Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 57

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wolf Garten A530AVHWIS

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com English ....... . (Original operating instructions) Français .
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com English Operating instructions – Lawn mower with IC engine Contents For your safety Persons younger than 16 years of age must not use the unit or For your safety ....4 Use the appliance properly perform other work on the unit, Assembling the appliance .
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions – Lawn mower with IC engine English Therefore use original spare parts After working with the appliance Switch off the engine and remove the and original accessories only or Never leave the unit without ignition key before spare parts and accessories switching off the engine and –...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com English Operating instructions – Lawn mower with IC engine Symbols in the user's guide – When mowing on steep slopes, – immediately after a foreign there is a risk of the mower object is hit. Check the Symbols are employed in the tipping over and you could appliance for damage, and...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions – Lawn mower with IC engine English – Do not start the engine when fuel Before starting up the unit Fig. 2 has spilt. Remove the appliance for the first time Before using the unit for the ...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com English Operating instructions – Lawn mower with IC engine Before starting the engine, Working with the unit Note disengage the clutches for all Engaging/disengaging gear If units have individual wheel cutters and drives. drive adjustment, set all wheels to the Do not tip the appliance when...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions – Lawn mower with IC engine English After finishing work Mulching (using the Detaching and emptying the grass sack accessories) Remove the ignition key (if used).  (for lawn mowers without grass Wait until all moving parts have The grass is cut into small pieces ...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com English Operating instructions – Lawn mower with IC engine Servicing/cleaning Fig. 15 Caution If required, set contact point  Environmental hazard caused using thumb wheel/adjusting Danger by engine oil. nut on the wheel drive lever To protect against injury before After changing the oil, take the (depending on design on the...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions – Lawn mower with IC engine English Warranty Cleaning lawn mower Start engine and leave running  for several minutes. Danger The warranty rules issued by our Stop engine and remove water ...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com English Operating instructions – Lawn mower with IC engine Problem Possible cause(s) Remedy Engine does not start. Throttle is not in the right position. Set throttle to position or CHOKE (if the engine is cold). Set throttle to /max position or START (if the engine is warm).
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Français Sommaire Pour votre sécurité Vous trouverez des consignes de sécurité et des instructions sur le Pour votre sécurité ..13 Utilisation conforme moteur, l’accu et son chargeur Montage .
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Français Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Vérifiez-les avant d’utiliser Ne modifiez jamais les préréglages Clapet d’éjection (2) ou l’appareil, du moteur effectués en usine. chicane (3) – si le dispositif de ramassage Eloignez toute flamme nue, Le clapet d’éjection / la chicane d’herbe fonctionne et le clapet...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Français Montage – Lorsque vous tondez de l’herbe humide, l’appareil peut déraper Le montage de l’appareil est illustré par suite d’une baisse d’adhéren- par des figures sur feuille à part. ce et vous risquez de chuter.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Français Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique – Ne soulevez et ne portez jamais – Si du carburant a débordé, ne Indications de position l’appareil tandis que son moteur faites pas démarrer le moteur. Les indications de position sur Eloignez l’appareil de la zone tourne.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Français – N’introduisez jamais d’objets Réglez la hauteur de coupe Nettoyer le compartiment dans les contacts de l’accu. à batterie du moteur Attention – Avant d’effectuer tous travaux Avec un chiffon et une brosse, ...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Français Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Sur le guidon, actionnez la clé de Videz les déchets collectés.   Remarque contact jusqu’à ce que le moteur Travail sans bac de ramassage De par la conception de l’appareil, démarre (la tentative de Lorsque vous retirez le bac de...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Français Une fois le travail terminé Si vous devez le transporter sur un Evitez autant que possible de le véhicule, arrimez suffisamment couper en-dessous de 4 cm car Retirez la clé...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Français Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Avant chaque utilisation Faites vérifier régulièrement  Attention l’accu et le chargeur (au moins Vérifiez le niveau d’huile ; Faites toujours basculer l’appareil ...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Français Remisage Garantie Nettoyer le compartiment à batterie du moteur Dans chaque pays les conditions Danger Avec un chiffon et une brosse,  de garantie en vigueur sont celles retirez les corps étrangers et Risque d’explosion et d’incendie.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Français Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Problème Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas. La manette des gaz ne se trouve Amenez la manette des gaz sur la pas sur la bonne position position ou sur CHOKE ((starter),...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Français Problème Cause possible Remède L’herbe reste au sol ou le bac / Herbe trop humide. Laissez le gazon sécher. sac de ramassage d’herbe ne se Orifice d’éjection bouché.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Betriebsanleitung – Rasenmäher mit Verbrennungsmotor Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit Vor der Arbeit mit dem Gerät Personen, die das Gerät benutzen, Zu Ihrer Sicherheit ..24 Gerät richtig verwenden dürfen nicht unter dem Einfluss von Montieren .
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung – Rasenmäher mit Verbrennungsmotor Deutsch Symbole am Gerät – ob Schneidwerkzeuge, Befesti- Vor allen Arbeiten an gungsbolzen und die gesamte diesem Gerät Am Gerät finden Sie verschiedene Schneideinheit abgenutzt oder Zum Schutze vor Verletzungen vor Symbole als Aufkleber.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Betriebsanleitung – Rasenmäher mit Verbrennungsmotor Bedienen – Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich Beachten Sie auch die Hinweise im drehende Teile. Motorenhandbuch. – Benutzen Sie das Gerät nicht bei schlechten Witterungs- Gefahr bedingungen, wie z.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung – Rasenmäher mit Verbrennungsmotor Deutsch Geräte mit Grasfang: Führen Sie vor jedem Betreiben Achtung – Beim Abnehmen des Gras- eine Sichtprüfung durch. – Vergewissern Sie sich, dass das Kontrollieren Sie besonders fanges können Sie sich oder Netz entsprechend den Angaben andere durch herausgeschleu- Sicherheitsein-richtungen,...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Betriebsanleitung – Rasenmäher mit Verbrennungsmotor Grasfang einhängen Batteriefach am Motor reinigen Wenn der Motor läuft: (nur bei Geräten mit Grasfang) Fremdkörper und Verschmut- Nach dem Starten des Motors   zungen am Batteriefach mit den Gashebel (falls vorhanden) Bild 11 Lappen und Bürste entfernen.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung – Rasenmäher mit Verbrennungsmotor Deutsch Antriebsgeschwindigkeit des Tips zur Rasenpflege Auswurfklappe ablassen.  Radantriebs verändern Hinweis Einige Tips, damit Ihr Rasen (je nach Ausführung) Modelle mit integrierter gesund und gleichmäßig wächst. Achtung Mulchfunktion benötigen keinen Mähen Schäden am Gerät...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Betriebsanleitung – Rasenmäher mit Verbrennungsmotor Transportieren Beachten Sie die entsprechenden Gefahr Wartungsanzeigen, zusätzlich zu Zum Schutze vor Verletzungen Kurze Strecken von Hand den schriftlichen Wartungs- durch das Schneidwerk alle hinweisen. Bedienung sowie Arbeiten, wie auswechseln oder Gefahr weitere Informationen entnehmen...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung – Rasenmäher mit Verbrennungsmotor Deutsch – Akku und Ladegerät an einem Lassen Sie Akku und Ladegerät Das Gerät auf die Räder stellen   kühlen und trockenen Ort lagern. regelmäßig (mind. 1x jährlich) und alle sichtbaren Gras- und –...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Betriebsanleitung – Rasenmäher mit Verbrennungsmotor Problem Mögliche Ursache(n) Abhilfe Motor springt nicht an. Gashebel steht nicht richtig. Gashebel auf Stellung oder CHOKE (bei kaltem Motor). Gashebel auf Stellung /max. oder START (bei warmem Motor). Mäher steht in hohem Gras.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing – Gazonmaaier met verbrandingsmotor Nederlands Inhoudsopgave Voor uw veiligheid Veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor motor, accu en Voor uw veiligheid ..33 Juist gebruik van accuoplaadapparaat vindt u in het Monteren .
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Gebruiksaanwijzing – Gazonmaaier met verbrandingsmotor Symbolen op de machine – of maaigereedschappen, Altijd voor werkzaamheden bevestigingsbouten en de hele aan deze machine Op de machine vindt u diverse maai-eenheid versleten of Ter bescherming tegen stickers met symbolen.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing – Gazonmaaier met verbrandingsmotor Nederlands – Het werkbereik van de bediener Afvoeren bevindt zich tijdens gebruik Verpakkingsresten, oude appa- achter de stuurstang. raten, enz. moeten volgens de – Houd nooit uw handen of voeten geldende voorschriften worden onder draaiende delen.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Gebruiksaanwijzing – Gazonmaaier met verbrandingsmotor Machines met grasvanger: – Gebruik de machine uitsluitend Gevaar voor stroomschok – Bij het verwijderen van de als deze geheel in orde is. Controleer het oplaadapparaat Controleer de machine optisch grasvanger kunt uzelf of kunnen voor elk gebruik op beschadigingen anderen door naar buiten...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing – Gazonmaaier met verbrandingsmotor Nederlands Instelwerkzaamheden Voorwielen vergrendelen – Enkele modellen hebben geen gashendel, het toerental wordt voor elk gebruik (alleen machines met automatisch ingesteld. De motor vergrendelbare voorwielen) Verwondingsgevaar loopt altijd moet optimaal Afbeelding 4 Altijd voor werkzaamheden toerental.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Gebruiksaanwijzing – Gazonmaaier met verbrandingsmotor Wielaandrijving uitschakelen Grasvanger verwijderen en Machines ombouwen voor leegmaken zijwaartse uitworp Hendel/beugel loslaten. (bij machines met grasvanger) (afhankelijk van uitvoering)  Afbeelding 11 Indien aanwezig:  Aanwijzing voor machines Grasvanger verwijderen en klep Als er maaigoed op de grond blijft overeenkomstig afbeelding 6C...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing – Gazonmaaier met verbrandingsmotor Nederlands Tips voor het verzorgen Als u de machine wilt verplaatsen Aandraaimoment van de over andere oppervlakken dan messenschroef: van het gazon gras, dient u eerst de motor te –...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Gebruiksaanwijzing – Gazonmaaier met verbrandingsmotor Reiniging Voor elk gebruik Machines met dekwassysteem: Oliepeil controleren. Afbeelding 14  Let op Indien nodig olie bijvullen. Gazonmaaiers met dekwassysteem Reinig de machine na elk gebruik. Schroefverbindingen op stevig zijn uitgevoerd met een water- ...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing – Gazonmaaier met verbrandingsmotor Nederlands – Accu en oplaadapparaat op een Garantie Storingen herkennen koele en droge plaats bewaren. en oplossen In elk land gelden de garantie- – Accu en oplaadapparaat bepalingen die door onze beschermen tegen vocht, Storingen bij het gebruik van maatschappij of importeur worden...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Gebruiksaanwijzing – Gazonmaaier met verbrandingsmotor Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Schokken, trillingen. Mes los. Laat de mesbevestigingsschroef door een reparatiebedrijf vastdraaien. Mes beschadigd. Laat het mes door een reparatiebedrijf vervangen. Mes niet goed uitgebalanceerd. Laat het mes door een reparatiebedrijf vervangen of uitbalanceren.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso – Tosaerba con motore a combustione interna Italiano Indice Per la vostra sicurezza Prima d’iniziare il lavoro con l’apparecchio Per la vostra sicurezza ..43 Usare corretto Le persone che utilizzano Montaggio .
