Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 70

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf Garten 700 Série

  • Página 7 English (Original operating instructions) Français (Notice d’instructions d’origine) Deutsch (Originalbetriebsanleitung) Nederlands (Originele gebruiksaanwijzing) Italiano (Istruzioni per l’uso originali) Español (Instrucciones de funcionamiento originales) Svenska (Originalbruksanvisning) Dansk (Originale driftsvejledning) Norsk (Originale driftsanvisningen) Suomi (Alkuperäinen käyttöohjekirja) Português (Instruções de serviço originais) Ελληνικά (Αυθεντικές...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    English Operating instructions for lawn tractors Table of Contents The illustrations may differ in detail Therefore use original spare parts from the machine which you have and original accessories only or For your safety ....4 purchased.
  • Página 9: Safety Features

    English Operating instructions for lawn tractors While working with the unit After working with the appliance Symbols on the appliance When working with or on the unit, Only leave the appliance once Various symbols are stuck to the wear appropriate work clothes (e.g. you have turned off the engine, appliance in the form of adhesive safety boots, long trousers, tight-...
  • Página 10: Assembling The Appliance

    English Operating instructions for lawn tractors Symbols used in these Installing the deflector Attention! Risk of explosion. instructions (Appliances with side ejector) Fig. 4a The following symbols are used in these instructions: Remove all screws, washers,  Battery acid/risk of and nuts on the deflector.
  • Página 11: Operation And Display Elements

    English Operating instructions for lawn tractors Do not smoke and keep burning Fill each cell slowly with battery  Note and hot objects away. acid up to 1 cm below the filling If the ignition lock features a light Store batteries in rooms which are opening.
  • Página 12 English Operating instructions for lawn tractors Clutch/brake pedal (only for Parking brake for units with – When the brake pedal is actuated and released again, models with Transmatic hydrostatic drive/automatic the drive lever moves towards drive) drive the “N” position and reduces Fig.
  • Página 13: Operating Safety

    English Operating instructions for lawn tractors Never empty the grass catcher Driving: Optional functions: while the engine is still running. Push the lever to the left and  – When the ignition is switched on, While emptying the grass catcher, press in.
  • Página 14: Starting The Engine

    English Operating instructions for lawn tractors Risk of explosion and fire Check the oil level (Fig. 20). Slowly push back the choke   Fuel and petrol vapours are volatile The oil level must be between (Fig. 7). and fuel is highly flammable. the “Full/Max.”...
  • Página 15: Tips On Lawn Care

    English Operating instructions for lawn tractors Stopping the appliance Units with automatic drive Release transmission (Fig. 17a):  Press lever inwards, then pull Move drive lever to “N” position Start the engine as stated.   outwards and swivel to the rear. or release accelerator (units with To ensure adequate power ...
  • Página 16: Transporting The Appliance

    English Operating instructions for lawn tractors Cleaning/Servicing Observe the following when Warning mulching: Damage to engine – Do not mow wet grass. Do not tilt the unit to more than 30°. Danger – Never mow more than max. 2 cm Fuel may run into the combustion Risk of injury through the engine of the total grass length.
  • Página 17: Shutting Down The Machine

    English Operating instructions for lawn tractors Over-inflating reduces the The rear axles must be lubricated  Warning longevity of the tyres. Tyre with a special-purpose (water- Threat to the environment through pressure should be checked repellent) grease at a specialised engine oil before every journey.
  • Página 18: Warranty

    English Operating instructions for lawn tractors Warranty Information about Troubleshooting the engine In each country, the guarantee Danger conditions apply which are given The engine manufacturer is liable Risk of injury through the engine out by our company and/or the for all problems related to the being unintentionally started.
  • Página 19 English Operating instructions for lawn tractors Problem Possible cause(s) Remedy Excessive vibration. Damaged blade drive shaft Switch OFF appliance immediately. or defective cutting blade. Have defective parts replaced in a specialist workshop. Cutting mechanism does Engine speed too low. Increase throttle. not discharge grass or cuts Travelling speed too high.
  • Página 20: Pour Votre Sécurité

    Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Sommaire Illustrations Informez toutes les personnes devant s’en servir sur son Pour votre sécurité ..16 utilisation correcte. Montage ....18 N’exploitez l’appareil que dans Eléments de commande l’état technique prescrit par le...
  • Página 21: Dispositifs De Sécurité

    Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Ne stockez du carburant que dans l’appareil peut se renverser ou L’utilisation du tracteur sans le des récipients homologués à cet glisser. Pendant les travaux en clapet d’éjection / le bac de effet et jamais à proximité pente, démarrez et freinez toujours ramassage d’herbe est interdite.
  • Página 22: Symboles Utilisés Dans La Notice

    Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Symboles sur l’appareil Symboles utilisés dans Attention ! Risque d’explosion. la notice L’appareil comporte différents sym- boles sous forme d’autocollants. La présente notice fait appel aux Ces symboles ont les significations symboles suivants : Acide de batterie / suivantes : Risque de brûlures...
  • Página 23: Mettre La Batterie En Service

    Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Rangez les batteries hors de Évitez de renverser la batterie.  Remarque portée des enfants. L’électrolyte peut couler d’une Posez la rondelle intercalaire (3) batterie même scellée si elle se Ne renversez jamais les batteries avec le bombement regardant vers trouve en position renversée.
  • Página 24: Eléments De Commande Et D'aFfichage

    Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Pédale de frein Pour refaire ultérieurement les Position OCR : tournez la clé  niveaux de la batterie, ne à gauche et amenez-la ainsi Fig. 9 rajoutez plus que de l’eau de la position normale sur celle Pour freiner = appuyez sur distillée (contrôlez-les tous de tonte en marche...
  • Página 25 Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Frein de stationnement pour Déverrouillage de la boîte Arrêter le moteur : les appareils équipés d’un Pour stopper l’appareil et partir de transmission pour les dans l’autre sens = entraînement hydrostatique / appareils équipés d’un Amenez le levier sur «...
  • Página 26: Utilisation

    Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Affichage combiné Lors de la tonte sur des surfaces en – Toutes les 50 heures de service pente, l’appareil risque de se (selon la version), une mention (selon le modèle) renverser et de vous blesser. Ne de changement d’huile «...
  • Página 27 Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Risque d’asphyxie par le Faire le plein et vérifier Appuyez à fond sur la pédale  monoxyde de carbone de frein et pédale d’embrayage le niveau d’huile Ne laissez tourner un moteur (fig. 9), puis maintenez-la à...
  • Página 28 Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Appuyez sur la pédale de frein ou Amenez le levier d’inversion   Remarque la pédale d’embrayage / de de sens de roulage sur « F » / Soyez particulièrement prudent freinage jusqu’à ce que l’appareil (marche avant).
  • Página 29: Conseils Pour Entretenir Le Gazon

    Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Conseils pour entretenir le Transport Au bout de 20 secondes,  amenez la clé de contact sur gazon la position Pour vous rendre sur une autre Retirez la clé de contact. pelouse, ne faites pas rouler le ...
  • Página 30: Nettoyage / Maintenance

    Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Nettoyage / Maintenance Faites bien sécher le bac de  Attention ramassage avant de le réutiliser. Risque d’endommager le moteur Ne renversez jamais l’appareil Maintenance Danger à plus de 30°. L’essence pourrait Respectez les prescriptions Risque de blessures en raison d’un affluer dans la chambre de démarrage intempestif du moteur.
  • Página 31: Remisage

    Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Remisage Toutes les 50 heures de service Remarque Confiez à un atelier spécialisé Si la batterie de secours devait se  l’enlèvement des salissures et trouver dans un véhicule, ne faites Attention résidus d’herbe déposés sur pas démarrer ce véhicule pendant Dégâts matériels sur l’appareil la boîte de vitesse de...
  • Página 32: Informations Sur Le Moteur

    Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Informations sur le moteur Dérangements – Débranchez la cosse de la bougie du moteur pour empêcher et remèdes tout démarrage intempestif de ce Le fabricant du moteur répond dernier. de tous les problèmes se référant Danger Les dérangements de votre à...
  • Página 33 Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Problème Cause possible Remède Fortes vibrations. Arbre de coupe endommagé ou lame Éteignez immédiatement l’appareil. défectueuse. Faire remplacer les pièces défectueuses dans un atelier spécialisé. Le plateau de coupe n’éjecte Le moteur tourne trop lentement. Faire accélérer le moteur.
  • Página 34: Zu Ihrer Sicherheit

    Deutsch Betriebsanleitung Rasentraktoren Zu Ihrer Sicherheit Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie daher nur Original- ersatzteile und Originalzubehör Zu Ihrer Sicherheit ..30 oder die vom Hersteller zugelasse- Montieren ....32 Das Gerät richtig verwenden nen Ersatzteile und Zubehörteile.
  • Página 35: Symbole Am Gerät

    Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Während der Arbeit mit dem – Abwarten, bis alle beweglichen Das Sicherheitssperrsystem Teile vollständig zum Stillstand verhindert bei Heckauswurfgeräten Gerät gekommen sind; der Motor muß das Mähen ohne angebauten Tragen Sie bei Arbeiten mit oder abgekühlt sein, Deflektor/Grasfangeinrichtung an dem Gerät entsprechende –...
  • Página 36: Montieren

    Deutsch Betriebsanleitung Rasentraktoren Montieren Verletzungsgefahr durch ausgeworfenes Gras oder feste Sitz montieren Gegenstände. Das Arbeiten an Sitz ohne Verstellhebel: steilen Hängen kann Bei Anhängerbetrieb folgende Bild 1 gefährlich sein. Maximalwerte nicht überschreiten: Sitz mit Verstellhebel: Max. Hangneigung Vor Arbeiten an den Max.
  • Página 37: Bedien- Und Anzeige

    Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Die Batterie in Betrieb Verschlußstopfen der Batterie-  Hinweis zellen aufsetzen. nehmen Die Batterie befindet sich unter Batterie in das Gerät einbauen. Bild 5  dem Fahrersitz. Blindverschluß der Batterieent-  Bei Lieferung einer „wartungs- lüftung entfernen. Gefahr Vergiftungs- und Verletzungs- freien/versiegelten“...
  • Página 38 Deutsch Betriebsanleitung Rasentraktoren Fahrtrichtungshebel OCR-Stellung: Schlüssel nach Geschwindigkeit verringern links von Normalstellung auf = Fahrstufen unter Betätigung (nur bei Modellen mit Rückwärtsmähstellung des Kupplungs-/Bremspedals Transmatic-Antrieb) drehen und den Schalter (1) (halb durchdrücken) verstellen. Bild 10 drücken. Feststellbremse betätigen: Einstellungen dürfen nur bei Die Kontrolllampe (2) leuchtet Kupplungs-/Bremspedal stehendem Traktor vorgenommen...
  • Página 39: Bedienen

    Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Kombianzeige Licht (je nach Modell) Stoppen (zum Anhalten und bei Richtungswechsel) = Fahrpedal (je nach Modell) Bild 21 loslassen (N-Stellung). Scheinwerfer einschalten Bild 18 Rückwärts = Fahrpedal nach = Schalter auf „ON“. Die Kombianzeige kann je nach hinten drücken (gegen Bei einigen Modellen entfällt Ausführung aus folgenden...
  • Página 40: Motor Starten

    Deutsch Betriebsanleitung Rasentraktoren Übermäßige Geschwindigkeit kann Starten Sie den Motor nicht, falls Reifendruck überprüfen die Unfallgefahr erhöhen. Kraftstoff übergelaufen ist. Schieben Sie das Gerät von der Hinweis Halten Sie beim Mähen in Grenz- kraftstoffverschmutzten Fläche Aus Produktionsgründen kann der bereichen, wie z. B. in der Nähe weg und warten Sie, bis sich Reifendruck höher als erforderlich von steilen Abhängen oder unter...
  • Página 41 Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Motor stoppen Gerät anhalten Geräte mit Automatic-Antrieb Gashebel (Bild 8) auf mittlere Fahrhebel in Position „N“ bringen Motor wie angegeben starten.    Gasstellung stellen. bzw. das Fahrpedal loslassen Gashebel auf stellen, um  Motor ca. 20 Sekunden laufen (Geräte mit Hydrostatantrieb/ eine ausreichende Leistungs- ...
  • Página 42: Tips Zur Rasenpflege

    Deutsch Betriebsanleitung Rasentraktoren Geräte mit Automatic- Für ein optimales Ergebnis muß Gerät von Hand im Leerlauf  der Rasen stets kurz gehalten auf die Ladefläche schieben (bei Antrieb schieben werden, siehe auch Abschnitt Geräten mit Hydrostatantrieb Gerät nur bei abgeschaltetem „Mähen“.
  • Página 43 Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Schneidwerk reinigen Die Grasfangeinrichtung kann Den Traktor mit der entladenen   mit einem kräftigen Wasserstrahl Batterie starten und die Feststell- Gefahr (Gartenschlauch) gereinigt bremse betätigen. Verletzungsgefahr durch scharfe werden. Starthilfekabel in umgekehrter  Schneidmesser Vor dem nächsten Benutzen Reihenfolge abklemmen.
  • Página 44: Stilllegen

    Deutsch Betriebsanleitung Rasentraktoren Hilfe bei Störungen Bei einer Stilllegung im Winter  Hinweis die Batterie ausbauen, laden und Beachten Sie die Hinweise an einem trockenen/kühlen Ort in der Bedienungsanleitung Gefahr (vor Frost geschützt) lagern. Ihres Batterieladegerätes. Verletzungsgefahr durch Alle 4–6 Wochen sowie vor dem Sicherungen ersetzen unbeabsichtigten Motorstart Wiedereinbau aufladen.
  • Página 45 Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Problem Mögliche Ursache(n) Abhilfe Anlasser dreht nicht. Sicherheitssperrsystem hat Zum Starten auf dem Fahrersitz Platz nehmen, ausgelöst. Bremspedal ganz drücken bzw. Feststell- bremse arretieren. Bei Geräten mit PTO-Schalter oder -Hebel Schneidwerk ausschalten. Bei Geräten mit Heckauswurf Grasfangeinrich- tung oder Deflektor montieren.
  • Página 46: Voor Uw Veiligheid

    Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Voor uw veiligheid Inhoud Laat reparaties uitsluitend door een gespecialiseerd bedrijf uitvoeren. Voor uw veiligheid ..42 Monteren ....44 Voor de werkzaamheden De machine juist gebruiken Bedienings- en weergave-...
  • Página 47 Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Veiligheidsvoorzieningen Pictogrammen Gebruik de machine alleen in tech- nisch onberispelijke toestand. op de machine Veiligheidsvoorzieningen dienen Verander nooit de fabrieksinstel- voor uw veiligheid en moeten altijd Op de machine bevinden zich lingen van de motor. werkzaam zijn. diverse stickers met pictogram- Vul de tank van de machine nooit U mag geen veiligheidsvoorzie-...
  • Página 48: Monteren

    Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Pictogrammen in deze Monteer de uitwerpklep Let op! Explosiegevaar! gebruiksaanwijzing (Machine met zijwaartse uitworp) Afb. 4a In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen gebruikt: Demonteer schroeven, onderleg-  Accuzuur/ ringen en moeren van de uiter- Verwondingsgevaar. Gevaar werpopening.
  • Página 49: Bedienings- En Weergave- Elementen

    Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Rook niet en houd brandende Laat de accu 30 minuten staan  Opmerking en hete voorwerpen uit de buurt. zodat het lood het accuzuur Bij een contactslot met lichtstand Laad accu's alleen in goed verlichte kan opnemen. wordt het licht ingeschakeld en geventileerde ruimten op.
  • Página 50 Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Koppeling-/rempedaal Vastzetrem voor machines Opmerking (alleen bij modellen met met hydrostaat-aandrijving – Hoe verder de hendel in de Transmatic-aandrijving) of Automatic-aandrijving richting „R” of „F” wordt gedrukt, hoe sneller de machine rijdt. Afb. 9 Afb. 13 – Na het bedienen en weer los- Koppelen = pedaal half indrukken.
  • Página 51: Bediening

    Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Bediening Transmissieontgrendeling Oplaadindicatie accu (4): Wanneer de controlelamp brandt voor machines met hydro- terwijl de motor loopt, wordt staataandrijving Neem ook de aanwijzingen in de de accu onvoldoende opgeladen. gebruiksaanwijzing van de motor Machines met rijhendel Laat de machine indien nodig in acht.
  • Página 52: Bandendruk Controleren

    Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Ga bij een sikkelmaaier nooit voor Gebruikstijden Opmerking de grasuitwerpopeningen staan. Neem de geldende voorschriften Machines met rijpedaal staan in de Houd nooit uw handen of voeten met betrekking tot gebruikstijden stand „N”-wanneer het rijpedaal onder draaiende delen. in acht (vraag eventueel na bij uw niet wordt bediend (Afb.
  • Página 53 Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Rijden met Transmatic- Machine wegzetten Met de rijhendel resp. het rij-  pedaal (afhankelijk van het aandrijving Machine stilzetten.  model) de voorwaartse rijrichting Schakel het maaimechanisme uit. Start de motor zoals aange-   en de snelheid (door langzaam Zet de gashendel op de middelste geven.
  • Página 54: Tips Voor Het Verzorgen Van Het Gazon

    Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Tips voor het verzorgen Dit kan schade veroorzaken. Reiniging van het gazon Schakel de maaimessen uit  Let op voordat u met de machine rijdt. Gebruik voor het reinigen geen Lange stukken Maaien hogedrukreiniger. Gazon bestaat uit verschillende De machine reinigen Let op soorten gras.
  • Página 55: Stilzetten

    Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Elke 50 bedrijfsuren 4. Maaiwerk en motor uitschakelen. Rode starthulpkabel aan de  5. Verwijder de waterslang. pluspool (+) van de lege en de Laat vuil en grasresten van  Herhaal stap 1 t/m 5 bij de tweede voedende accu vastklemmen.
  • Página 56: Garantie

    Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Garantie Hulp bij storingen Na het seizoen of wanneer de machine langer dan een maand niet gebruikt wordt: Onze garantiebepalingen resp. Gevaar Machine en grasbak reinigen. de garantiebepalingen van de  Verwondingsgevaar door Veeg alle metaaldelen ter importeur zijn van toepassing.
  • Página 57 Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Starter draait, maar motor Verkeerde stand van choke Bedien de choke. start niet. en gashendel. Zet de gashendel op Carburateur krijgt geen brandstof, Vul met brandstof. brandstoftank leeg. Defecte of vuile bougie. Controleer de bougie. Zie het handboek voor de motor.
  • Página 58: Per La Vostra Sicurezza

    Italiano Istruzioni per l’uso autofalciatrici Per la vostra sicurezza Indice Prima d’iniziare il lavoro con l’apparecchio Per la vostra sicurezza ..54 Montaggio ....56 L’uso dell’apparecchio è...
  • Página 59: Dispositivi Di Sicurezza

    Istruzioni per l’uso autofalciatrici Italiano Dopo il lavoro con l’appa- Usare l’apparecchio solo in condi- Negli apparecchi privi di funzione zioni tecniche perfette. OCR oppure con la funzione OCR recchio disattivata il sistema di blocco Non cambiare mai le regolazioni Abbandonare l’apparecchio solo di sicurezza impedisce la marcia originali del motore.
  • Página 60: Montare Il Raccoglierba (A Seconda Del Modello)

    Italiano Istruzioni per l’uso autofalciatrici Prima di eseguire Avvertenza lavori agli utensili Applicare la rondella (3) con il lato di taglio, staccare bombato rivolto in alto. il cappuccio della Inserire il coperchio (5, a seconda Usare l’apparecchio solo con  candela d’accen- della versione) valvola di espulsione o chiusura...
  • Página 61: Elementi Di Comando E Indicazione

    Istruzioni per l’uso autofalciatrici Italiano In caso di fornitura di una Spegnere: Ruotare la chiave verso Attenzione sinistra su batteria da riempire (tipo 2) Pericolo d’incendio, esplosione e corrosione causato dall’acido (batteria con tappi di chiusura) Avvertenza per batterie e da gas dell’acido Staccare i tappi di chiusura dalle ...
  • Página 62 Italiano Istruzioni per l’uso autofalciatrici Leva dell’acceleratore Inserire l’apparato falciante Indietro: = spingere lentamente Marcia indietro = leva su «R/ ». Figura 8 la leva in avanti, fino all’arresto Regolare progressivamente Avvertenza Freno di stazionamento per il numero di giri del motore. –...
  • Página 63: Sblocco Della Trasmissione Per Apparecchi Con Trasmissione Idrostatica

    Istruzioni per l’uso autofalciatrici Italiano Modalità d’uso Sblocco della trasmissione Spia carica batteria (4): Se a motore in moto la spia per apparecchi con tras- si accende, la batteria non viene missione idrostatica Osservare anche le istruzioni caricata sufficientemente. nel manuale del motore! Apparecchi con leva di marcia Rivolgersi eventualmente ad un’officina.
  • Página 64 Italiano Istruzioni per l’uso autofalciatrici Se un oggetto estraneo (per es. Regolare il sedile Pericolo pietra) viene colpito dall’utensile del conducente. Pericolo di lesioni da apparecchio di taglio, oppure se l’apparecchio difettoso Portare il sedile nella posizione  comincia a vibrare in modo insolito: Usare l’apparecchio solo in perfetto desiderata.
  • Página 65: Spegnere Il Motore

    Istruzioni per l’uso autofalciatrici Italiano Spegnere il motore Marcia con la trasmissione Apparecchi con trasmissione Disporre la leva dell’acceleratore automatica Transmatic  (Figura 8) nella posizione inter- Avviare il motore come Avviare il motore come   media. già spiegato. già...
  • Página 66: Pulizia/Manutenzione

    Italiano Istruzioni per l’uso autofalciatrici Consigli per la cura Parcheggiare l’apparecchio Percorsi brevi del prato Fermare l’apparecchio.  Pericolo Disinserire l’apparato falciante.  Oggetti possono essere colpiti Disporre la leva dell’acceleratore  e proiettati dall’apparato falciante Falciare nella posizione intermedia. in rotazione e così...
  • Página 67 Istruzioni per l’uso autofalciatrici Italiano Pulizia Smontare la batteria, prima 1. Collegare un tubo flessibile di rottamare l’apparecchio. dell’acqua, per mezzo di un Attenzione giunto rapido commerciale, Uso di un cavo ausiliario Per la pulizia non usare pulitrici all’ugello di lavaggio. di avviamento ad alta pressione.
  • Página 68: Messa Fuori Servizio

    Italiano Istruzioni per l’uso autofalciatrici Garanzia Dopo 2–5 ore di funzionamento Pulire la candela d’accensione  e regolare la distanza tra gli Primo cambio dell’olio motore.  elettrodi, oppure cambiare Intervalli successivi, vedi In ogni paese sono valide le norme la candela, vedi manuale manuale del motore.
  • Página 69 Istruzioni per l’uso autofalciatrici Italiano Problema Causa possibile Rimedio Il motorino d’avviamento Si è attivato il sistema blocco di Per l’avviamento sedersi sul sedile del condu- non gira. sicurezza. cente, premere fino in fondo il pedale del freno e bloccare il freno di stazionamento. Negli apparecchi con interruttore o con leva PTO, disinserire l’apparato falciante.
  • Página 70: Identificación Del Número De Modelo

    Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Índice Representación gráfica Advertencias de seguridad generales Para su seguridad ..66 Montaje ....69 Antes de poner en marcha la Elementos de manejo máquina deberán leerse detenida-...
  • Página 71: Dispositivos De Seguridad

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Dispositivos de seguridad No está permitido el uso de este Evite el fuego abierto, la formación equipo por personas (inclusive de chispas y no fume. Los dispositivos de seguridad niños) con capacidades físicas, Cerciórese que no se encuentren sirven para protegerlo y deben sensorias o intelectuales restringi-...
  • Página 72: Indicaciones De Posición

    Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped En equipos que no poseen la El trabajo en pen- función OCR o bien cuando ésta se dientes empinadas encuentra desactivada, el sistema puede ser peligroso. de bloqueo de seguridad inhibe la ¡Antes de realizar posibilidad de avanzar hacia atrás trabajos en la herra-...
  • Página 73: Montaje Del Asiento

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Montaje Puesta en funcionamiento Desmontaje: Desconectar primero el cable de la batería  negro (–/polo negativo), luego Figura 5 Montaje del asiento el rojo (+/polo positivo). Peligro Asiento sin palanca de ajuste: Advertencia Peligro de envenenamiento Figura 1...
  • Página 74: Elementos De Manejo E Indicadores

    Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Cebador (según la versión) Cargar la batería mediante un  Advertencia aparato cargador apropiado Figura 7 En caso de una cerradura de (corriente de carga máxima Cuando se desea hacer arrancar encendido con posición para 12 Voltios/6 Amper) de 2 a 6 has.
  • Página 75 Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Palanca de ajuste de Activación del freno de sujeción: Hacia delante = presionar el pedal presionar a fondo el pedal de de marcha hacia delante (en el la altura de corte embrague/freno y colocar la sentido de marcha ).
  • Página 76: Indicador Combi (Según El Modelo)

    Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Equipos con pedal de marcha Velocidad de giro rápida del motor Peligro = el puntero se encuentra a la Figura 17c Peligro de lesiones derecha (+). Durante el ciclo de trabajo de La palanca se encuentra en el lado la máquina (corte del césped), izquierdo del equipo, entre el...
  • Página 77: Carga De Combustible Y Control Del Nivel De Aceite

