Descargar Imprimir esta página
Bostitch DA1564K Manual De Operación Y De Mantenimiento
Bostitch DA1564K Manual De Operación Y De Mantenimiento

Bostitch DA1564K Manual De Operación Y De Mantenimiento

Clavadora neumática angulada sin aceite calibre da15

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DA1564K
DA15 GA. OIL-FREE ANGLED FINISH NAILER
CLAVADORA NEUMÁTICA ANGULADA SIN ACEITE CALIBRE DA15
CLOUEUSE DE FINITION À ANGLE DE CALIBRE DA15 SANS HUILE
OPERATION and MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO
UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE
INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS,
CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR
ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDERY SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD
Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA
FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE
BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. PRÉTER UNE
ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AUX AVERTISSEMENTS.
GARDER CE MANUEL AVEC L'OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS,
CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAIRE BOSTITCH.
STANLEY FASTENING SYSTEMS L.P.
9R195513RA 4/11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bostitch DA1564K

  • Página 1 LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. PRÉTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AUX AVERTISSEMENTS. GARDER CE MANUEL AVEC L’OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAIRE BOSTITCH. STANLEY FASTENING SYSTEMS L.P. 9R195513RA 4/11...
  • Página 2 Bostitch Finish & Trim Products ........
  • Página 3 SAFETY INSTRUCTIONS EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool.
  • Página 4 TOOL COMPONENTS Frame Cap Frame Frame Protector Trigger Lockout Integrated Air Blower Button Actuation Mode Selector Switch Over-Molded Comfort Grip Jam Release Nose Cover Belt Hook Light Button Rear Exhaust LED Work-Light Trigger Pusher Button 16” O.C. Gauge Retaining Clip Trigger Lockout Dial-A-Depth™...
  • Página 5 DO NOT EXCEED THIS RECOMMENDED OPERATING PRESSURE. Air Consumption: The DA1564K requires 4.2 cubic feet per minute or C.F.M. (118.9 liters per minute or LT/MIN) of free air at 80PSI (5.6 kg/cm ) to operate at a rate of 100 fasteners per minute. To determine the appropriately sized air compressor, take the actual rate at which the tool will be run and compare the required C.F.M.
  • Página 6 AIR SUPPLY AND CONNECTIONS Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as tool may explode, possibly causing injury. FITTINGS: Install a male plug on the tool which is free flowing and which will release air pressure from the tool when disconnected from the supply source.
  • Página 7 • Do not pull the trigger or depress the trip mechanism while loading the tool. LOADING THE DA1564K The DA1564K nailers are equipped with dual load purpose magazines. Nails can be loaded in either method. LOAD AND PULL PUSHER 1. Load nails through the slot in the rear of the magazine to past retaining clip.
  • Página 8 Always verify and be aware of tool operating mode by inspecting the trigger before connecting to an air supply and / or using the tool. The DA1564K features a selectable trigger system that allows the user to choose between the following modes of operation: 1.
  • Página 9 • Always carry the tool by the handle. Never carry the tool by the air hose. • Do not alter or modify this tool from the original design or function without approval from BOSTITCH, INC. • Always be aware that misuse and improper handling of this tool can cause injury to yourself and others.
  • Página 10 LED WORK-LIGHT To operate the LED work-light you must first remove an electricity isolated plastic sheet before using the LED work-light. 1. Pull up the nose cover to open. 2. Pull out the electricity isolated plastic sheet. 3. Close the nose cover. 4.
  • Página 11 USING THE INTEGRATED PENCIL SHARPENER A standard pencil sharpener is integrated into the magazine for the operator’s convenience. To sharpen a pencil, insert any standard pencil into the hole and rotate the pencil to the right (clockwise) to sharpen. TOOL OPERATION EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this...
  • Página 12 On occasion nails can jam in the nose of a pneumatic nailer. This can be caused by striking a metal plate in the wall, drywall screw, or some other hard object. The DA1564K feature open drive channel architecture for jam clearing. To clear a jam follow this procedure: 1.
  • Página 13 REPLACEMENT PARTS: Use only genuine BOSTITCH replacement parts. Do not use modified parts. ASSEMBLY PROCEDURE FOR SEALS: When repairing a tool, make sure the internal parts are clean and lubricated. Use Parker “O”-LUBE, Magnalube, or equivalent on all “O”-rings.