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Istruzioni per l’uso – Tosaerba con motore a combustione interna – se gli utensili di taglio, i perni di – spegnere il motore, Attenzione! Prima della messa in fissaggio e tutto il gruppo di taglio –...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso – Tosaerba con motore a combustione interna Italiano Modalità d’uso – Non avvicinare mai le mani o i piedi a parti in rotazione. Osservare anche le istruzioni – Non usare l’apparecchio in nel manuale del motore.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Istruzioni per l’uso – Tosaerba con motore a combustione interna Apparecchi con raccoglierba: – Usare l’apparecchio solo in Pericolo di scossa elettrica – Se si toglie il raccoglierba, si perfetto stato. Prima d’ogni uso Prima di ogni uso controllare se provvedere ad un controllo possono causare ferite a se stessi...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso – Tosaerba con motore a combustione interna Italiano Lavori di regolazione prima Bloccare le ruote anteriori – Alcuni modelli non sono dotati di leva dell’acceleratore, il numero di di ogni uso (solo apparecchi con blocco sulle giri è...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Istruzioni per l’uso – Tosaerba con motore a combustione interna Disinserire le ruote motrici Togliere e vuotare Cambiare gli apparecchi sullo il raccoglierba scarico laterale Rilasciare la leva/l’archetto. (apparecchi con raccoglierba) (a seconda della versione) ...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso – Tosaerba con motore a combustione interna Italiano Se si falcia raramente, si Con un veicolo Attenzione sviluppano prevalentemente erbe Inclinare l’apparecchio sempre in Pericolo alte ed altre erbe selvatiche (per modo che la candela di accensione Prima di ogni trasporto fermare il es.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Istruzioni per l’uso – Tosaerba con motore a combustione interna Pulizia Prima d’ogni uso Apparecchi con sistema di lavaggio dell’apparato falciante: Controllare il livello dell’olio,  Attenzione aggiungere olio se necessario. Figura 14 Pulire l’apparecchio dopo ogni uso.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso – Tosaerba con motore a combustione interna Italiano – Proteggere comunque Informazione sul motore Attenzione l’apparecchio contro la ruggine Scaricare il carburante solo Il produttore del motore risponde di in caso di messa a deposito all’aperto.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Istruzioni per l’uso – Tosaerba con motore a combustione interna Problema Causa possibile Rimedio Rumori insoliti (stridore, Viti, dadi o altri elementi di fissaggio Fissare le parti. Se i rumori persistono: fracasso, battiti). allentati.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Español Índice Para su seguridad encontrará en la parte correspon- diente a ese tema en estas Para su seguridad ..53 Uso correcto del aparato instrucciones.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Cambie el escape, el tanque o la La máquina sólo se deberá usar en Compuerta de eyección (2) o tapa del tanque si se encontraran el estado técnico descrito y en el protección contra impactos (3) dañados.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Español Montaje – Al cortar césped mojado, la máquina puede deslizarse por El montaje del equipo se repre- la falta de adherencia y volcar, senta en una hoja adjunta por con el consiguiente peligro de separado.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna – en caso que el equipo Alejar el equipo de superficies Antes de la primera puesta mojadas con el combustible comience a vibra de forma en funcionamiento y esperar a que se hayan...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Español Arranque del motor Figura 2 Figura 3 Cargar la batería durante aprox. Ajustar la altura del césped según Figura 5 ...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Cuando el motor está en marcha: Solución (según el modelo): En caso de trabajar sin dispositivo empujar el equipo un poco hacia de colección, el césped se eyecta Desplazar el acelerador (de ...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Español Luego de finalizado Asegure el aparato adecuada- No cortar el césped con alturas mente contra desplazamientos inferiores a los 4 cm, de lo contrario el trabajo involuntarios cuando lo transporta el césped de dañará...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Mantenimiento Limpieza Quitar cuerpos extraños  y suciedad que se encuentre en Atención Atención el alojamiento de la batería en Tenga en cuenta las instrucciones Limpie el aparato después de cada el motor mediante un paño y un...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Español Retiro del servicio Garantía Equipos sin sistema de lavado de cubierta: En cada país tienen validez las Peligro Limpiar el espacio de cortado y la ...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Fallo Causas posibles Solución El motor no arranca. El acelerador no se encuentra en la Colocar el acelerador en la posición posición correcta.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning – Gräsklippare med förbränningsmotor Svenska Innehållsförteckning Varje annan användning gäller ansvarig person eller av denna som icke avsedd. Icke avsedd instruerats om hur maskinen ska För din säkerhet ... . 63 användning leder till att garantin användas.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Bruksanvisning – Gräsklippare med förbränningsmotor Symboler på maskinen Säkerhetsanordningar får ej förändras. På maskinen finns klistermärken Använd maskinen endast i av med olika symboler. Förklaring av tillverkaren föreskrivet och symboler: levererat tekniskt tillstånd. OBS! Läs igenom Förändra aldrig motorinställ- bruksanvisningen...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning – Gräsklippare med förbränningsmotor Svenska Handhavande – innan du lutar maskinen, – Fyll på bränsle innan motorn startas. Håll tanken stängd – innan du transporterar den Beakta även anvisningarna närmotorn är igång eller över andra ytor än gräs.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Bruksanvisning – Gräsklippare med förbränningsmotor Innan maskinen tas i bruk Låsning av framhjulen Skrotningsanvisning för första gången (endast hos maskiner med låsbara laddaren framhjul) Föreskrifterna för hantering av Påfyllning av motorolja elavfall gäller för laddaren. Beakta Bild 4 OBS! även gällande lokala föreskrifter.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning – Gräsklippare med förbränningsmotor Svenska För in batteriet i batterifacket vid Därvid handlar det inte om ett Omställning till bioklipp  motorn tills det snäpper fast – maskinfel, utan det beror på (hos maskiner med bild 5A.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Bruksanvisning – Gräsklippare med förbränningsmotor Ladda batteriet vid behov. – Kör med max motorvarvtal.  Fara – Rengör klippaggregatet Bild 17 Som skydd mot skador av klipp- regelbundet. Tryck på knappen (1) på batteriet aggregatet ska alla åtgärder som för att kontrollera laddnings- byte eller slipning av kniven endast...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning – Gräsklippare med förbränningsmotor Svenska Rengöring Före varje drift Maskiner med tvättsystem för klippdäcket: Kontrollera oljenivån, fyll på vid  OBS! behov. Bild 14 Rengör maskinen efter varje Kontrollera att skruvförbanden är Gräsklippare med tvättsystem för ...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Bruksanvisning – Gräsklippare med förbränningsmotor Garanti När det blir fel på Åtgärder efter en säsong eller om maskinen inte ska användas på maskinen I varje land gäller vår eller impor- minst en månad: törens garantivillkor.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning – Gräsklippare med förbränningsmotor Svenska Problem Orsak Åtgärd Gräset ligger kvar eller Gräset för vått. Låt gräsmattan torka. gräsuppsamlaren blir inte full. Utkast tilltäppt. Stäng av motorn, avlägsna tilltäppningen. Kniven slö. Låt en fackverkstad byta eller slipa kniven.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Betjeningsvejledning – Plæneklipper med forbrændingsmotor Indholdsfortegnelse For Deres egen Før maskinen tages i brug sikkerheds skyld Personer, som benytter maskinen, For Deres egen må ikke være påvirket af rusmidler sikkerheds skyld ... . 72 som f.eks.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning – Plæneklipper med forbrændingsmotor Dansk Medfølgende ladeaggregat er – tag startbatteriet af motoren, Sluk motoren og fjern altid tændingsnøglen, udelukkende beregnet til opladning – følg yderligere sikkerhed- inden der udføres af akkumulatoren, der anvendes forskrifter i motormanualen.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Betjeningsvejledning – Plæneklipper med forbrændingsmotor Symboler i vejledningen – Ved græsklipning på stejle – hvis et fremmedlegeme er skråninger kan maskinen vælte ramt. Kontrollér om plæne- I nærværende vejledning benyttes og De kan komme til skade. klipperen er beskadiget og symboler, som gør opmærksom Klip altid græs på...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning – Plæneklipper med forbrændingsmotor Dansk – Motoren må ikke startes, Før maskinen tages i brug Billede 2 hvis brændstof er løbet over. første gang Batteriet skal oplades ca. 1 time,  Fjern klipperen fra det benzin- før maskinen tages i brug første Påfyldning at motorolie tilsmudsede areal og vent, indtil...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Betjeningsvejledning – Plæneklipper med forbrændingsmotor Model A Slukke hjultræk Anvisninger vedrørende Fastgør hjulene i ønsket position. Slip håndtaget/bøjlen.  motoren  Model B – Følg angivelserne i motor- Henvisning for maskiner iht. Træk i lasken og lad den gå...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning – Plæneklipper med forbrændingsmotor Dansk Udkastningsklappen løftes Tag startbatteriet af motoren – For at opnå et optimalt resultat skal   op og græsfanget løftes af. billede 16. græsset hele tiden holdes kortklippet, se desuden afsnittet Indholdet tømmes ud.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Betjeningsvejledning – Plæneklipper med forbrændingsmotor Vedligeholdelse/ Fare for miljøet som følge Henvisning af batterier/akkumulatorer. Rengøring På visse modeller er det ikke muligt Udtjente batterier/akkumulatorer at foretage indstillinger. hører ikke til normalt husholdnings- Fare Efter de første 2–5 driftstimer affald.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning – Plæneklipper med forbrændingsmotor Dansk Spul ikke maskinen med vand, Opmagasinering Information om motor da de elektriske dele ellers kan Motorproducenten er ansvarlig for blive beskadiget. Fare alle motorrelaterede problemer Beskyt batteriet og ladeaggregatet Eksplosion og brandfare.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Betjeningsvejledning – Plæneklipper med forbrændingsmotor Problem Mulig årsag(er) Afhjælpning Motor starter ikke. Gashåndtaget står ikke rigtigt. Gashåndtaget i position eller CHOKE (ved kold motor). Gashåndtaget i position /max eller START (ved varm motor). Græssklipper står i højt græs.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Driftsveiledning – Gressklipper med forbrenningsmotor Norsk Innholdsfortegnelse – for klipping av gressplen i hus Denne maskinen er ikke beregnet og fritidshage. for å betjenes av personer (inklusivt For din egen sikkerhet ..81 barn) som har innskrenket fysiske, Enhver annen bruk er ikke Montering .
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Driftsveiledning – Gressklipper med forbrenningsmotor Under arbeidet med maskinen Sikkerhetsbøyle (1) Ved arbeider med eller på Sikkerhetsbøylen tjener til din maskinen må du alltid ha på sikkerhet for å kunne stoppe passende arbeidstøy, som for motoren og skjæreverket Fare for skade –...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Driftsveiledning – Gressklipper med forbrenningsmotor Norsk Montering Skader – Ved klipping med sigd må du aldri stå foran gressutkaståp- – Den sikkerhetsavstanden som Monteringen av maskinen blir ningene. er gitt ved styrestangen til det framstilt på...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Driftsveiledning – Gressklipper med forbrenningsmotor – Bruk maskinen kun når den er Innhengning av i lytefri tilstand. Du bør alltid gressoppfangeren – Vær sikker på at strømnettet gjennomføre en synsprøve før (kun ved maskiner med tilsvarer de angivelser som hver drift av maskinen.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Driftsveiledning – Gressklipper med forbrenningsmotor Norsk Endring av drivhastigheten Kontroller oljenivået, om Når motoren går:  nødvendig må det fylles på hjuldriften Etter motorstart må gasspaken  på (se motorhåndboken). (dersom denne finnes) skyved (alt etter utførelse) mellom /max og...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Driftsveiledning – Gressklipper med forbrenningsmotor Transport Sett inn malekilen (alt etter  Henvisning modell). Maskinen må kun plasseres Korte strekninger med hånd Senk utkastklaffen igjen.  i lukkede rom når motoren er avkjølt.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Driftsveiledning – Gressklipper med forbrenningsmotor Norsk Rengjøring Informasjoner om betjening eller Fare andre informasjoner finnes i den For beskyttelse mot skader på separate betjeningsveiledningen grunn av skjæreverket, må alle Rengjør maskinen etter hver bruk. som er vedlagt vedlikeholds- arbeider slik som utskifting eller En maskin som ikke er gjort ren kan...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Driftsveiledning – Gressklipper med forbrenningsmotor Når maskinen skal Garanti Maskiner med vaskesystem tas ut av bruk for deksel: I hvert land gjelder de garanti- Bilde 14 bestemmelsene som er utgitt av Fare Gressklipperen med vaskesystem vårt firma hhv.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Driftsveiledning – Gressklipper med forbrenningsmotor Norsk Problem Mulig(e) årsak(er) Avhjelp Motoren starter ikke. Gasspaken står ikke riktig. Sett gasspaken i stillingen eller CHOKE (ved kald motor). Sett gasspaken ii stillingen /max. eller START (ved varm motor). Gressklipperen står i høyt gress.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Käyttöohje – Polttomoottorikäyttöiset ruohonleikkurit Sisällysluettelo Kaikenlainen muu käyttö on Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten käyttötarkoituksen vastaista. henkilöiden (mukaan lukien lapset) Turvallisuusasiaa ... 90 Valmistajan antama takuu raukeaa käyttöön, jotka ovat fyysisesti, Kokoaminen .