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Si la herramienta de corte golpea Ajuste del asiento del Peligro sobre un objeto extraño (p. ej. una conductor Peligro de lesiones a causa piedra) y el equipo comienza de la máquina defectuosa Ubicar el asiento en la posición ...
  • Página 78 Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Hacer retroceder el acelerador Ajustar la velocidad mediante Seleccionar el sentido de marcha    (figura 8) hasta que el motor la palanca. hacia adelante y la velocidad marcha con regularidad. Aflojar lentamente el pedal de (mediante un movimiento lento) ...
  • Página 79: Consejos Prácticos Para El Cuidado Del Césped

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Mullido Dependiendo de la longitud, el tipo Para lograr un resultado óptimo, el y el grado de humedad del césped césped debe conservarse siempre Con los accesorios correspon- a cortar, es necesario adaptar la corto.
  • Página 80: Mantenimiento/Limpieza

    Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Preparar el vehículo de Concluido el procedimiento  Advertencia transporte. de limpieza (pasos 1 a 5): En caso de uso del equipo para Colocar la rampa de carga Colocar el sistema de corte ...
  • Página 81: Paro Por Tiempo Prolongado

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Utilización de un cable para Después de 2 a 5 horas de Lubricar todos los puntos de giro  y de apoyo (palancas, ajuste de la asistencia en el arranque funcionamiento la altura del mecanismo de corte, Efectuar el primer cambio de ...
  • Página 82: Garantía

    Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Garantía Informaciones al respecto se Muchas de las anomalías que encuentran en el manual que pueden surgir durante el funciona- acompaña las instrucciones de miento de la máquina, no suponen En cada país tienen validez las usuario y operario.
  • Página 83 Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Fallo Causas posibles Solución El motor produce humo. Hay demasiado aceite en el motor. Parar inmediatamente la máquina. Controlar el nivel de aceite en el motor. El motor está defectuoso. Parar inmediatamente la máquina. Hacer controlar el motor en un taller especializado.
  • Página 84: För Din Säkerhet

    Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer För din säkerhet Innehållsförteckning Före arbetet med maskinen För din säkerhet ... . 80 Vid trötthet och sjukdom får maskinen inte användas. Montering ....82 Rätt användning av Manöver- och indikerings- Personer som använder maskinen...
  • Página 85: Symboler På Maskinen

    Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska Utkastarlucka/Gräsuppsamlare Undvik öppen eld, gnistbildning och Håll tredje person rök ej. borta från det farliga Utkastarluckan (bild 4)/ området! Se till att människor – särskilt barn gräsuppsamlaren skyddar dig mot – eller djur ej uppehåller sig inom skador genom skärkniven eller maskinens arbetsområde.
  • Página 86: Montering

    Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Positionsangivelser Montering av gräs- Stig aldrig på klippaggregatet när uppsamlare Vid positionsangivelser på du stiger på eller av maskinen (t.ex. vänster, höger) (beroende på modell) maskinen. utgår vi alltid från förarsätet sett Se separat bruksanvisning  i körriktningen.
  • Página 87: Manöver- Och Indikeringsorgan

    Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska Anslut först den röda kabeln (+),  Hänvisning Hänvisning därefter den svarta kabeln (–). Batteriet sitter under förarsätet. Använd OCR-funktionen endast Därefter får batteriet endast fyllas  om det är absolut nödvändigt och Vid leverans av ett på...
  • Página 88 Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Växelfrikoppling för Framåt = spaken på ”F/ ” Lossa parkeringsbromsen: Tryck ner kopplings-/bromspedalen helt, Tomgång = spaken på ”N” maskiner med Automaticdrift skjut spaken på ett hastighetsläge. Bakåt = spaken på ”R/ ” Bild 17a Körspak för maskiner med Spaken sitter på...
  • Página 89: Handhavande

    Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska Handhavande För aldrig händer eller fötter till eller Koppling (2): Signallampan tänds under roterande delar. vid motorstart om kopplings-/ bromspedalen inte är nertryckt resp Stäng av motorn och dra ut tänd- Beakta även anvisningarna parkeringsbromsen ej åtdragen. nyckeln och tändstiftskontakten i motorhandboken! innan du åtgärdar blockeringar eller...
  • Página 90 Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Tankning och kontroll av Körning med Automaticdrift Vid kall motor dra ut choken resp  ställ gasspaken på (bild 7). oljenivå Starta motorn enligt  Vrid tändnyckeln (bild 6) på beskrivningen.  tills motorn startar (startförsök Hänvisning Lossa parkeringsbromsen.
  • Página 91: Tips För Skötsel Av Gräsmattan

    Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska Skjuta maskiner med Tillkoppling av klippaggregatet: – Klipp aldrig av mer än max 2 cm  – Koppla till PTO. av gräsets sammanlagda längd. Automaticdrift – Kör långsamt. Sänk klippaggregatet. Maskinen får endast skjutas vid  –...
  • Página 92: Rengöring/Underhåll

    Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Rengöring/Underhåll Miljöfara genom batterier Ställ klippaggregatet helt uppåt.  Förbrukade batterier får ej kastas Rengör klippkammaren med  i hushållssoporna. Lämna in borste eller lapp. Fara förbrukade batterier hos din hand- Klippaggregat med Risk för skada genom oavsiktlig lare eller en avfallhanterings- rengöringsdysa (tillval) motorstart...
  • Página 93: Driftstopp

    Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska Driftstopp Information rörande Var annan månad motorn Endast vid batteri typ 2: Fyll på  battericellerna med destillerat vatten upp till 1 cm under Motortillverkaren är ansvarig för Materialskador på maskinen påfyllningsöppningen alla motorrelevanta problem när Förvara maskinen med avsvalnad Smörj framhjulens resp det gäller effekt, effektmätning,...
  • Página 94 Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Problem Möjlig(a) orsak(er) Åtgärd Startmotorn roterar ej. Säkerhetsspärrsystemet har utlöst. För att starta ta plats på förarsätet, tryck ned bromspedalen helt resp dra åt parkeringsbromsen. Koppla från klippaggregatet hos maskiner med PTO-omkopplare eller -spak. Montera gräsuppsamlare eller deflektor på maskiner med bakutkast.
  • Página 95: For Deres Egen Sikker- Heds Skyld

    Driftsvejledning Plæneklippertraktor Dansk For Deres egen Indholdsfortegnelse Der må derfor kun anvendes originale reservedele og originalt sikkerheds skyld For Deres egen sikker- tilbehør eller de af producenten heds skyld ....91 godkendte reservedele og til- Montering .
  • Página 96 Dansk Driftsvejledning Plæneklippertraktor Under arbeidet med maskinen Sikkerhedsanordninger Symboler på maskinen Bær ved arbejder med eller Sikkerhedsanordningerne har Maskinen er forsynet med forskel- på maskinen tilsvarende arbejds- til opgave at beskytte Dem og skal lige symboler i form af etiketter. beklædning (f.eks.
  • Página 97: Montering

    Driftsvejledning Plæneklippertraktor Dansk Pas på! Sæt udkastningsklappen (1) ind  Fare Eksplosionsfare. og montér den med skruer, De gøres opmærksom på farer, mellemlægsskiver og møtrikker. der står i sammenhæng med Fastgør skæreværksrullerne (2) den beskrevne aktivitet, og hvor  Batterisyre/ med de eksisterende skruerne, personer udsættes for fare.
  • Página 98: Betjenings- Og Visningselementer

    Dansk Driftsvejledning Plæneklippertraktor Oplad batteriet med en batteri- OCR-stilling: drej nøglen mod  Pas på lader (maks. ladestrøm 12 volt/ venstre fra normalstilling til stilling Vær opmærksom på monterings- 6 ampere) i 2–6 timer, før det for klipning ved bakning rækkefølgen ved afklemning tages i brug første gang.
  • Página 99 Driftsvejledning Plæneklippertraktor Dansk Kørselsretningshåndtag Parkeringsbremsen aktiveres: Henvisning Trykd koblings-/bremsepedalen (kun på modeller med Med indkoblet parkeringsbremse helt i bund, skub håndtaget Transmatic-gear) kan kørepedalen ikke aktiveres. for hastighedstrin på Billede 10 Udkobling af gear til mas- Parkeringsbremsen løsnes: Indstillinger må kun foretages, kiner med automatisk gear Trykd koblings-/bremsepedalen når traktoren står stille.
  • Página 100: Betjening

