenir l’accumulation de 1. Butée de particules d’aluminium sur la lame. moulure couronnée de ATTENTION: gauche • N’essayez jamais couper profilés 2. Butée de d’aluminium épais ou ronds. Il se peut que les moulure profilés d’aluminium se desserrent pendant la couronnée de...
  • Página 23 ENTRETIEN Alignez la ligne de coupe tracée sur la pièce avec le côté gauche ou droit de la rainure pratiquée dans le plateau de découpe, et tout en empêchant la pièce ATTENTION: de bouger, déplacez la plaque de fixation pour •...
  • Página 24 être effectués dans un centre de service découvert lors de l’inspection. Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où : •...
  • Página 25 été malmené, mal utilisé ou mal entretenu ; • l’outil a subi des modifications. MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE...
  • Página 26 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo ................................LS1030N Especificaciones eléctricas en México ..................120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco ............................255 mm (10”) Ángulo de bisel máximo.......................... 15,88 mm (5/8”) Ángulo de inglete máximo....................Izquierda 45° , Derecha 52° Capacidades de corte máximas (Al x An) Ángulo de inglete...
  • Página 27 lentes que pueden proteger contra pequeños 20. DIRECCIÓN DE AVANCE. Avance la pieza de impactos, NO son gafas de seguridad. trabajo hacia el disco o cuchilla solamente a contra dirección del giro del disco o cuchilla. 12. SUJETE PIEZA TRABAJO. Utilice mordazas o un tornillo de banco para sujetar la 21.
  • Página 28 REGLAS DE SEGURIDAD caliente o querosén. Nunca utilice gasolina para limpiar la hoja. ADICIONALES 11. Utilice solo las pestañas especificadas para esta herramienta. USB037-2 12. Tenga cuidado de no dañar el eje, las pestañas permita comodidad (especialmente la superficie de instalación) o el familiaridad con el producto (a causa de perno.
  • Página 29 HERIDAS PERSONALES tal como se muestra en Esta herramienta debe sujetarse con dos pernos a una la figura. SIEMPRE utilice una prensa para superficie nivelada y estable, utilizando los orificios de sujetar la pieza de trabajo. los pernos que se encuentran en la base de la herramienta.
  • Página 30 Si el protector de disco se descolora con el paso del tiempo o por la exposición a los rayos ultravioleta, póngase en contacto con el Centro de servicio Makita para adquirir un protector nuevo.
  • Página 31 Makita para su PRECAUCIÓN: reparación. • Al girar la base, asegúrese de subir completamente El sistema de freno de la hoja no es sustituto de la protección correspondiente. NUNCA UTILICE la empuñadura. HERRAMIENTA CUENTA •...
  • Página 32 NOTA: 001786 • Si conecta un aspirador Makita a su sierra, podrá 1. Perno realizar operaciones más eficaces y limpias. hexagonal 2. Brida exterior Aseguramiento de la pieza 3.
  • Página 33 Prensa vertical Al girar el pomo de la mordaza en la dirección contraria a la de las agujas del reloj, se suelta el tornillo y el eje de la 001796 prensa puede moverse rápidamente hacia adentro y 1. Brazo de hacia afuera.
  • Página 34 ángulo de pared de 45° y moldura cóncava de PRECAUCIÓN: ángulo de pared de 45°. Ver las ilustraciones. 001555 • Siempre mantenga las piezas largas al mismo nivel 1. Moldura corona de la parte superior de la base giratoria a fin de tipo 52/38°...
  • Página 35 deforme el aluminio. Utilice un lubricante cuando 001789 corte la extrusión para evitar la acumulación de 1. Tope moldura aluminio sobre el disco. corona izquierdo PRECAUCIÓN: 2. Tope moldura • Nunca intente cortar extrusiones de aluminio corona derecha gruesas o circulares. Las extrusiones gruesas 3.
  • Página 36 MANTENIMIENTO Mantenga la línea de corte de la pieza en alineación ya sea con el lado izquierdo o derecha de la ranura en el panel de corte, y mientras PRECAUCIÓN: sostiene la pieza para que no se mueva, posicione • Asegúrese siempre que la herramienta esté...
  • Página 37 Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del causado por mano de obra o material defectuoso, Makita producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de la reparará...
  • Página 38 • la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente: • se hayan hecho alteraciones a la herramienta. EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTA RENUNCIA SERÁ...
  • Página 40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in China / Hecho en China Huangpu Jiang Road, Kunshan Economic &...