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohje – Polttomoottorikäyttöiset ruohonleikkurit Suomi Turvalaitteet Koneella työskentelyn aikana Irrota sytytystulpan hattu tulpasta ennen Käytä sopivaa vaatetusta, kun Kuva 1 leikkuulaitteeseen työskentelet koneella tai huollat tehtäviä töitä! Pidä Vaara konetta. Esimerkiksi: sormet ja jalat poissa Älä...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Käyttöohje – Polttomoottorikäyttöiset ruohonleikkurit – Ruohon leikkaaminen reuna- – jos kone alkaa täristä tavallista Huom alueilla, pensasaitojen lähellä tai. voimakkaammin, tarkista heti Viittaa vaaratilanteisiin, jotka jyrkissä rinteissä on vaarallista. mistä se johtuu. liittyvät kuvattuun toimintaan ja Muista säilyttää...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohje – Polttomoottorikäyttöiset ruohonleikkurit Suomi – Poista tulipalon välttämiseksi Muista täyttää moottoriöljy ennen Akkulaturin kierrätysohje  ruoho tai ulosvaluva öljy koneen käyttöönottoa, katso Akkulaturi on hävitettävä seuraavista osista: moottorin käsikirja. sähkölaitteista annettujen – moottori Akun lataaminen jätehuoltomääräysten mukaisesti.
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Käyttöohje – Polttomoottorikäyttöiset ruohonleikkurit Malli C – Joissakin malleissa ei ole Pysäytä pyöräveto kaasuvipua, kierrosnopeus Siirrä korkeuden keskussäädön  säätyy automaattisesti. vipua eteen- tai taaksepäin ja Päästä vipu/kahva irti.  Moottori käy aina optimaalisella lukitse haluamaasi asentoon.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohje – Polttomoottorikäyttöiset ruohonleikkurit Suomi Silppuleikkuu Työskentely ilman Sulje bensiinihana (mikäli  ruohonkokoojaa koneessa– katso Moottorin (lisävarusteilla) käsikirja). Kun irrotat ruohonkokoojan, Ruoho leikataan hienoksi silpuksi Irrota sytytystulpan hattu ulosheittoaukon suoja kääntyy (n. 1 cm). jolloin se voidaan jättää ...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Käyttöohje – Polttomoottorikäyttöiset ruohonleikkurit Koneet, joissa on kokoonkääntyvä Huom Ohje ohjausaisa: Moottoriöljy on vaaraksi Joissakin malleissa ei ole Kuva 10 säätömahdollisuutta. ympäristölle. Taita ohjausaisa kokoon,  Toimita öljynvaihdon yhteydessä Ensimmäisten 2–5 käyttötunnin niin kone vie vähemmän tilaa.
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohje – Polttomoottorikäyttöiset ruohonleikkurit Suomi Takuuehdot Puhdistuksen päätteeksi: Huom Käynnistä moottori ja käytä  Kallista leikkuria aina niin, että Takuu kattaa materiaali- ja sitä muutama minuutti, jotta sytytystulppa on ylöspäin. Moottori valmistevikojen osalta varaosat leikkuupöytä...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Käyttöohje – Polttomoottorikäyttöiset ruohonleikkurit Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Moottori ei käynnisty. Kaasuvipu väärässä asennossa. Aseta kaasuvipu asentoon CHOKE (moottorin ollessa kylmä). Aseta kaasuvipu asentoon /max tai START (moottorin ollessa lämmin). Ruoho on liian pitkää. Siirrä...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de Serviço – Cortadora de relva com motor de explosão Português Índice Para a sua segurança Poderá encontrar indicações de segurança e instruções relativas Para a sua segurança ..99 Usar correctamente ao motor, à...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de Serviço – Cortadora de relva com motor de explosão Símbolos no aparelho – se as ferramentas de corte, pinos Antes de executar quaisquer de fixação e a unidade de corte trabalhos neste tractor corta- No aparelho encontram-se integral estão gastos ou dani-...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de Serviço – Cortadora de relva com motor de explosão Português Manejo – Nunca aproxime as mãos ou pés de peças em rotação. Favor dar atenção às instruções do – Não utilizar o aparelho em condi- manual do motor.
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de Serviço – Cortadora de relva com motor de explosão Aparelho com dispositivo de capta- Retire os objectos rígidos que se Perigo de choque eléctrico ção de relva: encontram na área de trabalho Antes de qualquer utilização, antes de empregar o aparelho.
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de Serviço – Cortadora de relva com motor de explosão Português Trabalhos de afinação antes Bloquear as rodas da frente Indicações sobre o motor de qualquer utilização (só aparelhos com rodas da frente –...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de Serviço – Cortadora de relva com motor de explosão Trabalhar com o aparelho Nota Nota Ligar/desligar o accionamento Por questões técnicas, é possível Modelos com função de aplicação das rodas que seja difícil mudar a velocidade da mistura para protecção de (só...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de Serviço – Cortadora de relva com motor de explosão Português Manutenção/Limpeza Fig. 17 Para obter um óptimo resultado, a relva tem de ser mantida sempre Para verificar o estado de carga curta, veja o parágrafo «Cortar da bateria, premir o botão (1) Perigo...
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de Serviço – Cortadora de relva com motor de explosão Fig. 15 Deixar o capturador de relva  Atenção secar completamente antes de Caso necessário, afinar o ponto  Perigo para o ambiente pelo óleo reutilizá-lo.
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de Serviço – Cortadora de relva com motor de explosão Português Garantia Atenção Nota A aba de expulsão não pode estar Danos de material no aparelho. Em cada país regem as condições virada contra casas, garagens –...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de Serviço – Cortadora de relva com motor de explosão Problema Causas possíveis Ajuda O motor não arranca. Filtro de ar sujo. Limpar o filtro de ar. A bateria não está bem inserida. Inserir a bateria correctamente no compartimento da bateria no motor, encaixando-a.
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες χειρισμού – Κουρευτικό με κινητήρα εσωτερικής καύσης Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Για την ασφάλειά σας Τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες σχετικά με τον κινητήρα, Για την ασφάλειά σας ..109 Σωστή...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Κουρευτικό με κινητήρα εσωτερικής καύσης Αλλάζετε τη χαλασμένη εξάτμιση, Στα συστήματα ασφαλείας δεν Τόξο ασφαλείας (1) το ρεζερβουάρ και το καπάκι του επιτρέπεται να γίνουν μετατροπές. Το τόξο ασφαλείας εξυπηρετεί την ρεζερβουάρ.
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες χειρισμού – Κουρευτικό με κινητήρα εσωτερικής καύσης Ελληνικά – Κατά το κούρεμα σε απότομα Πριν από εργασίες Κίνδυνος στον μηχανισμό πρανή μπορεί το μηχάνημα Εφιστάται η προσοχή σας σε κοπής τραβάτε το να...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Κουρευτικό με κινητήρα εσωτερικής καύσης – Σβήστε τον κινητήρα και για να – Κατά την αφαίρεση του Προσοχή εμποδιστεί η αθέλητη εκκίνηση συστήματος συλλογής χλόης Ζημίες στο μηχάνημα του κινητήρα: Βγάλτε το κλειδί μπορείτε...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες χειρισμού – Κουρευτικό με κινητήρα εσωτερικής καύσης Ελληνικά Φόρτιση μπαταρίας Υπόδειξη Υπόδειξη (μηχανήματα με ηλεκτρική Λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά Σε μηχανήματα με ξεχωριστή εκκίνηση) με τη διαδικασία φόρτισης και την ρύθμιση τροχών ρυθμίστε όλους Προσέχετε...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Κουρευτικό με κινητήρα εσωτερικής καύσης Εκκίνηση κινητήρα Όταν ο κινητήρας λειτουργεί: Σχετικά δεν πρόκειται για σφάλμα του μηχανήματος, αλλά για Μετά την εκκίνηση του κινητήρα Εικόνα 5  συμπεριφορά που οφείλεται σπρώξτε...
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες χειρισμού – Κουρευτικό με κινητήρα εσωτερικής καύσης Ελληνικά Μετά το τέλος της εργασίας Εργασία χωρίς σύστημα Το κανονικό ύψος της χλόης συλλογής χλόης κυμαίνεται μεταξύ 4 και 5 cm Τραβήξτε το κλειδί ανάφλεξης ...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Κουρευτικό με κινητήρα εσωτερικής καύσης Ροπή σύσφιξης της βίδας Με όχημα Για τον χειρισμό καθώς μαχαιριών: και περαιτέρω πληροφορίες Κίνδυνος – 51–68 Nm (κουρευτικό με παρακαλούμε να ανατρέξετε στις Πριν...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες χειρισμού – Κουρευτικό με κινητήρα εσωτερικής καύσης Ελληνικά Προστατεύετε την μπαταρία και τον Λιπαίνετε τα σημεία αρθρώσεων Εκκινήστε τον κινητήρα και   φορτιστή από την υγρασία. και τα ελατήρια στρέψης στο αφήστε...
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Κουρευτικό με κινητήρα εσωτερικής καύσης Εγγύηση Πληροφορίες σχετικά Αναζήτηση και με τον κινητήρα αντιμετώπιση βλαβών Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την Ο κατασκευαστής του κινητήρα Βλάβες...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες χειρισμού – Κουρευτικό με κινητήρα εσωτερικής καύσης Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή(ές) αιτία(ες) Αντιμετώπιση Κραδασμοί, δονήσεις. Τα μαχαίρια είναι χαλαρά. Απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο συνεργείο για το σφίξιμο της βίδας στερέωσης των μαχαιριών. Τα μαχαίρια είναι χαλασμένα. Απευθυνθείτε...
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Használati utasítás – Pázsitnyírógép belsőégésű motorral Tartalomjegyzék Az Ön biztonságáért A munka megkezdése előtt A készüléket használó személy Az Ön biztonságáért ..120 A gép helyes használata nem állhat kábító...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com Használati utasítás – Pázsitnyírógép belsőégésű motorral Magyar A mellékelt töltőkészülék kizárólag – távolítsa el az indító akkumulá- A gépen végzett a készülék akkumulátorának tort a motorról, bármilyen munka a feltöltésre alkalmas. – A motor kézikönyvében található megkezdése előtt, Az akkumulátort csakis ezzel kiegészítő...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Használati utasítás – Pázsitnyírógép belsőégésű motorral Szimbólumok az útmuta- Mindig a lejtőre merőlegesen – ha idegen test került a készü- nyírja a füvet, sohasem hegy- lékbe. Vizsgálja meg a pázsit- tóban vagy lejtmenetben. nyírógépet és ha az károso- Jelen útmutatóban olyan szimbólu- Ne használja a készüléket 20%-...