  • Página 14 MAINTENANCE CHECKLIST Maintenance Benefit Procedure Service Interval Inspect trigger performance Ensure trigger system is in Refer to Tool Operation Check Daily proper working order section in this manual Drain condensation from air Prevents accumlation of Open drain cock on tanks and Daily compressor tanks and air filters moisture that can impede tool...
  • Página 15 Broken/chipped driver ....Replace driver (check piston ring) Dry/dirty magazine ..... .Clean/lubricate use BOSTITCH Air Tool Lubricant Worn magazine .
  • Página 16 AVAILABLE ACCESSORIES DA1564K-RK TVA-15 DA1564K REBUILD KIT TRIGGER VALVE KIT DA SERIES 15 GAUGE ANGLED FINISH NAILS AVAILABLE IN BRITE -16-...
  • Página 17 BOSTITCH FINISH & TRIM PRODUCTS FN1664K HP118K 16 GAUGE OIL-FREE 23 GAUGE MICRO FINISH NAILER KIT PINNER KIT SX1838K BT1855K 18 GAUGE OIL-FREE 18 GAUGE OIL-FREE STAPLER KIT BRAD NAILER KIT CAP1512-OF TRIM AIR PRO-1450 HIGH OUTPUT COMPRESSOR 1/4” X 50’ (6.4mm X 15mm)
  • Página 18 Accesorios disponibles......... . 32 Productos de acabado y recorte Bostitch ......33 NOTA: Las herramientas Bostitch se han diseñado para brindar una satisfacción excelente al cliente y lograr máximo rendimiento al utilizarse...
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El operador y otros en el área SIEMPRE deben llevar PROTECCIÓN OCULAR en conformidad con las especificaciones ANSI y que proteja contra partículas que vuelen por DELANTE y por el LADO, cuando se haga la conexión al suministro de aire, así como al cargar, operar o dar servicio a esta herramienta. Se exige protegerse la vista para resguardarse contra fijaciones o residuos que vuelen, lo cual puede causar lesiones graves a los ojos.
  • Página 20 COMPONENTES DE LA HERRAMIENTA Tapa del armazón Armazón Protector del armazón Bloqueo del gatillo Botón del soplador de aire integrado Modo de activación Interruptor selector Agarre cómodo sobremoldeado Extracción de una obstrucción Cubierta de la Gancho para punta el cinturón Botón de luz Escape posterior Lámpara LED...
  • Página 21 Consumo de aire: La DA1564K requiere 4.2 cfm (pies cúbicos por minuto) o 118.9 l/min (litros por minuto) de aire libre a 80 PSI (libras por pulgada cuadrada) (5.6 kg/cm2) para operar a una velocidad de 100 sujetadores por minuto. Para determinar el tamaño adecuado del compresor de aire, tome la velocidad real en la cual se utilizará...
  • Página 22 SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES No use oxígeno, gases combustibles ni gases envasados en cilindros para operar esta herramienta porque puede explotar, causando posibles lesiones. CONECTORES: Instale un enchufe macho en la herramienta que está fluyendo libremente y que liberará presión de aire de la herramienta al desconectarse de la fuente de alimentación.
  • Página 23 •No accione el gatillo ni oprima el mecanismo de disparo mientras carga la herramienta. CARGA DE LA DA1564K La clavadora DA1564K está equipada con cargadores de carga doble. Los clavos se pueden cargar mediante cualquiera de los métodos. CARGA Y EXTRACCIÓN DEL IMPULSOR 1.
  • Página 24 CONTROL DE BLOQUEO DEL GATILLO La función de control de bloqueo del gatillo en las herramientas neumáticas de BOSTITCH proporciona una característica que bloquea el gatillo para dar mayor control de seguridad. Pulse el botón de control de bloqueo hacia dentro o afuera para activar o bloquear el gatillo de la herramienta.
  • Página 25 MANUAL OBSERVE LO SIGUIENTE PARA LA OPERACIÓN SEGURA • Use la herramienta neumática BOSTITCH solamente para el fin que fue diseñada. • Nunca use esta herramienta de tal modo que pueda causar la salida de una fijación hacia el usuario u otros presentes en el área de trabajo.
  • Página 26 LÁMPARA LED DE TRABAJO Antes de utilizar la lámpara LED, primero debe extraer una cinta de plástico para aislamiento eléctrico. 1. Tire hacia arriba la cubierta de la punta para abrir. 2. Tire de la cinta de plástico para aislamiento eléctrico. 3.