    Dansk Driftsvejledning Plæneklippertraktor Sæde med justerhåndtag at vibrere unormalt: Stands Olietryk (1): Hvis indikatorlampen motoren omgående. Få maskinen lyser, når motoren er i gang, (alt efter model) tjekket for skader på et fagværk- sluk omgående for motoren Billede 19 sted, før den bruges igen. og kontrollér oliestanden.
  • Página 101 Driftsvejledning Plæneklippertraktor Dansk Kørsel med Transmatic-gear Stil kørselsretningshåndtaget/  Driftstider kørehåndtaget (billede 10/15) Start motoren som anført. Iagttag de nationale/kommunale  på „N“. Parkeringsbremsen løsnes: trykd forskrifter hvad brugstider angår  koblings-/bremsepedalen helt (spørg evt. hos den pågældende Henvisning i bund og hold den nede. myndighed).
  • Página 102: Tips Til Pleje Af Græsplænen

    Dansk Driftsvejledning Plæneklippertraktor Maskiner med Transmatic-gear Skubning af maskiner med kortere end 4 cm, da rodnettet ellers beskadiges i tørre perioder. hydrostatgear Start motoren som anført.  Højtvokset græs (f.eks. efter at De Stil gashåndtaget på Maskinen må kun skubbes, når ...
  • Página 103: Rengøring/Vedligeholdelse

    Driftsvejledning Plæneklippertraktor Dansk Fare for miljøet som følge af spildt Rengøring af skæreværket Græsfanganordningen kan  brændstof rengøres med en kraftig Ikke transportér maskinen i vippet Fare vandstråle (haveslange). Kvæstelsesfare som følge af skarp stilling. Lad den tørre grundigt før den ...
  • Página 104: Driftsindstilling

    Dansk Driftsvejledning Plæneklippertraktor Garanti Dæktryk Én gang i hver sæson Smør tænderne på styre-meka-  Pas på nismen med et universalfedt. I hvert land gælder de garanti- Det maksimalt tilladte dæktryk (se Smør styretøjets led med et par betingelser, som vort salgsselskab dæksiden) må...
  • Página 105 Driftsvejledning Plæneklippertraktor Dansk Problem Mulig(e) årsag(er) Afhjælpning Starteren vil ikke drejes. Sikkerhedsspærresystem udløst. For at starte, tag plads på førersædet, trykd bremsepedalen helt i bund hhv. lås parkerings- bremsen. Sluk for skæreværket på maskiner med PTO- kontakt eller -håndtag. Montér græsfanganordningen eller deflektoren ved maskiner med udkast i bag.
  • Página 106: Angivelser På Typeskiltet

    Norsk Driftsanvisning for gressklippertraktor For din egen sikkerhet Innholdsfortegnelse Før arbeidet med maskinen For din egen sikkerhet ..102 Maskinen må ikke brukes ved tretthet og sykdom. Montering ....104 Riktig bruk av maskinen Betjenings- og indikasjons- Personer som bruker maskinen må...
  • Página 107 Driftsanvisning for gressklippertraktor Norsk Sikkerhetsinnretninger Symboler på maskinen Fyll aldri på drivstoff når motoren er i gang eller er varm. Fyll kun på Sikkerhetsinnretningene tjener til På maskinen finner du forskjellige drivstoff ute i det fri. din beskyttelse og må alltid være symboler som klistremerker.
  • Página 108 Norsk Driftsanvisning for gressklippertraktor Pass på! Utkastklaffen (1) settes inn  Fare Eksplosjonsfare. og monteres med skruer, Du blir gjort oppmerksom på farer underlagsskiver og mutrer. som henger sammen med den Skjæreverkshjulene (2) festes beskrevne virksomheten og hvor  Batterisyre/ med skruene, underlagsskivene det er fare for personer.
  • Página 109 Driftsanvisning for gressklippertraktor Norsk Det er mulig med kortslutning Tenningslås med OCR Batteriet må stå i 30 minutter, slik  under arbeider på batteriet. Ikke at blyet kan ta opp batterisyren. funksjon (alt etter modell) legg noen verktøy eller metall- Syrenivået kontrolleres, om ...
  • Página 110 Norsk Driftsanvisning for gressklippertraktor Spak for hastighetstrinn/ Kjørepedal for maskiner Henvisning parkeringsbremse for med hydrostatdrift (alt etter Tjener også til å aktivere/ maskiner med Transmatic modell)/automatisk drift deaktivere parkeringsbremsen. drift Bilde 16 Bremsepedal Bilde 14 Med kjørepedalen innstilles Bilde 9 hastigheten trinnløst og skiftes Lav hastighet = spaken på...
  • Página 111 Driftsanvisning for gressklippertraktor Norsk Maskiner med kjørepedal Aldri tøm gressoppfangeren når Funksjoner som opsjon: skjæreverket er i gang. Ved Bilde 17c – Når tenningen slås på, blir tømming av gressoppfangeren kan Spaken befinner seg på den batterispenningen vist i kort tid enten du eller andre personer blir venstre siden av maskinen mellom og veksler deretter om til...
  • Página 112 Norsk Driftsanvisning for gressklippertraktor Fare for kvelning på grunn av Drivstofftanken lukkes godt igjen. Tenningsnøkkelen (bilde 6)   karbonmonoksid Oljenivået kontrolleres (bilde 20). dreies på inntil motoren går  La forbrenningsmotoren kun gå ute Oljenivået må ligge mellom “Full/ (startforsøk maks.
  • Página 113 Driftsanvisning for gressklippertraktor Norsk Kjøring med automatisk drift Skyving av maskiner med La koblings-/bremsepedalen  komme langsomt, maskinen automatisk drift Motor startes som angitt.  kjører. Parkeringsbremsen løsnes. Maskinen må kun skyves når  Kjørepedalen betjenes langsomt Maskiner med automatisk drift motoren er slått av.
  • Página 114 Norsk Driftsanvisning for gressklippertraktor Ved maskiner med flere skjære- For et optimalt resultat må gress- Maskinen skyves for hånd  verktøy kan bevegelsen av det ene plenen alltid holdes kortklippet, se i tomgang oppå ladeflaten skjæreverktøyet føre til dreininger også avsnittet “Klipping”. (ved maskiner med hydrostatdrift av de øvrige skjæreverktøyene.
  • Página 115 Driftsanvisning for gressklippertraktor Norsk Vedlikehold Lufttrykk i dekkene En gang i sesongen Tennene på styredrevet smøres Ta hensyn til  Pass på inn med universalfett. vedlikeholdsforskriftene i motor- Det maksimalt tillatte trykket i Leddene på styringen smøres håndboken. La maskinen dekkene (se randen på...
  • Página 116: Informasjon Om Motoren

    Norsk Driftsanvisning for gressklippertraktor Informasjon om motoren – parkeringsbremsen settes fast, dekkene fylles i henhold til  – det ventes til alle bevegelige angivelsene på randen på deler er stoppet fullstendig opp; dekkene. Dekk uten angivelser Motorprodusenten er ansvarlig for på...
  • Página 117 Driftsanvisning for gressklippertraktor Norsk Problem Mulig(e) årsak(er) Avhjelp Sterke vibrasjoner. Skadet knivaksel eller defekt Maskinen må slås av med det samme. skjærekniv. Defekte deler må skiftes ut på et fagverksted. Skjæreverket kaster ikke ut Lavt motorturtall. Gi mere gass. gresset eller det klipper For høy kjørehastighet.
  • Página 118: Turvallisuusasiaa

    Suomi Ajoleikkurin käyttöohjekirja Turvallisuusasiaa Sisällysluettelo Ennen koneella työskentelyä Turvallisuusasiaa ..114 Konetta ei saa käyttää väsyneenä tai sairaana. Kokoaminen ....116 Käyttötarkoitus Hallintalaitteet ja merkkivalot .
  • Página 119 Ajoleikkurin käyttöohjekirja Suomi Turvalaitteet Älä muuta koskaan moottorin Kytke sen tähden ennen tehdasasetuksia. peruuttamista leikkuulaite pois Turvalaiteiden tehtävänä on päältä mallista riippuen joko PTO- Älä täytä polttoainetta moottorin suojata käyttäjää loukkaantumisilta katkaisimesta tai PTO-vivusta. käydessä tai ollessa lämmin. ja siksi niiden tulee aina olla Älä...
  • Página 120: Kokoaminen

    Suomi Ajoleikkurin käyttöohjekirja Irrota sytytystulpan Käyttöohjekirjassa olevat Ulosheittoaukon suojan hattu ennen symbolit kiinnitys leikkuulaitteeseen Tässä käyttöohjekirjassa käytetään (Sivulleheittävät konemallit) tehtäviä töitä! Pidä seuraavia symboleja: Kuva 4a sormet ja jalat poissa Irrota ruuvit, aluslaatat ja mutterit  leikkuulaitteesta! Vaara ulosheittoaukon kohdalta. Viittaa vaaratilanteisiin, jotka Sammuta moottori ja Aseta ulosheittoaukon suoja (1)
  • Página 121: Hallintalaitteet Ja Merkkivalot