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com Használati utasítás – Pázsitnyírógép belsőégésű motorral Magyar – A tűzveszély megelőzése végett Az első üzembe helyezés 2. ábra az alábbi részegységeket tartsa előtt A készülék első használata  távol a fűtől vagy a kicsorduló előtt töltse az akkumulátort kb.
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Használati utasítás – Pázsitnyírógép belsőégésű motorral – tartsa távol a kezét és lábát Motor leállítása Megjegyzés a vágóműtől; 7. ábra Azoknál a gépeknél, amelyeken – keze, lába vagy egyéb testrésze A gázkart (ha van) /min.
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com Használati utasítás – Pázsitnyírógép belsőégésű motorral Magyar Gép átszerelése oldalsó A gyep normál magassága mintegy Megjegyzés kidobásra 4–5 cm. A füvet a fű teljes magas- Műszaki okokból kifolyólag elő- ságának csak -ra nyírja; vagyis (kiviteltől függően) fordulhat, hogy álló...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Használati utasítás – Pázsitnyírógép belsőégésű motorral Szállításkor a készüléket rögzítse Karbantartás Az idegen testeket és szennye-  a járművön vagy járműben, a vélet- ződéseket ruha és kefe segítsé- Figyelem len megcsúszást megelőzése gével távolítsa el a motoron lévő...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com Használati utasítás – Pázsitnyírógép belsőégésű motorral Magyar A fűgyűjtő tisztítása Segítségével leöblíthetők a fűma- Szezon végén, vagy ha a készü- radványok a fűnyíró aljáról, léket egy hónapnál hosszabb ideig (csak fű-felfogóval rendelkező és megakadályozható a korrozív nem használja: készülékeknél) hatású...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Használati utasítás – Pázsitnyírógép belsőégésű motorral Probléma Lehetséges ok(ok) Hibaelhárítás A motor nem ugrik be. A gázkar állása nem megfelelő. A gázkart állásba tenni vagy CHOKE (hideg motornál). A gázkart /max. állásba vagy START-ra állítani (meleg motornál).
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi kosiarka do trawy z silnikiem spalinowym Polski Spis treści Dla własnego Wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje dotyczące silnika, bezpieczeństwa Dla własnego akumulatora i prostownika do bezpieczeństwa ... 129 ładowania akumulatorów znajdują...
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcja obsługi kosiarka do trawy z silnikiem spalinowym Natychmiast wymienić uszkodzony Nie wolno dokonywać żadnych Uchwyt bezpieczeństwa (1) wydech, zbiornik paliwa lub zmian w wyposażeniu Uchwyt bezpieczeństwa służy do pokrywę zbiornika paliwa. bezpieczeństwa.
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi kosiarka do trawy z silnikiem spalinowym Polski – Przy koszeniu na stromych Przed przystąpieniem Niebezpieczeństwo do jakichkolwiek prac zboczach urządzenie może się Zwraca uwagę na niebez- przy narzędziach przewrócić i zranić użytkownika. pieczeństwo związane z opisy- tnących należy wyjąć...
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcja obsługi kosiarka do trawy z silnikiem spalinowym – Wyłączyć silnik i w celu Niebezpieczeństwo uduszenia Sprawdzić wyposażenie wykluczenia przypadkowego się tlenkiem węgla (czadem) bezpieczeństwa, elementy obsługi i połączenia śrubowe, włączenia się silnika: wyjąć Silnik spalinowy włączać...
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi kosiarka do trawy z silnikiem spalinowym Polski Niebezpieczeństwo poparze- Model A Wskazówka nia chemicznego/zatrucia Kółka zamocować  Szczegółowe informacje na temat W skrajnych przypadkach należy w odpowiedniej pozycji. ładowania i wskaźnika stopnia liczyć...
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcja obsługi kosiarka do trawy z silnikiem spalinowym – nie zbliżać nigdy dłoni, stóp, Zatrzymywanie silnika Rysunek 6F, G ani innych części ciała do Dźwignią wybrać zakres Rysunek 7  obracających się części prędkości (1/min/ Nastawić...
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi kosiarka do trawy z silnikiem spalinowym Polski Wskazówki dotyczące Transport urządzenia Urządzenia z wyrzutem bocznym: pielęgnacji trawy Rysunek 9 Na krótkich odcinkach popychać Odbojnicę/zamknięcie dla ściółki  Kilka wskazówek, aby trawa była ręcznie zamontować...
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcja obsługi kosiarka do trawy z silnikiem spalinowym – Wyjąć z silnika akumulator Zagrożenie środowiska bateriami/ Rysunek 15 startowy, akumulatorami W razie potrzeby nastawić punkt  – przestrzegać dodatkowych Zużytych akumulatorów/baterii nie włączenia sprzęgła za pomocą...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi kosiarka do trawy z silnikiem spalinowym Polski Kosz należy dokładnie wysuszyć Urządzenie ustawić na równej Po sezonie, albo na okres   przed następnym użyciem powierzchni, na której nie ma nieużywania urządzenia trwający urządzenia.
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcja obsługi kosiarka do trawy z silnikiem spalinowym Rozpoznawanie i usuwanie usterek Zakłócenia w działaniu urządzenia spowodowane są często błahymi przyczynami, które powinni Państwo poznać i częściowo sami usunąć. W wątpliwych przypadkach można uzyskać pomoc w sklepie specjalistycznym.
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi kosiarka do trawy z silnikiem spalinowym Polski Problem Możliwa(-e) przyczyna(-y) Czynności Nieczyste cięcie lub spadek Trawa jest zbyt wysoka. Nastawić większą wysokość cięcia, liczby obrotów. w razie konieczności kosić dwa razy. Skoszona trawa pozostaje na Trawa za mokra.
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com Česky Provozní návod – Sekačka trávy se spalovacím motorem Obsah Každé jiné použití neodpovídá zkušenostmi a/nebo znalostmi, určenému účelu. Použití ledaže jsou při používání nářadí Pro Vaši bezpečnost ..140 neodpovídající...
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com Provozní návod – Sekačka trávy se spalovacím motorem Česky Bezpečnostní zařízení Během práce s nářadím Před pracemi na žacím ústrojí stáhněte Při práci s nářadím nebo na nářadí Obrázek 1 koncovku zapalo- musíte nosit odpovídající pracovní vacího kabelu! Nebezpečí...
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com Česky Provozní návod – Sekačka trávy se spalovacím motorem – Při sečení vlhké trávy může – Bude-li cizí těleso (např. kámen) Pozor! nářadí vlivem snížené přilnavosti zasaženo žacím nástrojem nebo Budete upozorněni na nebezpečí, půdy sklouznout a Vy můžete začne-li nářadí...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com Provozní návod – Sekačka trávy se spalovacím motorem Česky Nabíjení akumulátoru Pokyn pro likvidaci nabíječky Pozor! (Nářadí s elektrickým startérem) Poškození nářadí Nabíječka podléhá předpisům Dodržujte a řiďte se všemi pokyny – Kameny, povalující se větve pro likvidaci elektrických přístrojů.
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com Česky Provozní návod – Sekačka trávy se spalovacím motorem Model C Vypnutí pohonu kol Pokyny k motoru Posuňte páčku centrálního  – Dodržujte informace v příručce přestavení výšky směrem Uvolněte páčku/třmen. motoru.  dopředu nebo dozadu –...
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com Provozní návod – Sekačka trávy se spalovacím motorem Česky Po ukončení práce Mulčování (s příslušenstvím) Nadzvedněte deflektor  odhazovací koncovky a lapač Vytáhněte klíček zapalování Při sečení je tráva posekaná na  trávy vyvěste. (je-li k dispozici).
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com Česky Provozní návod – Sekačka trávy se spalovacím motorem Údržba/Čistění Obrázek 15 Pozor! V případě potřeby nastavte  Ohrožení životního prostředí záběrový bod pomocí Nebezpečí vlivem motorového oleje. rýhovaného kolečka/seřizovací K ochraně před poraněním je nutno Při výměně...
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com Provozní návod – Sekačka trávy se spalovacím motorem Česky Záruka Čistění sekačky trávy Namontujte na vodní hadici  hadicový adaptér běžně dostupný Nebezpečí V každé zemi platí záruční v prodeji (volitelně v rozsahu Při pracích na žacím ústrojí...
  • Página 152 All manuals and user guides at all-guides.com Česky Provozní návod – Sekačka trávy se spalovacím motorem Problém Možná(é) příčina(y) Odstranění Motor nenaskočí. Není správně nastavená páčka Nastavte páčku akcelerátoru na akcelerátoru. nebo CHOKE (SYTIČ) (při studeném motoru). Nastavte páčku akcelerátoru na max nebo START (při teplém motoru).
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom Slovensky Obsah Každé iné použitie platí ako Toto náradie nie je určené pre použitie nezodpovedajúce používanie osobami (vrátane detí) Pre Vašu bezpečnosť ..149 stanovenému účelu.
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom Používajte preto len originálne Po práci s náradím Pred všetkými prácami na náradí náhradne diely a originálne Neopúšťajte nikdy náradie, a skôr ako náradie príslušenstvo alebo náhradné...
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom Slovensky Symboly v návode – Pri kosení na strmých svahoch – skôr ako kosačku trávy sa môže náradie prevrátiť a Vy preskúšate, vyčistíte, nastavíte V tomto návode boli použité sa môžete poraniť.
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom – Palivo doplňujte iba pri vypnutom – Neotvárajte akumulátor Údaje polohy a studenom motore. Zabráňte a nabíjačku. Všetky práce Pri údajoch polohy na náradí (napr. používaniu otvoreného ohňa, na akumulátore a nabíjačke vľavo, vpravo) vychádzame vždy...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom Slovensky Naštartovanie motora Možnosť nastavenia (podľa Na kosenie trávy nastavte páčku  modelu) cca 3 cm až maximálne akcelerátora (ak je k dispozícii) Obrázok 5 9 cm.
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom Model 6D, E Upozornenie Upozornenie Pomocou malej páčky voľte  Modely s integrovanou funkciou Odstavte náradie v zatvorených medzi rôznymi rýchlostnými mulčovania nepotrebujú žiaden priestoroch iba s vychladnutým stupňami (1/min/ samostatný...
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom Slovensky Preprava Podľa modelu je Vaše náradie Nebezpečenstvo vybavené elektronickou indikáciou Na ochranu pred poraneniami Krátke vzdialenosti manuálne údržby (obrázok 13). Okrem spôsobenými sekacím ústrojenst- písomných pokynov pre údržbu vom je nutné...
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom Odstavenie Raz za sezónu Čistenie priehradky na akumulátor Vymeňte olej, pozri priložená Pomocou handričky a kefky   príručka motora. odstráňte cudzie predmety Nebezpečenstvo a nečistoty z priehradky na Namažte kÍbové...
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom Slovensky Informácie k motoru Zistenie a odstránenie porúch Výrobca motora ručí za všetky problémy, ktoré sa týkajú motora, Poruchy v prevádzke Vašej s ohľadom na výkon, meranie kosačky trávy majú...
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom Problém Možná(é) príčina(y) Odstránenie Tráva ostáva ležať alebo lapač Tráva je príliš vlhká. Nechajte trávnik oschnúť. trávy nie je plný. Upchatá odhadzovacia koncovka. Zastavte motor, odstráňte upchatie. Tupý...