  • Página 27 ALMACENAMIENTO DE LA LLAVE HEXAGONAL Para la comodidad del operador, el cargador tiene integrado un sacapuntas estándar. Para afilar un lápiz, inserte cualquier lápiz estándar en el orificio y gírelo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj). OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA El operador y otros en el área SIEMPRE deben llevar PROTECCIÓN OCULAR en conformidad con las especificaciones ANSI y que proteja contra partículas que vuelen por DELANTE y...
  • Página 28 En ocasiones, los clavos pueden atascarse en la punta de la clavadora neumática. Esto puede ser causado por golpear una placa de metal en la pared, un tornillo para paneles de yeso o algún otro objeto duro. La DA1564K cuenta con arquitectura de canal abierto para solucionar los atascamientos. Para solucionar los atascamientos, siga este procedimiento: 1.
  • Página 29 PIEZAS DE REPUESTO: Al cambiar piezas, solamente use repuestos genuinos BOSTITCH. No use piezas modificadas. PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLAJE PARA LOS SELLOS: Al reparar una herramienta, fíjese en que las piezas internas estén limpias y lubricadas. Use Parker “O”-LUBE, Magnalube u otro lubricante equivalente en todas las juntas tóricas.
  • Página 30 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Mantenimiento Beneficio Procedimiento Intervalo de servicio Inspeccione el Confirme que el sistema de Consulte la sección Revisión Diariamente funcionamiento del gatillo o disparo funcione bien funcional de la herramienta disparador en este manual Drene la condensación de los Previene la acumulación de Abra la llave de drenaje en Diariamente...
  • Página 31 El impulsor está roto o picado ....Cambie el impulsor (revise el anillo del pistón) El depósito está seco o sucio ....Limpie/lubrique con Lubricante para herramientas neumáticas BOSTITCH El depósito está...
  • Página 32 ACCESORIOS DISPONIBLES DA1564K-RK TVA-15 JUEGO PARA PAQUETE PARA VÁLVULA DEL RECONSTRUCCIÓN DA1564K GATILLO SERIE DA CLAVOS DE ACABADO ANGULAR DE CALIBRE 15 DISPONIBLE EN BRITE -32-...
  • Página 33 PRODUCTOS BOSTITCH PARA REMATE Y DETALLE FN1664K HP118K CALIBRE 16 SIN ACEITE PAQUETE DE MICROCLAVETEADORA KIT DE CLAVADORA NEUMÁTICA INDUSTRIAL CALIBRE 23 BT1855K SX1838K PAQUETE DE CLAVADORA PARA PAQUETE DE ENGRAPADORA DE CLAVILLOS CALIBRE 18 ACABADO CALIBRE 18 CAP1512-OF TRIM AIR...
  • Página 34 INTRODUCTION Le modèle DA1564K de Bostitch est un outil de précision conçu pour la pose d’attaches à haute vitesse et à haut volume. Ces outils vous donneront un rendement efficace et fiable lorsqu’utilisés correctement et avec soin. Comme pour tout outil de précision, il est important de suivre les instructions du fabricant pour obtenir la meilleure performance.
  • Página 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ se conformant aux normes ANSI et qui protègent des particules projetées du côté FRONTAL ainsi que du côté LATÉRAL doivent TOUJOURS être portées par l’opérateur et toute autre personnes se trouvant dans la zone de travail lors d’une connexion à l’alimentation d'air, du chargement, de fonctionnement ou de l’entretien de cet outil.
  • Página 36 COMPOSANTS DE L'OUTIL Chapeau de couple Bâti Protecteur de bâti Blocage de gâchette Bouton de soufflerie intégrée Mode de fonctionnement Sélecteur Poignée moulée confortable Levier de déblocage Couvercle du Crochet de nez de pose ceinture Bouton d’éclairage Échappement arrière Gâchette Lampe de travail à...
  • Página 37 Consommation d’air : Le modèle DA1564K exige 4,2 pi3/min ou un rendement d'air libre de (118,9 litres par minute ou l/min) à une pression de 80 lb/po² (5,6 kg/cm2) pour fonctionner au taux de 100 attaches par minute. Pour déterminer le compresseur approprié, utilisez le taux auquel l'outil fonctionnera puis comparez le débit requis (l/min ou...
  • Página 38 ALIMENTATION D'AIR ET CONNEXIONS N’utilisez pas d’oxygène, de gaz combustibles ou de gaz en bouteille comme source d'alimentation pour cet outil puisque cela peut causer l’explosion de l’outil et causer des blessures. RACCORDS: Installez une prise mâle sur l’outil laquelle est mobile et libérera la pression d’air de l’outil lorsque déconnecté de la source d’alimentation.