    Ajoleikkurin käyttöohjekirja Suomi Hallintalaitteet ja Toimita jäljelle jäänyt akkuhappo Lataa akkua ennen ensimmäistä  takaisin myyjäliikkeeseen tai käyttökertaa 1– 2 tuntia akkula- merkkivalot jätehuoltoyritykselle. turilla (maksimi latausvirta 12 V/ 2 ampeeria). Irrota lataamisen Huom jälkeen ensin akkulaturin Huom Konevauriot. Tulipalon, räjähdyksen tai Tässä...
  • Página 122 Suomi Ajoleikkurin käyttöohjekirja Paina ensin kytkin-/jarrupoljin Pysäköintijarrun kytkentä: Paina Ohje pohjaan asti ja pidä kytkin-/jarrupoljin pohjaan saakka, Käytä OCR-toimintoa vain, kun pohjaanpainettuna. työnnä nopeusalueen vipu se on todella välttämätöntä, ja asentoon Eteenpäin = vipu asentoon »F/ « työskentele muuten avaimen Pysäköintijarrun vapautus: Paina Vapaa = vipu asentoon »N«...
  • Página 123: Käyttö

    Ajoleikkurin käyttöohjekirja Suomi Merkkivalopaneeli Ajovalot (mallista riippuen) Peruutus = paina ajopoljinta taaksepäin (ajosuuntaa vasten (mallista riippuen) Kuva 21 nopeus kasvaa, mitä enemmän Ajovalojen päällekytkentä = Kuva 18 poljinta painetaan taaksepäin. kytkin asentoon »ON«. Merkkivalopaneelissa on mallista Kaikissa malleissa ei ole riippuen seuraavat komponentit: Ohje valokytkintä.
  • Página 124: Moottorin Käynnistys

    Suomi Ajoleikkurin käyttöohjekirja Vältä kostean ruohon leikkaamista. Lisää polttoainetta vain moottorin Renkaiden ilmanpaineen Ajoleikkuri voi luisua, koska pito ei ollessa sammutettu ja jäähtynyt. tarkastus ole niin hyvä kuin kuivalla Vältä avotulta ja kipinöiden maaperällä, ja saatat kaatua. muodostumista. Tupakointi Ohje Leikkaa vain kuivaa ruohoa.
  • Página 125 Ajoleikkurin käyttöohjekirja Suomi Ajaminen Automatic- Paina rikastin hitaasti takaisin Pysäköintijarrun vapautus:   (kuva 7). Paina kytkin-/jarrupoljin pohjaan voimansiirrolla Siirrä kaasuvipua (kuva 8) saakka ja pidä pohjaan Käynnistä moottori kuten edellä   takaisinpäin, kunnes moottori painettuna. on neuvottu. käy tasaisesti. Aseta suunnanvaihtovipu Vapauta pysäköintijarru.
  • Página 126: Vihjeitä Nurmikonhoitoon

    Suomi Ajoleikkurin käyttöohjekirja Hydrostaattisella Pitkät matkat Mikäli mahdollista älä leikkaa nurmikkoa lyhyemmäksi kuin 4 cm, voimansiirrolla varustettujen Huom muussa tapauksessa nurmikko voi ajoleikkureiden työntäminen Kuljetusvauriot mahdollisia vaurioitua kuivina aikoina. Työnnä ajoleikkuria vain moottorin Käytä kuljetusvälineitä Jos nurmikko on poikkeuksellisen ollessa sammutettu. (esim.kuljetusajoneuvoa, pitkä...
  • Página 127 Ajoleikkurin käyttöohjekirja Suomi Aseta suunnanvaihtovipu Käynnistä moottori ja käytä   Ohje asentoon »F« tai »R« (ei kaikissa leikkuulaitetta muutama minuutti, Jos apuakku on asennettu malleissa). jotta se kuivuu. ajoneuvoon, niin ajoneuvoa ei saa Kytke päälle pysäköintijarru.  Ruohonkokoojan puhdistus käynnistää...
  • Página 128: Varastointitoimenpiteet

    Suomi Ajoleikkurin käyttöohjekirja Varastointitoimenpiteet Takuuehdot Tarvittaessa Lataa akku Takuu kattaa valmistevikojen Jos kone on pidemmän aikaa Huom osalta varaosat ja työn. käyttämättä, kannattaa akku Koneen materiaalivauriot poistaa koneesta ja ladata se Takuuaika ostopäivästä lukien: mahdollisia 2 vuotta. Takuu ei korvaa, jos täyteen ennen varastointia ja Säilytä...
  • Página 129 Ajoleikkurin käyttöohjekirja Suomi Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Käynnistin ei pyöri. Turvalaitejärjestelmä on lauennut. Kun käynnistät koneen, istu kuljettajan paikalle, paina jarrupoljin pohjaan asti tai kytke pysäköintijarru päälle. Koneet, joissa on PTO-katkaisin tai -mekaaninen vipu, pysäytä leikkuulaite. Kiinnitä ruohonkokooja tai ulosheittoaukon suoja koneen ollessa taakse keräävä.
  • Página 130: Para A Sua Segurança

    Português Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Para a sua segurança Índice e os acessórios homologados pelo fabricante. Para a sua segurança ..126 Mande executar as reparações Montagem ....128 Usar correctamente somente numa oficina especiali- Elementos de comando...
  • Página 131: Dispositivos De Segurança

    Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Português Durante o trabalho com – Espere até que todas as peças nado o assento sem ter accionado móveis tenham alcançado o travão de imobilização, ou sem ter o tractor corta-relvas desligado o mecanismo de corte. a imobilização total;...
  • Página 132 Português Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Montagem Perigo de lesão devido a lâminas ou peças rotativas. Montagem do assento Assento sem alavanca de ajuste: Perigo de lesão devi- No funcionamento com atrelado, do a relvas ou objec- Fig.
  • Página 133: Elementos De Comando E De Indicação

    Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Português Colocar a bateria em funcio- Aplicar os bujões de fecho nas  Nota células da bateria. namento A bateria encontra-se sob Montar a bateria no aparelho. Fig. 5  o assento do condutor. Retirar o tampão cego do respi- ...
  • Página 134 Português Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Pedal de travão A chave fica em (Posição Soltar o travão de estacionamento: normal) e permite cortar a relva Pressionar o pedal do travão Fig. 9 em marcha para a frente. completamente e colocar a ala- Travar = premir o pedal Posição OCR: Rodar a chave para...
  • Página 135: Desbloqueio Da Engrenagem Para Aparelhos Com Accionamento Automático

    Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Português Para avançar: Dispositivo de corte (3): Nota Empurrar a alavanca para A lâmpada indicadora acende, se,  – Quanto mais a alavanca é pres- no arranque do motor, o dispositivo a esquerda e pressioná-la sionada na direcção de «R»...
  • Página 136 Português Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Assento com alavanca de Examine o terreno no qual será Perigo empregado o aparelho e retire ajuste (conforme o modelo) Perigo de lesões pelo tractor todos os obejctos que possam ser corta-relvas danificado Fig.
  • Página 137 Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Português Regular o assento Parar o motor Com a alavanca, regular a fase  de velocidade. do condutor Colocar a alavanca do acelera-  Deixar vir lentamente o pedal dor (Fig. 8) na posição média Colocar o assento na posição ...
  • Página 138 Português Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Esvaziar o dispositivo Com a alavanca de marcha a relva dentro do dispositivo  ou com o pedal do acelerador de captação da relva. de corte de relva (conforme o modelo), selec- Em caso de entupimentos, reduzir (conforme o modelo) cionar o sentido da marcha...
  • Página 139 Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Português Transporte Limpeza/Manutenção Atenção Danos no motor Não incline o tractor corta-relvas Fazer somente deslocações curtas Perigo mais que 30°. O combustível pode com o tractor de cortar relva, Perigo de lesões pelo arranque entrar na câmara de combustão ao mudar de local de utilização.
  • Página 140: Manutenção

    Português Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Manutenção Pressão dos pneus Nota Preste atenção às normas Dar atenção às indicações nas Atenção de manutenção no manual do instruções de serviço do seu carre- Nunca ultrapassar a pressão máxi- motor.
  • Página 141: Auxílio No Caso De Avarias

    Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Português Garantia Auxílio no caso de avarias Carregara bateria com um carre-  gador adequado. No caso de paragem longa  Em cada país vigoram as condi- Perigo no Inverno, desmontar a bateria, ções de garantia dadas pela nossa Perigo de lesões pelo arranque carregá-la e guardá-la num...
  • Página 142 Português Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Problema Causas possíveis Remédio O motor de arranque gira, Posição errada do «Choke» Accionar o «Choke». mas o motor não arranca. e do pedal do acelerador. Colocar o pedal de aceleração na posição O carburador não recebe combus- Pôr combustível no depósito.
  • Página 143: Πίνακας Περιεχομένων

    Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Απεικονίσεις Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Για την ασφάλειά σας ..139 Συναρμολόγηση ... 142 Πριν την πρώτη χρήση του μηχανή- Στοιχεία...
  • Página 144 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Μετά από την εργασία έλλειψη πείρας και/ή με έλλειψη Αποφεύγετε την ανοιχτή φλόγα γνώσεων, εκτός αν αυτά επιβλέ- και τον σχηματισμό σπινθήρων. με το μηχάνημα πονται ή κατατοπίστηκαν σχετικά Μην καπνίζετε. Εγκαταλείπετε το μηχάνημα μόνον με...
  • Página 145 Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Το σύστημα κλειδώματος ασφα- Κίνδυνος τραυματισ- λείας εμποδίζει σε μηχανήματα με μού από περιστ- έξοδο στο πίσω μέρος το κούρεμα ρεφόμενα μαχαίρια ή χωρίς τοποθετημένο τον εκτροπέα/ από περιστρεφόμενα το σύστημα συλλογής χλόης μέρη. Προτού...
  • Página 146 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ενδείξεις πλευρών Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο Εικόνα 4b σε καλά αεριζόμενους, ξερούς Το κλαπέτο εξόδου και οι τροχαλίες Σε αναφορές σε θέσεις στο χώρους. Πιθανό βραχυκύκλωμα του μηχανισμού κοπής είναι ήδη μηχάνημα (π. χ. αριστερά, δεξιά) κατά...
  • Página 147 Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Σε περίπτωση παράδοσης Κλειδαριά ανάφλεξης ή ο κινητήρας τεθεί εκτός λειτου- ργίας (θέση στοπ ή σβήσιμο (ανάλογα με το μοντέλο) άδειας μπαταρίας (τύπος 2) κινητήρα από το σύστημα (Μπαταρία με τάπα) Εικόνα 6a κλειδώματος ασφαλείας). Αφαιρέστε...
  • Página 148 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Κατεύθυνση προς τα εμπρός Μείωση της ταχύτητας = ρύθμιση Κατεύθυνση προς τα εμπρός = Μοχλός στο ”F/ ” βαθμίδων ταχύτητας με πάτημα του = Πατάτε το πεντάλ οδήγησης προς πεντάλ ζεύξης/πέδησης (πατημένο τα εμπρός (στην κατεύθυνση Ρελαντί...
  • Página 149 Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Για την οδήγηση: Μετρητής ωρών λειτουργίας (5): Κίνδυνος Σπρώξτε τον μοχλό προς Δείχνει με ενεργοποιημένον τον  Κίνδυνος τραυματισμού τα αριστερά και πιέστε τον αναφλεκτήρα τις ώρες λειτουργίας. Πρόσωπα, παιδιά και ζώα δεν προς τα μέσα. Αμπερόμετρο...
  • Página 150 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελέγξτε το έδαφος στο οποίο Σε περίπτωση που έχουν υπερχει- Ελέγχετε τη στάθμη του λαδιού  πρόκειται να χρησιμοποιηθεί λίσει τα καύσιμα, μην ανάψετε (Εικόνα 20). το μηχάνημα και αφαιρέστε τον κινητήρα. Αυτή πρέπει να βρίσκεται μεταξύ όλα...
  • Página 151 Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Οδήγηση με υδροστατική Παρακαλείσθε να προσέχετε Υπόδειξη ιδιαίτερα κατά το κούρεμα με την κίνηση Τα μηχανήματα με πεντάλ όπισθεν και ενεργοποιήστε την Ξεκινήστε τον κινητήρα όπως οδήγησης είναι στη θέση-”N”,  μόνον, όταν είναι απολύτως αναφέρεται...
  • Página 152 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Μηχανήματα με αυτόματη Απασφάλιση της μετάδοσης Το κανονικό ύψος της χλόης  κίνησης (Εικόνα 17b ή αντίστοιχα κυμαίνεται μεταξύ 4 και 5 cm κίνηση 17c ανάλογα με το μοντέλο): περίπου. Πρέπει να κουρεύεται Ξεκινήστε τον κινητήρα όπως ...
  • Página 153 Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Μικρές αποστάσεις – τραβάτε το μπουζοκαλώδιο από Καθαρίζετε τον χώρο κοπής με  το μπουζί στον κινητήρα, για να βούρτσα, σκούπα χειρός ή πανί. Κίνδυνος εμποδίσετε την αθέλητη εκκίνηση Μηχανισμός κοπής με (ακρο- Στον περιστρεφόμενο μηχανισμό του...
  • Página 154 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Πίεση ελαστικών του μηχανήματος σε ένα πριν την αποθήκευση καθώς και εξειδικευμένο συνεργείο. ανά 2 μήνες κατά την αποθήκευση Προσοχή και να την επαναφορτίσετε πριν Μην υπερβαίνετε ποτέ τη μέγιστη Προσοχή την εκ νέου θέση σε λειτουργία. Κίνδυνος...
  • Página 155 Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Εγγύηση Αντιμετώπιση βλαβών Μετά το τέλος της σεζόν ή όταν το μηχάνημα δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για διάστημα Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι Κίνδυνος μεγαλύτερο από έναν μήνα: εγγύησης που εκδόθηκαν από την Κίνδυνος...
  • Página 156 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Πρόβλημα Πιθανή(ές) αιτία(ες) Αντιμετώπιση Η μίζα δεν γυρίζει. Ενεργοποίηση ασφάλειας. Αλλάξτε την ασφάλεια. Σε περίπτωση συχνής ενεργοποίησης της ασφάλειας να αναζητηθεί η αιτία (συνήθως βραχυκύκλωμα). Χαλαρό καλώδιο γείωσης ανάμεσα Αποκαταστήστε τη σύνδεση του καλωδίου στον...
  • Página 157: A Biztonság Érdekében

    A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Magyar A biztonság érdekében Tartalomjegyzék A géppel végzett munka előtt A biztonság érdekében ..153 Fáradtság és betegség esetén ne használja a készüléket. Szerelés ....155 A gép helyes használata Kijelző- és kezelőgép .
  • Página 158: Szimbólumok A Gépen

    Magyar A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Csak szabadban tankolja a gépet. A biztonsági gépek a következők: Figyelem! Üzembe helyezés Kerülje a nyílt láng használatát, A kidobónyílás fedele/Fűfelfogó előtt olvassa a szikraképződést és ne dohá- A kidobónyílás fedél (4. ábra)/ el a használati nyozzon.
  • Página 159: Szerelés

    A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Magyar Akkumulátorsav/ Rögzítse a vágóasztalgörgőket  Figyelem marásveszély. (2) a rendelkezésre álló Azokra a veszélyekre hívja fel a csavarokkal, alátéttárcsákkal a figyelmet, amelyek a leírt és anyákkal. tevékenységgel összefüggnek Az összes, a gépen 4b ábra és anyagi károkat okozhatnak. végzendő...
  • Página 160: Kijelző- És Kezelőgép

    Magyar A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Az akkumulátort csak száraz Töltse fel lassan akkumulátor-  Megjegyzés és jól szellőző teremben töltse. savval az akkumulátorcellákat Világításkijelzővel rendelkező Lehetséges rövidzárlat az akku- 1 cm-re a betöltőnyílás alatti gyújtáskapcsoló esetében a vilá- mulátoron végzett munka közben. szintre.
  • Página 161 A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Magyar Kuplung-/fékpedál Rögzítőfék Hydrostat- – A fékpedál megnyomása, majd felengedése után a menetkar (csak Transmatic-hajtású hajtású/Automatic-hajtású az „N” állás felé mozdul, és ezzel modelleknél) gépekhez csökkenti az indulási sebes- 9. ábra 13. ábra séget. Rögzítőfék behúzása: Nyomja Kuplungolás = pedál félig Gázpedál Hydrostat-hajtású...
  • Página 162: A Készülék Kezelése

    Magyar A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Gép gázpedállal Ha meredek területen nyír füvet, Az üzemórákat a gép mindig a gép felborulhat és Ön meg- számolja, kivéve, ha a 17c ábra sérülhet. Soha ne haladjon a lejtő gyújtáskulcs „Stop”-on áll vagy A kapcsolókar a gép bal oldalán irányára merőlegesen, csak fel- és ki van húzva.
  • Página 163 A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Magyar Üzemanyagot csak leállított Ellenőrizze az abroncs- Motor megállítása és kihűlt motor esetén töltse után. nyomást A gázszabályozó kart (8. ábra)  Kerülje a nyílt láng használatát, állítsa középső állásba. a szikraképződést és ne dohá- Megjegyzés Hagyja a motort kb.
  • Página 164: Fűápolási Tippek