  • Página 163 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de utilizare – Maşină de cosit cu motor cu ardere internă Româneşte Cuprins Pentru siguranţa Indicaţii de siguranţă şi instrucţiuni referitoare la motor, acumulator şi dumneavoastră Pentru siguranţa aparatul de încărcat baterii se află dumneavoastră...
  • Página 164 All manuals and user guides at all-guides.com Româneşte Instrucţiuni de utilizare Maşină de cosit cu motor cu ardere internă Simboluri pe aparat Înainte de a utiliza maşina de cosit, Înainte de efectuarea oricăror verificaţi, lucrări la acest aparat Pe aparat se află diverse simboluri. –...
  • Página 165 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de utilizare – Maşină de cosit cu motor cu ardere internă Româneşte Mânuirea aparatului – Nu folosiţi aparatul în condiţii climaterice nefavorabile, ca de Respectaţi şi indicaţiile din cartea ex. pericol de ploaie sau furtună. tehnică...
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com Româneşte Instrucţiuni de utilizare Maşină de cosit cu motor cu ardere internă Aparate cu suport de retenţie – Lucraţi cu aparatul numai dacă Pericol de electrocutare pentru iarbă: se află în stare tehnică Verificaţi aparatul de încărcare ireproşabilă.
  • Página 167 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de utilizare – Maşină de cosit cu motor cu ardere internă Româneşte Lucrări de reglare înaintea Fixarea direcţiei roţilor din faţă – Unele modele nu au manetă de acceleraţie, turaţia se reglează fiecărei utilizări (numai aparate cu roţi din faţă...
  • Página 168 All manuals and user guides at all-guides.com Româneşte Instrucţiuni de utilizare Maşină de cosit cu motor cu ardere internă Decuplarea mecanismului de Demontaţi şi goliţi suportului Echiparea aparatelor pentru de retenţie aruncare laterală antrenare Se eliberează maneta/etrierul. (la aparate cu suport de retenţie) (în funcţie de execuţie) ...
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de utilizare – Maşină de cosit cu motor cu ardere internă Româneşte În cazul transportului aparatului pe, Lucrări de întreţinere Înălţimea normală a unui gazon sau într-un vehicol, asiguraţi-l ca este de 4–5 cm. Cosirea ar trebui Atenţie! să...
  • Página 170 All manuals and user guides at all-guides.com Româneşte Instrucţiuni de utilizare Maşină de cosit cu motor cu ardere internă Curăţarea aparatului Îndepărtaţi corpurile străine şi Aparate fără sistem de spălare  murdăriile din compartimentul a capacului: Atenţie! bateriei de la motor cu cârpa şi Curăţaţi incinta de tăiere şi ...
  • Página 171 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de utilizare – Maşină de cosit cu motor cu ardere internă Româneşte Depozitarea Informaţii referitoare Atenţie! la motor Nu goliţi rezervorul de combustibil Pericol în încăperi închise. Producătorul motorului este de explozie şi de incendiu. Curăţaţi aparatul şi suportul de răspunzător pentru toate ...
  • Página 172 All manuals and user guides at all-guides.com Româneşte Instrucţiuni de utilizare Maşină de cosit cu motor cu ardere internă Problema Cauza posibilă/cauzele posibile Ajutor Solicitaţi intervenţia unei unităţi Motorul nu porneşte. Maneta de acceleraţie nu este în poziţie specializate. corectă. Treceţi maneta de acceleraţie pe poziţia sau CHOKE (dacă...
  • Página 173 All manuals and user guides at all-guides.com Navodila za uporabo – kosilnica z bencinskim motorjem Slovensko Pregled vsebine Vsaka druga uporaba ni Ta aparat ni namenjen uporabi namenska. Nenamenska uporaba oseb (vključno z otroci) z zmanjša- Z vašo varnost ... . 169 stroja ima kot posledico neveljav- nimi fizičnimi, čutilnimi ali umskimi Sestavljanje .
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com Slovensko Navodila za uporabo – kosilnica z bencinskim motorjem Varnostne naprave Popravila naj izvede zmeraj samo Pred deli na rezalnem orodju izvlecite vtič na ena strokovna delavnica. Slika 1 vžigalni svečki! Rok in Med delom z napravo nog ne približujte Nevarnost...
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com Navodila za uporabo – kosilnica z bencinskim motorjem Slovensko – Pri košenju vlažne trave lahko – Če rezalno orodje zajame kak Pozor naprava zaradi zmanjšanega tujek (npr. kamen) ali če se Opozarja na nevarnost, ki izhaja stika s tlemi spodrsava in lahko začne naprava nenavadno tresti: iz opisane dejavnosti in lahko...
  • Página 176 All manuals and user guides at all-guides.com Slovensko Navodila za uporabo – kosilnica z bencinskim motorjem – počakajte, da se vsi premični deli Pozor Nevarnost električnega udara popolnoma ustavijo, motor mora Poškodovanje naprave Polnilnik pred vsako uporabo biti ohlajen, – Kamenje, veje ali podobni preglejte, če je videti kakšne –...
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com Navodila za uporabo – kosilnica z bencinskim motorjem Slovensko Polnjenje rezervoarja Obrnite ključ za vžig na Pomoč (glede na model):  in kontrola nivoja olja upravljalnem ročaju, dokler se napravo najprej brez pritisnjenega motor ne vžge (poskus lahko pogonskega držala potisnite Natočite neosvinčen bencin...
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com Slovensko Navodila za uporabo – kosilnica z bencinskim motorjem Prenašanje Spustite pokrov na odprtini  Navodila za izmetavanje. V zaprtem prostoru, odložite stroj Krajše poti ročno Navodila le z ohlajenim motorjem. Pri modelih z integrirano funkcijo Nevarnost Nasveti za nego trave zastiranja ni potreben poseben...
  • Página 179 All manuals and user guides at all-guides.com Navodila za uporabo – kosilnica z bencinskim motorjem Slovensko Upoštevajte ustrezne vzdrževalne Prepustite pregled baterije in  Nevarnost opombe, kakor tudi pisna navodila polnilnika redno (najmanj enkrat Za preprečitev poškodb za vzdrževanje. Informacije na leto) strokovni delavnici.
  • Página 180 All manuals and user guides at all-guides.com Slovensko Navodila za uporabo – kosilnica z bencinskim motorjem Ustavitev obratovanja Garancija Napravo postavite na kolesa in  odstranite vse ostanke trave in V vsaki državi veljajo garancijski umazanije. Nevarnost pogoji, ki jih določa naše podjetje Nevarnost eksplozije ali požara.
  • Página 181 All manuals and user guides at all-guides.com Navodila za uporabo – kosilnica z bencinskim motorjem Slovensko Motnja Možen vzrok Pomoč Motor ne steče. Ročica za plin ni v pravilnem Ročico za plin postavite v položaj položaju. ali CHOKE (pri hladnem motorju). Ročico za plin postavite v položaj max.
  • Página 182 All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Uputa za rad – Kosačica za travnjake sa benzinskim motorom Pregled sadržaja – za košnju travnih površina u vrtu Ovaj aparat nije namijenjen za to uz kuću ili u vrtu u kojem se da ga rabe osobe (uljučujući djecu) Za Vašu sigurnost .
  • Página 183 All manuals and user guides at all-guides.com Uputa za rad – Kosačica za travnjake sa benzinskim motorom Hrvatski Za vrijeme rada sa aparatom Osigurač (1) Tijekom rada sa aparatom ili na Osigurač služi za vašu sigurnost da njemu morate nositi odgovarajuću bi se motor i mehanizam za rezanje radnu odjeću, kao na primjer: u slučaju nužde odmah zaustavili.
  • Página 184 All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Uputa za rad – Kosačica za travnjake sa benzinskim motorom Montaža – Radno područje opsluživača se Aparati sa posudom za prikupljanje tijekom rada nalazi iza šipke za trave: Sastavljanje uređaja prikazana vodjenje. –...
  • Página 185 All manuals and user guides at all-guides.com Uputa za rad – Kosačica za travnjake sa benzinskim motorom Hrvatski – Koristite aparat samo Kačenje posude za prikupljanje Pozor u besprijekornom stanju. trave – Uvjerite se da mreža radi sa Prije svakog korištenja (samo kod aparata sa posudom 220–230 V i 50 Hz sukladno poduzmite vizualnu provjeru.
  • Página 186 All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Uputa za rad – Kosačica za travnjake sa benzinskim motorom Promjena zagonske brzine Provjeriti razinu ulja, po potrebi Kada motor radi:  dopuniti (vidjeti priručnik za zagona kotača Nakon pokretanja motora,  motore).
  • Página 187 All manuals and user guides at all-guides.com Uputa za rad – Kosačica za travnjake sa benzinskim motorom Hrvatski Skinuti posudu za prikupljanje Slika 17 – Polako voziti.  trave. – Koristiti maksimalan broj okretaja Kako bi provjerili stanje motora. Umetnuti klin za sjeckanje trave napunjenosti akumulatora ...
  • Página 188 All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Uputa za rad – Kosačica za travnjake sa benzinskim motorom – pridržavati se dodatnih sigur- Ovisno o modelu vaš je aparat Na kraju sezone dajte aparat  nosnih uputa u priručniku za opremljen elektroničnim prikazom u neku specijaliziranu radionu motore.
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com Uputa za rad – Kosačica za travnjake sa benzinskim motorom Hrvatski Odlaganje Garancija Uređaj bez sustava za pranje poklopca: U svakoj zemlji vrijede garantne Opasnost Prostor uređaja za rezanje  odredbe koje je objavila naša tvrtka i poklopac na uređaju za rezanje od eksplozije i požara.
  • Página 190 All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Uputa za rad – Kosačica za travnjake sa benzinskim motorom Problem Mogući uzrok (uzroci) Pomoć Motor se ne pokreće. Poluga za plin ne stoji u točnom Poluga za plin u položaju položaju. PRIGUŠIVAČ...
  • Página 191 All manuals and user guides at all-guides.com Uputstvo za rad – Kosačica za travu motorom s unutrašnjim sagorevanjem Srpski Pregled sadržaja Svaka drugačija upotreba zadužene za njihovu sigurnost ili su je nenamenska. Posledica od nje dobila uputstva kako treba Za vašu sigurnost ..187 nenamenske upotrebe je prestanak koristiti aparat.
  • Página 192 All manuals and user guides at all-guides.com Srpski Uputstvo za rad – Kosačica za travu motorom s unutrašnjim sagorevanjem Za vreme rada sa aparatom Osigurač (1) Prilikom rada sa aparatom ili na Osigurač služi za vašu bezbednost, njemu mora se nositi odgovarajuća da se motor i mehanizam za radna odeća, kao na primer: rezanje u slučaju nezgode odmah...
  • Página 193 All manuals and user guides at all-guides.com Uputstvo za rad – Kosačica za travu motorom s unutrašnjim sagorevanjem Srpski Montaža Povreda – Prilikom kosidbe srpom nemojte nikada stati ispred otvora za – Pridržavati se uvek sigurnosnog Montaža aparata se prikazuje na izbacivanje trave.
  • Página 194 All manuals and user guides at all-guides.com Srpski Uputstvo za rad – Kosačica za travu motorom s unutrašnjim sagorevanjem – Radite samo sa aparatom Kačenje posude za prikupljanje Pažnja u besprekornom stanju. trave – Uverite se da mreža radi sa Pre svakog rada izvršite vizuelnu (samo kod aparata sa posudom 220–230 V i 50 Hz u skladu sa...
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com Uputstvo za rad – Kosačica za travu motorom s unutrašnjim sagorevanjem Srpski Promena pogonske brzine Rezervoar s gorivom čvrsto Kada motor radi:  zatvoriti. pogona točkova Nakon pokretanja motora,  Proveriti nivo ulja, po potrebi pokugu za gas (ako postoji) (zavisno od izvedbe) ...
