Self-timer Recording
Self-timer recording mode is canceled when
• Self-timer recording is finished.
• Power switch is set to OFF or PLAYER.
• Standby selector is set to LOCK.
• Interval recording starts.
• Cut recording starts.
To change the time for self-timer recording
Set it at the SELFTIMER mode in the menu system
(page 26).
To use photo recording with self-timer recording
Set the standby selector to PHOTO STANDBY, press
SELF TIMER, and press PHOTO.
Self-timer starts counting down with a beep sound,
then photo recording starts automatically at the time
you set (page 37).
Note that self-timer recording will not function
when you press SELF TIMER if you keep pressing
PHOTO lightly. In this case, release PHOTO once
and start from step 1 again.
44
Grabación con
autodisparador
El modo de grabación con autodisparador se
cancela cuando:
• La grabación ha terminado.
• El interruptor de alimentación se ajusta en OFF o
PLAYER.
• El selector de espera se ajusta en LOCK.
• Se inicia la grabación de intervalos.
• Se inicia la grabación de cortes.
Para cambiar el momento fijado para la
grabación con autodisparador
Ajuste la hora en el modo SELFTIMER del sistema
de menú (pág. 26).
Para realizar grabación fotográfica utilizando el
autodisparador
Ajuste el selector de espera en PHOTO STANDBY,
pulse SELF TIMER y, a continuación, PHOTO.
Al iniciar la cuenta atrás, el autodisparador emite un
pitido. La grabación fotográfica se inicia de forma
automática en el momento seleccionado (página 37).
Si al pulsar SELF TIMER todavía mantiene pulsado
PHOTO, la grabación con autodisparador no
funciona. En ese caso, libere el botón PHOTO y
vuelva a repetir el proceso desde el paso 1.