  • Página 39 • N’appuyez pas sur la gâchette ou le déclencheur pendant le chargement de l’outil. CHARGEMENT DU MODÈLE DA1564K Les cloueuses DA1564K sont dotées de magasins mixtes. Le chargement des clous se fait selon l’une ou l’autre des méthodes. CHARGEMENT ET BOUTON-POUSSOIR 1.
  • Página 40 Vérifiez et surveillez toujours le mode de fonctionnement de l'outil en inspectant la gâchette avant de le brancher à l'alimentation d'air ou avant de l'utiliser. Le modèle DA1564K est doté d'un système de réglage de gâchette qui permet à l'utilisateur de choisir les modes de fonctionnement suivants : 1.
  • Página 41 MANUEL, VEILLEZ À OBSERVER LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES : • N'utilisez jamais l’outil pneumatique BOSTITCH dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu. • N’orientez jamais l’outil de façon à ce qu’il puisse éjecter une attache en direction de l’utilisateur ou d’autres personnes dans la zone de travail.
  • Página 42 LAMPE DE TRAVAIL À DEL Vous devez d’abord retirer le feuillet de plastique isolant d’électricité afin de pouvoir utiliser la lampe de travail à DEL. 1. Soulevez et ouvrez le couvercle du nez de pose. 2. Retirez le feuillet de plastique isolant d’électricité. 3.
  • Página 43 POUR UTILISER LE TAILLE-CRAYON INTÉGRÉ Un taille-crayon classique intégré au magasin est une caractéristique pratique pour l’utilisateur. Pour tailler un crayon, insérez un crayon classique dans l’orifice puis tournez le crayon dans le sens des aiguilles d’une montre. FONCTIONNEMENT DE L ’OUTIL DES LUNETTES DE SÉCURITÉ...
  • Página 44 à cloison sèche ou autres objets durs. L’architecture du canal profilé de l’éjecteur de clous est une caractéristique du modèle DA1564K facilitant le déblocage des clous obstrués. Suivez cette procédure pour dégager les clous coincés : 1.
  • Página 45 PIÈCES DE RECHANGE: N'utilisez que de pièces de rechange d’origine Bostitch. N’utilisez pas de pièces modifiées. PROCÉDURE D’ASSEMBLAGE DES JOINTS: Lorsque vous réparez un outil, assurez-vous que les pièces internes sont propres et lubrifiées. Utilisez du Parker “O”- LUBE, Magnalube ou l’équivalent sur tous les joints toriques.
  • Página 46 LISTE DE VÉRIFICATION POUR L ’ENTRETIEN Entretien Bienfait Procédure Intervalle de service Inspectez la performance de Assurez-vous que le système Reportez-vous à la section Chaque jour la gâchette de gâchette est en bon état Vérification du fonctionnement de de marche l'outil du présent manuel Drainez le condensat des Prévient l'accumulation de...
  • Página 47 Le mandrin est cassé ou détérioré ... . .Remplacez le mandrin (vérifiez le segment de piston) Le magasin est sale ou trop peu lubrifié ..Nettoyez et lubrifiez et utilisez le lubrifiant pour outil pneumatique BOSTITCH Le magasin est trop usé...
  • Página 48 ACCESSOIRES DISPONIBLES DA1564K-RK TVA-15 ENSEMBLE DE RÉASSEMBLAGE ENSEMBLE DE SOUPAPE DE DA1564K GÂCHETTE SÉRIES DA CLOUEUSE DE FINITION À ANGLE DE CALIBRE 15 STYLE CLAIR OFFERT -48-...
  • Página 49 PRODUITS DE FINITION ET D’HABILLAGE BOSTITCH HP118K FN1664K ENSEMBLE DE CLOUEUSE MICRO, ENSEMBLE DE CLOUEUSE DE CALIBRE 23 FINITION INDUSTRIELLE SANS HUILE, CALIBRE 15 BT1855K SX1838K ENSEMBLE AGRAFEUSE DE ENSEMBLE CLOUEUSE À TÊTE PERDUE DE CALIBRE 18 FINITION DE CALIBRE 18...
  • Página 50 NOTES AND RECORDS NOTAS Y REGISTROS REMARQUES ET RAPPORTS...

Este manual también es adecuado para:

Da1564k-ca