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com Srpski Uputstvo za rad – Kosačica za travu motorom s unutrašnjim sagorevanjem Transportovanje Napomena Napomena Kod modela sa integrisanom U zatvorenim prostorijama aparat Kratke putanje ručno funkcijom seckanja trave nije odlagati samo sa ohlađenim potreban poseban klin za seckanje motorom.
  • Página 197 All manuals and user guides at all-guides.com Uputstvo za rad – Kosačica za travu motorom s unutrašnjim sagorevanjem Srpski Pridržavajte se odgovarajućih Na kraju sezone dajte aparat  Opasnost prikaza održavanja na displeju, u specijalizovanu radionicu na Radi zaštite od povreda dodatno uz pismena uputstva za kontrolu i održavanje.
  • Página 198 All manuals and user guides at all-guides.com Srpski Uputstvo za rad – Kosačica za travu motorom s unutrašnjim sagorevanjem Stavljanje van upotrebe Garancija Aparati bez sistema za pranje zaštitnog poklopca: U svakoj zemlji važe garantne Opasnost Prostor u kome je smešten ...
  • Página 199 All manuals and user guides at all-guides.com Uputstvo za rad – Kosačica za travu motorom s unutrašnjim sagorevanjem Srpski Problem Mogući uzrok (uzroci) Pomoć Motor se ne pokreće. Poluga za gas ne stoji ispravno. Polugu za gas u položaj ili prigušivač vazduha (CHOKE) (kod hladnog motora) Polugu za gas u položaj...
  • Página 200 All manuals and user guides at all-guides.com Bosanski Uputa za rad – Kosilica za travu s motorom s unutarnjim sagorijevanjem Pregled sadržaja – za košenje travnih površina osim ako su pod nadzorom osobe u okućnici i hobi bašti. zadužene za njihovu sigurnost ili su Za vašu sigurnost .
  • Página 201 All manuals and user guides at all-guides.com Uputa za rad – Kosilica za travu s motorom s unutarnjim sagorijevanjem Bosanski – usko pripijenu odjeću, Poklopac na otvoru za – zaštita za uši, izbacivanje (2) ili odbojnik(3) – zaštitne naočale. Poklopac na otvoru za izbacivanje/ Svi zaštitni uredjaji moraju uvijek odbojnik vas štiti od ozljeda od biti postavljeni na aparatu u cijelosti...
  • Página 202 All manuals and user guides at all-guides.com Bosanski Uputa za rad – Kosilica za travu s motorom s unutarnjim sagorijevanjem Opsluživanje – Zaustavite motor i sačekajte Opasnost od gušenja da se alat za rezanje umiri: ugljenmonoksidom. Pridržavajte se takodjer i uputa –...
  • Página 203 All manuals and user guides at all-guides.com Uputa za rad – Kosilica za travu s motorom s unutarnjim sagorijevanjem Bosanski – Akumulator i punjač ne otvarati. Mogućnost namještanja Radno vrijeme Sve radove na akumulatoru (ovisno o modela) od oko 3 cm Pridržavajte se nacionalnih/ i punjaču dati da se provode do maksimalno 9 cm.
  • Página 204 All manuals and user guides at all-guides.com Bosanski Uputa za rad – Kosilica za travu s motorom s unutarnjim sagorijevanjem – ruke, noge ili druge dijelove tijela Otpustiti osigurač. Motor i alat Skidanje i pražnjenje posude  nikada ne dovoditi u blizinu za rezanje se nakon kratkog za prikupljanje trave dijelova koji se obrću.
  • Página 205 All manuals and user guides at all-guides.com Uputa za rad – Kosilica za travu s motorom s unutarnjim sagorijevanjem Bosanski Aparat ne prenosite u nagnutom Ako retko kosite, bolje se razvijaju položaju. visoke trave i druge divlje biljke Ukloniti bočni uredjaj za ...
  • Página 206 All manuals and user guides at all-guides.com Bosanski Uputa za rad – Kosilica za travu s motorom s unutarnjim sagorijevanjem Održavanje Provjeriti tačku sprezanja zubaca Čišćenje posude za prikupljanje trave spojnice: Pozor! (samo kod aparata s pogonom (samo kod aparata sa posudom Pridržavajte se propisa o održa- kotača) za prikupljanje trave)
  • Página 207 All manuals and user guides at all-guides.com Uputa za rad – Kosilica za travu s motorom s unutarnjim sagorijevanjem Bosanski Zaustaviti Garancija Aparati sa sistemom za pranje zaštitnog poklopca: U svakoj zemlji važe garantne Opasnost Slika 14 odredbe koje je izdala naša Kosilice sa sistemom za pranje Opasnost od eksplozije i požara.
  • Página 208 All manuals and user guides at all-guides.com Bosanski Uputa za rad – Kosilica za travu s motorom s unutarnjim sagorijevanjem Problem Mogući uzrok (uzroci) Pomoć Motor se ne pokreće. Poluga za plin ne stoji u valjanom Poluga za plin u položaju položaju.
  • Página 209 All manuals and user guides at all-guides.com Упатство за работа – Kосилка за трева со бензински мотор Македонски Содржина За Ваша безбедност Безбедносните напомени и упатствата за моторот, За Ваша безбедност ..205 Kористете го уредот акумулаторот...
  • Página 210 All manuals and user guides at all-guides.com Македонски Упатство за работа – Kосилка за трева со бензински мотор Пред користењето проверете, Избегнуваjте отворен пламен, Уредот смее да се користи само – дали збирачот на трева поjава на искри и не пушете. со...
  • Página 211 All manuals and user guides at all-guides.com Упатство за работа – Kосилка за трева со бензински мотор Македонски Монтирање – При косење на влажна трева уредот може да излизга Монтажата на уредот поради намалениот контакт е прикажана на слики во со...
  • Página 212 All manuals and user guides at all-guides.com Македонски Упатство за работа – Kосилка за трева со бензински мотор – Hикогаш не го подигнуваjте – За да избегнете опасност од Пред првото пуштање или носите уредот додека пожар, одржуваjте ги следните во...
  • Página 213 All manuals and user guides at all-guides.com Упатство за работа – Kосилка за трева со бензински мотор Македонски – Не ги отворајте акумулаторот Hаместете jа висината Проверете го нивото на масло,  и полначот. Сите работења на сечење по потреба дополнете (поглед- врз...
  • Página 214 All manuals and user guides at all-guides.com Македонски Упатство за работа – Kосилка за трева со бензински мотор Завртете го клучот за палење Подигнете го поклопецот за   Совет на главата за водење, за исфрлување и откачете го Поради конструкцијата може моторот...
  • Página 215 All manuals and user guides at all-guides.com Упатство за работа – Kосилка за трева со бензински мотор Македонски Совети за нега Транспорт Модифицирање на уреди за странично исфрлување на тревата Kуси патеки рачно (зависно од изведбата) Hеколку совети за Вашата трева Доколку...
  • Página 216 All manuals and user guides at all-guides.com Македонски Упатство за работа – Kосилка за трева со бензински мотор – Отстранете го акумулаторот Совет Совет за стартување од моторот, Внимаваjте на интервалите Кај некои модели не постои – внимаваjте на дополнителните за...
  • Página 217 All manuals and user guides at all-guides.com Упатство за работа – Kосилка за трева со бензински мотор Македонски – Заштитете ги акумулаторот Чистење на косилката По косењето постапете на и полначот од влага, дожд, за трева следниот начин: снег, како и од мрзнење. Поставете...
  • Página 218 All manuals and user guides at all-guides.com Македонски Упатство за работа – Kосилка за трева со бензински мотор Откривање и отстранување на пречките Пречките при работата на Вашиот уред често пати имаат едноставни причини што треба да ги познавате и делумно самите да можете да ги отстраните. При двоумење со задоволство ќе Ви...
  • Página 219 All manuals and user guides at all-guides.com Упатство за работа – Kосилка за трева со бензински мотор Македонски Проблем Mожна причина Помош Тревата останува да лежи или Тревата е премногу влажна. Оставете тревата да се исуши. собирачот за трева не се Исфрлувањето...
  • Página 220 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe İşletme kılavuzu – Yanmalı motorlu çim biçme makinesi Yçindekiler Kendi güvenliğiniz için Cihaz ile çalışmaya başlamadan önce Kendi güvenliğiniz için ..216 Cihazın doğru kullanılması Cihazı kullanan kişiler, örn. alkol, Montaj .
  • Página 221 All manuals and user guides at all-guides.com İşletme kılavuzu – Yanmalı motorlu çim biçme makinesi Türkçe Cihazdaki semboller – Kesici aletlerin, sabitleme Bu cihazda yapılacak pimlerinin ve tüm kesici ünitenin her çalışmadan önce Cihaz üzerine farklı semboller aşınmış veya hasarlı olup Yaralanma durumlarını...
  • Página 222 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe İşletme kılavuzu – Yanmalı motorlu çim biçme makinesi Kullanma – Kullanıcının çalışma alanı işletme esnasında itme kolunun Motor el kitabındaki bilgi ve arka kısmındadır. uyarılara da dikkat ediniz. – Kesinlikle ellerinizi veya ayaklarınızı...
  • Página 223 All manuals and user guides at all-guides.com İşletme kılavuzu – Yanmalı motorlu çim biçme makinesi Türkçe Çim toplama düzenli cihazlar: – Cihaza sadece kusursuz Dikkat – Çim toplama düzenini çıkarırken, durumda çalıştırınız. – Cihazın elektrik beslemesini Her kullanımdan önce, cihazı dışarı...
  • Página 224 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe İşletme kılavuzu – Yanmalı motorlu çim biçme makinesi – Motorun istenmeden çalışmaya Yakıt doldurulması ve yağ Gaz kolunu (eğer varsa) /max  başlamasını önlemek için, seviyesinin kontrol edilmesi (azami) konumuna ayarlayınız – kontak anahtarını...
  • Página 225 All manuals and user guides at all-guides.com İşletme kılavuzu – Yanmalı motorlu çim biçme makinesi Türkçe Dışarı atma kapağını yukarı Cihaz donanımının yandan Resim 6C’ye uygun cihazlar  kaldırınız ve çim toplama dışarı atma modeline çevrilmesi için bilgi ve uyarı düzenini çıkarınız.
  • Página 226 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe İşletme kılavuzu – Yanmalı motorlu çim biçme makinesi Bıçak cıvatasının sıkma torku: Çimlerin normal yüksekliği yakl. Bir araç ile – 51–68 Nm (çelik kasalı çim biçme 4–5 cm kadardır. Normal olarak Tehlike makinesi) toplam çim yüksekliğinin sadece Her taşıma işleminden önce...
  • Página 227 All manuals and user guides at all-guides.com İşletme kılavuzu – Yanmalı motorlu çim biçme makinesi Türkçe Temizlenmesi Her kullanmadan önce Tabla yıkama sistemi olmayan cihazlar: Yağ seviyesini kontrol ediniz,  Dikkat gerekirse ilave ediniz. Kesme işleminin gerçekleştiği  Cihaza her kullanımdan sonra hücreyi ve dışarı...
  • Página 228 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe İşletme kılavuzu – Yanmalı motorlu çim biçme makinesi Kullanıma ara verilmesi Motor hakkında bilgiler Dikkat Yakıtı sadece açık bir alanda Motor üreticisi, güç, güç veya Tehlike boşaltınız. performans ölçme, teknik özellikler, Patlama ve yangın tehlikesi. Cihazı...