    Magyar A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója A gép megállítása Automatic-hajtású gépek Eressze le a vágóművet.  Lassan engedje fel a kuplung-/ tolása Állítsa a menetkart „N” állásba,   fékpedált, a gép elindul. ill. engedje fel a gázpedált A gépet csak álló motor esetén (Hydrostat-/Automatic-hajtású...
  • Página 165: Szállítás

    A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Magyar Tisztítás/karbantartás Talajtakaráskor a következő Figyelem utasításokat vegye figyelembe: Motorkárok – Ne nyírjon nedves füvet. Ne billentse 30°-nál jobban a gépet, Veszély – Soha ne nyírjon le a teljes az üzemanyag az égéstérbe juthat A motor véletlen elindítása hosszból többet mint max.
  • Página 166: Leállítás

    Magyar A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Abroncsnyomás Szezononként egyszer Figyelem Kenje meg a kormánymű A kifolyó motorolaj veszélyezteti Figyelem  fogaskerekeit univerzális zsírral. a környezetet. Soha ne lépje túl a megengedett Kenje meg a kormánymű csuklóit Olajcsere esetén a fáradt olajat abroncsnyomást (lásd az abroncs ...
  • Página 167: Garancia

    A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Magyar Információk a motorhoz – állítsa le a motort, A gumiabroncsokat az abroncs  – húzza ki az indítókulcsot, falán lévő nyomásra fújja fel. – húzza be a rögzítőféket, Azokat az abroncsokat, amelye- A motor gyártója felel az összes ken nincs megadva ez az érték –...
  • Página 168 Magyar A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Probléma Lehetséges hiba ok (ok) Hibaelhárítás Erős rezgés. Sérült késtengely vagy hibás Azonnal kapcsolja ki a gépet. vágókés. Cseréltesse ki a hibás alkatrészeket egy szakszervizben. A vágóasztal nem dob Alacsony a motorfordulatszám. Adjon több gázt. ki füvet vagy a vágott Túl nagy a haladási sebesség.
  • Página 169: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Spis treści W niniejszej instrukcji obsługi Urządzenie eksploatować tylko opisane są różne modele. w stanie technicznym wyznaczo- Dla własnego Urządzenia przedstawione na nym przez producenta i w jakim bezpieczeństwa ... 165 ilustracjach mogą...
  • Página 170: Wyposażenie Bezpieczeństwa

    Polski Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Klapą otworu wyrzutowego/ Dzieci powinny znajdować się pod W taki sposób zapobiega się ciągłym nadzorem, upewniając się, zagrożeniu osób i uszkodzeniu Kosz na trawę że nie będą używać urządzenia do urządzenia. Klapa otworu wyrzutowego zabawy. Nie kosić...
  • Página 171: Symbole Umieszczone Na Urządzeniu

    Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Symbole umieszczone Przed przystąpieniem do prac przy zespole na urządzeniu tnącym wyjąć Na urządzeniu znajdują się naklejki wtyczkę świec z różnymi symbolami. Poniżej Urządzenie można eksploatować zapłonowych! podane są znaczenia tych symboli: tylko z zamontowaną klapą Nie wolno zbliżać...
  • Página 172: Montaż

    Polski Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Wskazówka dotycząca Proszę nie palić w pobliżu Przycisnąć klapę otworu  akumulatora, płonące i palące wyrzutowego lekko do tyłu i zdjąć usuwania odpadów się przedmioty trzymać z dala od blachę zabezpieczenia Pozostałe części opakowania, akumulatora. Akumulatory ładować transportowego.
  • Página 173: Elementy Obsługi I Wskaźniki

    Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Elementy obsługi Przed pierwszym  Wskazówka uruchomieniem naładować i wskaźniki Proszę stosować funkcję OCR akumulator za pomocą tylko wtedy, gdy jest to niezbędne odpowiedniego prostownika a w innych przypadkach pracować (maksymalny prąd ładowania Uwaga. Niebezpieczeństwo przy ustawieniu normalnym.
  • Página 174 Polski Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Dźwignia jazdy dla urządzeń W celu zmiany nastawienia należy Zwiększanie prędkości = Zmienić wcisnąć całkowicie pedał sprzęgła/ zakres jazdy bez naciskania pedału z napędem hydrostatycznym hamulca i przytrzymać wciśnięty. sprzęgła/hamulca postojowego. (zależnie od modelu)/ Bieg do przodu = dźwignia na Zmniejszanie prędkości = Zmienić...
  • Página 175: Obsługa

    Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Proszę zachować szczególną Do jazdy: Funkcje opcjonalne: ostrożność przy koszeniu na biegu Przesunąć dźwignię na lewo  – Po włączeniu zapłonu ukazuje wstecznym (urządzenia z przełącz- i wcisnąć. się na krótko napięcie akumula- nikiem OCR). W obszarze pracy Urządzenia z pedałem jazdy tora, a następnie zmienia się...
  • Página 176 Polski Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Nie wolno nigdy zbliżać dłoni ani Sprawdzić szczególnie Nastawianie siedzenia stóp do obracających się części, wyposażenie bezpieczeństwa, kierowcy ani pod nie. zespół tnący z elementami Ustawić siedzenie w żądanej  mocującymi, elementy obsługi Proszę zatrzymać silnik, wyjąć pozycji.
  • Página 177: Zatrzymywanie Urządzenia

    Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Wyłączanie silnika Jazda z napędem Urządzenia z napędem Nastawić dźwignię gazu automatycznym Automatic Transmatic  (rysunek 8) w środkowej pozycji. Włączyć silnik w sposób opisany Włączyć silnik w sposób opisany   Pozostawić włączony silnik wcześniej.
  • Página 178: Wskazówki Dotyczące Pielęgnacji Trawy

    Polski Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Transport urządzenia Wyłączanie urządzenia Opróżnianie kosza na trawę (zależnie od modelu) Zatrzymać urządzenie.  Wyłączyć zespół tnący. Przy zmianie obszaru pracy można Patrz oddzielna instrukcja obsługi  Ustawić dźwignię gazu przejechać traktorem ogrodowym „Kosz na trawę“. ...
  • Página 179: Czyszczenie/Przegląd

    Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Czyszczenie/przegląd Przy urządzeniach z kilkoma Przegląd i konserwacja narzędziami tnącymi, ruch jednego i konserwacja Proszę przestrzegać przepisów narzędzia tnącego może dotyczących przeglądu i konser- spowodować obrót pozostałych wacji podanych w podręczniku narzędzi tnących. Proszę Niebezpieczeństwo obsługi silnika.
  • Página 180: Przechowywanie Urządzenia

    Polski Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Przechowywanie Co 50 godzin pracy Wskazówka urządzenia Zlecić w autoryzowanym Jeżeli akumulator pomocniczy jest  warsztacie specjalistycznym zabudowany w pojeździe, wtedy usunięcie zanieczyszczeń nie wolno włączać tego pojazdu Uwaga i resztek trawy z przekładni podczas procesu wspomagania Uszkodzenie urządzenia napędu.
  • Página 181: Gwarancja

    Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Gwarancja Informacje dotyczące Proszę chronić się przed zranieniem. Przed przystąpieniem silnika do jakichkolwiek prac przy W każdym kraju obowiązują urządzeniu należy: warunki gwarancji wydanej przez Producent silnika odpowiada za – Wyłączyć silnik. nasze przedstawicielstwo wszystkie problemy związane –...
  • Página 182 Polski Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Problem Możliwa(-e) przyczyna(-y) Czynności Silnik dymi. Za dużo oleju w silniku. Natychmiast wyłączyć urządzenie. Sprawdzić poziom oleju. Silnik jest uszkodzony. Natychmiast wyłączyć urządzenie. Zlecić sprawdzenie silnika w autoryzowanym warsztacie specjalistycznym. Silne drgania. Uszkodzony wał noży lub Natychmiast wyłączyć...
  • Página 183 WOLF–Garten ist eine Marke der MTD Products Aktiengesellschaft WOLF–Garten is a trademark of MTD Products Aktiengesellschaft Industriestraße 23 · 66129 Saarbrücken · Germany Fon/Phone ++49 6805 79 – 202 · Fax ++49 6805 79 – 442 www.WOLF-Garten.com · info@WOLF-Garten.com 769-06235B / D15...

Este manual también es adecuado para:

13bt793g678

Tabla de contenido