  • Página 229 All manuals and user guides at all-guides.com İşletme kılavuzu – Yanmalı motorlu çim biçme makinesi Türkçe Problem Muhtemel sebebi(leri) Giderilmesi Motor çalışmaya başlamıyor. Gaz kolu doğru konumda değil. Gaz kolu, ilgili veya CHOKE (soğuk motorda) konumunda. Gaz kolu, ilgili /max. veya START (sıcak motorda) konumunda.
  • Página 230 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Руководство по эксплуатации – Газонокосилка с двигателем внутреннего сгорания Содержание Для Вашей Общие указания безопасности по безопасности Для Вашей безопасности . . 226 Сборка ....228 B данном...
  • Página 231 All manuals and user guides at all-guides.com Руководство по эксплуатации – Газонокосилка с двигателем внутреннего сгорания Русский Перед началом работы озна- Во время работы с изделием После работы с изделием комьтесь со всеми приспособ- При работах с изделием или над Никогда...
  • Página 232 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Руководство по эксплуатации – Газонокосилка с двигателем внутреннего сгорания Эксплуатация Держать посторонних вдали Ознакомьтесь также от опасного участка! с указаниями в Руководстве по эксплуатации двигателя. Опасность Выключите Hесчастный случай двигатель – Во время кошения посторон- и...
  • Página 233 All manuals and user guides at all-guides.com Руководство по эксплуатации – Газонокосилка с двигателем внутреннего сгорания Русский Травмирование – Hи в коем случае не подни- – Если топливо перелилось майте и не переносите через край бака, не запускайте – Следует всегда соблюдать двигатель.
  • Página 234 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Руководство по эксплуатации – Газонокосилка с двигателем внутреннего сгорания Указание по утилизации Bнимание Разрешенное время работы зарядного устройства Соблюдайте национальные/ – Убедитесь, что электрическая Зарядное устройство подлежит коммунальные предписания сеть имеет напряжение 220– утилизации...
  • Página 235 All manuals and user guides at all-guides.com Руководство по эксплуатации – Газонокосилка с двигателем внутреннего сгорания Русский Запуск двигателя Mодель А При работающем двигателе: Зафиксировать колеса После запуска двигателя Рис. 5   в желаемом положении. рычаг управления дроссель- Опасность ной...
  • Página 236 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Руководство по эксплуатации – Газонокосилка с двигателем внутреннего сгорания Поднять крышку выбрасы- Поднять противоударную   Указание вателя и отсоединить защиту/ мульчирующую Задние колеса изделия при травосборник. заглушку и установить боковой перемещении назад могут выброс...
  • Página 237 All manuals and user guides at all-guides.com Руководство по эксплуатации – Газонокосилка с двигателем внутреннего сгорания Русский Транспортировка – Стартовую аккумуляторную Если Вы косите редко, то разви- батарею снять с двигателя, ваются в основном высоко- – ознакомиться с дополнитель- растущие травы и другие На...
  • Página 238 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Руководство по эксплуатации – Газонокосилка с двигателем внутреннего сгорания Угроза окружающей среде Hе используйте для очистки – При работающем двигателе от батарей/аккумуляторов. высоконапорные очистители. и включенном приводе колес изделие должно двигаться Использованные батареи/ Очистка...
  • Página 239 All manuals and user guides at all-guides.com Руководство по эксплуатации – Газонокосилка с двигателем внутреннего сгорания Русский Вывод из эксплуатации Гарантия Установить изделие на колеса  и удалить все видимые остатки В каждой стране действуют травы и других загрязнений. Опасность гарантийные...
  • Página 240 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Руководство по эксплуатации – Газонокосилка с двигателем внутреннего сгорания Проблема Bозможная (-ые) причина (-ы) Устранение Двигатель не заводится. Рычаг управления дроссельной Установить рычаг управления заслонкой установлен дроссельной заслонкой в положение в неправильное положение. или...
  • Página 241 All manuals and user guides at all-guides.com Руководство по эксплуатации – Газонокосилка с двигателем внутреннего сгорания Русский Проблема Bозможная (-ые) причина (-ы) Устранение Трава остается лежать или Трава слишком влажная. Дать газону высохнуть. травосборник не наполняется. Выбрасыватель засорен. Остановить двигатель, устранить...
  • Página 242 All manuals and user guides at all-guides.com Українська Інструкція з експлуатації – Газонокосарка з двигуном внутрішнього згорання Зміст Для Вашої безпеки Вказівки з техніки безпеки і правила з експлуатації двигуна, Для Вашої безпеки ..238 Правильне...
  • Página 243 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкція з експлуатації – Газонокосарка з двигуном внутрішнього згорання Українська Перевіряйте перед Перед усіма роботами над Експлуатацію приладу доз- користуванням, цим приладом воляється тільки з вивантажу- – чи працює травозбірник вальним козирком або відби- Запобігаючи...
  • Página 244 All manuals and user guides at all-guides.com Українська Інструкція з експлуатації – Газонокосарка з двигуном внутрішнього згорання Mонтаж Поранення – Завжди дотримуватись заданої Монтаж приладу зображений поручнями управлiння на зображеннях в окремому безпечної відстані до додатку. обертового інструменту. Ризик поранення – працювати неодмінно...
  • Página 245 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкція з експлуатації – Газонокосарка з двигуном внутрішнього згорання Українська – Kоли сторонній предмет Небезпека спотикання Заряджання акумулятора (наприклад, камінь) попадає на – Везіть прилад тільки (Для приладів з електро- різальний інструмент або коли у...
  • Página 246 All manuals and user guides at all-guides.com Українська Інструкція з експлуатації – Газонокосарка з двигуном внутрішнього згорання Запуск двигуна Зображення 2 Висота косіння встановлюється (в залежності від моделі) в межах Перед першим використанням Зображення 5  від приблизно 3 см до максимум виробу...
  • Página 247 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкція з експлуатації – Газонокосарка з двигуном внутрішнього згорання Українська Під час роботи двигуна: Допомога (в залежності від Переустаткування моделі): Прилад без ввімкненої для мульчування Після запуску двигуна важіль  скоби приводу спочатку управління...
  • Página 248 All manuals and user guides at all-guides.com Українська Інструкція з експлуатації – Газонокосарка з двигуном внутрішнього згорання Після закінчення робіт Hормальна висота газону За допомогою транспортного складає 4–5 см. Косити слід засобу Вийміть ключ запалювання  тільки загальної висоти, тобто (за...
  • Página 249 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкція з експлуатації – Газонокосарка з двигуном внутрішнього згорання Українська Після перших 2–5 робочих Hебезпека Вказівка годин Для запобігання поранень Зверніть увагу на проміжки часу Змінити масло, див. доданий різальним апаратом слід  для...
  • Página 250 All manuals and user guides at all-guides.com Українська Інструкція з експлуатації – Газонокосарка з двигуном внутрішнього згорання Відкрийте воду. Чистити прилад та траво-   Увага збірник. Запустіть двигун і залишіть  Hахиляйте прилад завжди так, його ввімкненим на декілька Всі...
  • Página 251 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкція з експлуатації – Газонокосарка з двигуном внутрішнього згорання Українська Проблема Mожлива причина Допомога Двигун не запускається. Важіль газу у неправильній Установiть важiль газу на позиції позиції. або СHОKЕ (при холодному двигуні). Установiть важiль газу на позиції /max.
  • Página 252 All manuals and user guides at all-guides.com Українська Інструкція з експлуатації – Газонокосарка з двигуном внутрішнього згорання Проблема Mожлива причина Допомога Трава залишається лежати Трава надто волога. Дати газону висохнути. на газоні або травозбірник не Вивантажувальний блок забито. Вимкнути двигун, усувати заповняється.
  • Página 253 All manuals and user guides at all-guides.com Упътване за експлоатация – косачка за трева с електромотор Български Съдържание За Вашата безопасност Указания за безопасност и упътване за двигателя, За Вашата безопасност ..249 Използвайте уреда акумулатора и за зарядното Монтиране...
  • Página 254 All manuals and user guides at all-guides.com Български Упътване за експлоатация – косачка за трева с електромотор Преди използване проверете: Използвайте уреда само Предпазен капак (2) или – Дали приставката за събиране в състояние, което отговаря на предпазител (3) на тревата функционира предписаното...
  • Página 255 All manuals and user guides at all-guides.com Упътване за експлоатация – косачка за трева с електромотор Български – При косене на мокра трева, Указание уредът може да се подхлъзне Обозначава важна информация поради малкото сцепление със и съвети за приложение. земята...
  • Página 256 All manuals and user guides at all-guides.com Български Упътване за експлоатация – косачка за трева с електромотор – когато косачката се сблъска – Доливайте гориво само при Часове за работа изключен и студен двигател. с чуждо тяло. Проверете Спазвайте националните/ Избягвайте...
  • Página 257 All manuals and user guides at all-guides.com Упътване за експлоатация – косачка за трева с електромотор Български – Пазете акумулатора и заряд- – свалете запалителната свещ За фиксиране на колелата за ното устройство от влага, на двигателя, за да предотвра- каране...
  • Página 258 All manuals and user guides at all-guides.com Български Упътване за експлоатация – косачка за трева с електромотор Работа с уреда Указания за двигателя Указание Включване/изключване – Спазвайте указанията Kогато уредът стои на едно на предавката на колелата в книжката на двигателя. място, поради...
  • Página 259 All manuals and user guides at all-guides.com Упътване за експлоатация – косачка за трева с електромотор Български Подрязване-торене При необходимост дозаредете  Указание акумулатора. (оставяне на окосената При уреди с вградена функция Фиг. 17 трева за наторяване върху за подравняване няма отделен За...
  • Página 260 All manuals and user guides at all-guides.com Български Упътване за експлоатация – косачка за трева с електромотор Обслужване При уреди със сгъваема дръжка: Преди всяко използване Фиг. 10 Проверете нивото на маслото,  Внимание при необходимост досипете. За по-лесно прибиране, ...
  • Página 261 All manuals and user guides at all-guides.com Упътване за експлоатация – косачка за трева с електромотор Български В края на сезона закарайте По възможност почиствайте След приключване на процеса  уреда за проверка и обслуж- уреда винаги непосредствено на измиване: ване...
  • Página 262 All manuals and user guides at all-guides.com Български Упътване за експлоатация – косачка за трева с електромотор Гаранция Информация Установяване за двигателя и отстраняване Във всяка държава са валидни на повреди издадените от нас, съответно Производителят на двигателя от вносителя гаранции. отговаря...
  • Página 263 All manuals and user guides at all-guides.com Упътване за експлоатация – косачка за трева с електромотор Български Проблем Възможна причина Отстраняване Разтърсвания, вибрации. Хлабав нож. Затегнете болта за захващане на ножа в специализиран сервиз. Повреден нож. Подменете ножа в специализиран сервиз.
  • Página 264 All manuals and user guides at all-guides.com Eesti Sisepõlemismootoriga muruniidukite kasutusjuhend Sisukord – muru niitmiseks maja ümber vaimsete puuetega või väheste ja koduaedades. kogemuste ja teadmistega Teie ohutuse tagamiseks ..260 inimestele (lapsed kaasa arvatud), Igasugune muu kasutamine Monteerimine .
  • Página 265 All manuals and user guides at all-guides.com Sisepõlemismootoriga muruniidukite kasutusjuhend Eesti Seadmega töötamise ajal Turvakäepide (1) Kandke seadmega või seadme Turvakäepide tagab teie ohutuse juures töötamisel sobivaid seisates kiiresti mootori ja tööriideid, nagu näiteks lõikemehhanismi hädaolukorras. Vigastusoht – töötada ainult –...
  • Página 266 All manuals and user guides at all-guides.com Eesti Sisepõlemismootoriga muruniidukite kasutusjuhend Monteerimine – Töötamise ajal on operaatori Rohukoguriga seadmed: tööpiirkond juhtraua taga. – Rohukoguri äravõtmisel võite Lisalehel on joonised seadme – Ärge kunagi pange käsi ega jalgu ennast või teisi isikuid vigastada paigaldamise kohta.
  • Página 267 All manuals and user guides at all-guides.com Sisepõlemismootoriga muruniidukite kasutusjuhend Eesti – Kasutage seadet ainult töökorras Rohukoguri kinnitamine Tähelepanu seisundis. Enne kasutamist (Ainult rohukoguriga seadmetel) – Kontrollige, et võrgu tehnilised kontrollige alati vaatluse teel Joon. 11 andmed vastavad laadija korrasolekut. Kontrollige eriliselt Tõsta väljaviskesuunaja üles andmeplaadile märgitud ...
  • Página 268 All manuals and user guides at all-guides.com Eesti Sisepõlemismootoriga muruniidukite kasutusjuhend Aku pesa puhastamine mootori Joon. 6F, G Nõuanne peal Erinevaid kiirusastmeid /max.  Täiendavat informatsiooni mootori /min. valida hoovaga Aku pesa puhastada lapi ja  kohta leiate mootori käsiraamatust. (1/min/ ja 4/max/ harjaga.
  • Página 269 All manuals and user guides at all-guides.com Sisepõlemismootoriga muruniidukite kasutusjuhend Eesti Ümberseadmestamine Ärge lõigake muru lühemaks kui Kokkupandava käepidemega külgväljaviskele 4 cm, muidu kahjustub murukamar seadmed: kuiva ilmaga. (sõltub mudelist) Joon. 10 Kõrge muru (nt pärast puhkust) Kui on: Pange hoiustamiseks käepide ...
  • Página 270 All manuals and user guides at all-guides.com Eesti Sisepõlemismootoriga muruniidukite kasutusjuhend Seadet ei tohi veega pritsida, Tähelepanu Nõuanne kuna see võib elektrilisi osasid Keskkonna ohustamine Mõningatel mudelitel seadistamise kahjustada. võimalus puudub. mootoriõliga. Kaitsta akut ja laadijat niiskuse Viige õlivahetusel saadud vana Pärast esimest 2–5 töötundi eest.
  • Página 271 All manuals and user guides at all-guides.com Sisepõlemismootoriga muruniidukite kasutusjuhend Eesti Hoiustamine Müügigarantii Igas riigis kehtivad meie äriühingu või importööri poolt väljastatud Plahvatus- ja tuleoht. garantiitingimused. Kõrvaldame Ärge hoiustage kunagi seadet, häireid seadme juures garantii- mille paagis on kütust (bensiini) teenuste raames tasuta, kui ruumides, kus kütuseaurud võivad põhjuseks on materjali- või...
  • Página 272 All manuals and user guides at all-guides.com Eesti Sisepõlemismootoriga muruniidukite kasutusjuhend Probleem Võimalik(ud) põhjus(ed) Lahendus Mootor ei käivitu. Gaasihoova asend on vale. Lülitada gaasihoob asendisse või CHOKE (külma mootori korral). Lülitada gaasihoob asendisse /max. või START (sooja mootori korral). Muruniiduk seisab kõrge rohu sees. Panna muruniiduk pinnasele, kus muru ei ole nii kõrge.
  • Página 273 All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimosi instrukcija vejapjove su vidaus degimo varikliu Lietuviškai Turinys Naudojant kaip nors kitaip laikoma, būtų asmuo, atsakingas už jų kad naudojama ne pagal paskirtį. saugumą arba jis suteiktų Jūsų saugumui ... . 269 Naudojant ne pagal paskirtį...
  • Página 274 All manuals and user guides at all-guides.com Lietuviškai Naudojimosi instrukcija vejapjove su vidaus degimo varikliu – klausos apsauga, Išmetimo vožtuvas (2) arba – naudokite apsauginius akinius. apsauga nuo išsviedimo (3) Visi apsauginiai įtaisai turi būti Išmetimo vožtuvas arba apsauga sumontuoti ir veikti nuo išsviedimo apsaugo Jus nuo nepriekaištingai.
  • Página 275 All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimosi instrukcija vejapjove su vidaus degimo varikliu Lietuviškai Darbas įrenginiu – Išjunkite variklį ir palaukite, iki Sprogimo ir gaisro pavojus visiškai sustos žolės pjovimo – Benzino garai yra sprogūs Laikykitės nurodymų, esančių įtaisas: ir benzinas labai lengvai variklio instrukcijoje.
  • Página 276 All manuals and user guides at all-guides.com Lietuviškai Naudojimosi instrukcija vejapjove su vidaus degimo varikliu 2 pav. Pozicijos nurodymas Nurodymas Prieš pirmą kartą naudojant Nurodydami poziciją prie prietaiso  Jei prietaiso ratukai reguliuojami įrenginį, akumuliatorių reikia (pvz., kairėje, dešinėje), mes visada atskirai, visus ratukus nustatykite maždaug 1 valandą...
  • Página 277 All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimosi instrukcija vejapjove su vidaus degimo varikliu Lietuviškai – Niekada neartinkite kojų, Variklio išjungimas 6F, G pav. rankų ar kitų kūno dalių prie Svirtele parinkite vieną iš 7 pav.  besisukančių įrenginio dalių. greičio pakopų...
  • Página 278 All manuals and user guides at all-guides.com Lietuviškai Naudojimosi instrukcija vejapjove su vidaus degimo varikliu Patarimai, kaip prižiūrėti Transportavimas Įrenginiai su šoninio išmetimo mechanizmu: veją Nedideli atstumai stumiant 9 pav. Keletas patarimų, kurių laikantis rankomis Vietoje šoninio išmetimo  Jūsų vejoje visur vienodai augs mechanizmo sumontuokite Pavojus sveika žolė.
  • Página 279 All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimosi instrukcija vejapjove su vidaus degimo varikliu Lietuviškai Valymas Atskiroje, prie techninės priežiūros Pavojus indikatoriaus pridedamos Tam, kad apsisaugotumėte Dėmesio naudojimo instrukcijoje rasite susižeidimo į aštrius žolės pjovimo Valykite įrenginį kiekvieną kartą informaciją apie valdymą ir kitus peilius pavojaus, peilių...
  • Página 280 All manuals and user guides at all-guides.com Lietuviškai Naudojimosi instrukcija vejapjove su vidaus degimo varikliu Eksploatacijos Garantija Įrenginiai su agregato plovimo nutraukimas sistema: Visose šalyse galioja arba mūsų 14 pav. kompanijos arba importuotojų Pavojus Vejapjovės su agregato plovimo suteikiama garantija. Mūsų Sprogimo ir gaisro pavojus.
  • Página 281 All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimosi instrukcija vejapjove su vidaus degimo varikliu Lietuviškai Problema Galima priežastis Defekto pašalinimas Variklis neužsiveda. Kuro padavimo svertelis Kuro padavimo svertelį perstatykite neteisingoje padėtyje. į padėtį arba CHOKE (esant šaltam varikliui). Kuro padavimo svertelį perstatykite į...
  • Página 282 All manuals and user guides at all-guides.com Latviešu valodā Lietošanas pamācība – Iekšdedzes motora zāliena pļaujmašīnas Satura rādītājs Jebkura ārpus šiem noteikumiem regulēšanu, – vietējā likumdošanā izejoša izmantošana ir noteiku- var tikt noteikts lietotāju minimālais Jūsu drošībai ... . . 278 miem neatbilstoša.
  • Página 283 All manuals and user guides at all-guides.com Lietošanas pamācība – Iekšdedzes motora zāliena pļaujmašīnas Latviešu valodā Tādēļ izmantojiet tikai oriģinālās Pēc darba ar ierīci Pirms ierīces rezerves daļas un oriģinālaprīko- griezējinstrumentu Nekad neatstājiet ierīci, neizslēdzot jumu, vai arī ražotāja atļautās apkopes atvienojiet motoru un –...
  • Página 284 All manuals and user guides at all-guides.com Latviešu valodā Lietošanas pamācība – Iekšdedzes motora zāliena pļaujmašīnas – Pļaujot mitru zāli, un augsnes visus priekšmetus, kurus zāliena Uzmanību izturībai samazinoties, var tikt pļaujmašīna varētu satvert Jums tiek norādīts par bīstamību, izraisīta ierīces slīdēšana, un aizmest.
  • Página 285 All manuals and user guides at all-guides.com Lietošanas pamācība – Iekšdedzes motora zāliena pļaujmašīnas Latviešu valodā Apdedzināšanās bīstamība Noregulēšana pirms katras Uzmanību ar ķīmiskajām vielām/saindē- ekspluatācijas Bojāta ierīce šanās bīstamība – Akmeņi, izmētāti zari un līdzīgi Traumu bīstamība Īpašos gadījumos jārēķinās ar priekšmeti var sabojāt ierīci un Pirms visiem ierīces apkopes šķidrumu vai gāzu izplūšanu.
  • Página 286 All manuals and user guides at all-guides.com Latviešu valodā Lietošanas pamācība – Iekšdedzes motora zāliena pļaujmašīnas Priekšējo riteņu bloķēšana – Daži modeļi nav aprīkoti ar akse- Norādījumi ierīcēm atbilstoši leratora sviru, apgriezienu skaits (tikai iekārtas ar bloķējamiem 6C attēlam. tiek noteikts automātiski. priekšējiem riteņiem) Ieslēgšanai/izslēgšanai var izman- Motors vienmēr darbojas ar opti-...
  • Página 287 All manuals and user guides at all-guides.com Lietošanas pamācība – Iekšdedzes motora zāliena pļaujmašīnas Latviešu valodā Darbs bez zāles savācēja Iztukšojiet zāles savācēju. Optimālu rezultātu sasniegšanai  nepieciešams, lai zāliens vienmēr Atvienojiet no motora starta Noņemot zāles savācēju, izmetēj-  būtu īss, sk.
  • Página 288 All manuals and user guides at all-guides.com Latviešu valodā Lietošanas pamācība – Iekšdedzes motora zāliena pļaujmašīnas – nogaidiet, līdz visu kustīgo detaļu Nododiet nolietotas baterijas/ Pēc katras pļaušanas vai pēc darbība ir pilnīgi apstājusies akumulatorus Jūsu pārdevējam vajadzības un motors ir atdzisis, vai kādā...
  • Página 289 All manuals and user guides at all-guides.com Lietošanas pamācība – Iekšdedzes motora zāliena pļaujmašīnas Latviešu valodā Sagatavošana uzglabā- Garantija Motora akumulatoru nodalījuma tīrīšana šanai Katrā valstī ir spēkā garantijas Svešķermeņus un netīrumus no  noteikumi, kurus ir izdevusi mūsu motora akumulatoru nodalījuma Bīstami! firmas pārstāvniecība vai mūsu iztīriet ar lupatiņu un suku.
  • Página 290 All manuals and user guides at all-guides.com Latviešu valodā Lietošanas pamācība – Iekšdedzes motora zāliena pļaujmašīnas Problēma Iespējamie cēloņi Palīdzība Motoru nevar iedarbināt. Nepareizi nostādīta akseleratora Nostādiet akseleratora sviru /CHOKE svira. pozicijā (ja motors ir atdzisis). Nostādiet akseleratora sviru /max. vai START pozicijā...
  • Página 291 All manuals and user guides at all-guides.com WOLF–Garten ist eine Marke der MTD Products Aktiengesellschaft WOLF–Garten is a trademark of MTD Products Aktiengesellschaft Industriestraße 23 · 66129 Saarbrücken · Germany Fon/Phone ++49 6805 79 – 202 · Fax ++49 6805 79 – 442 www.WOLF-Garten.com ·...