Resumen de contenidos para Sony Handycam DCR-SX73E
Página 1
4-171-514-32(1) DCR-SX73E/SX83E Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu http://www.sony.net/ 2010 Sony Corporation Printed in China ...
Página 2
Asegúrese de cargar la batería con un separado. cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Atención Mantenga la batería fuera del alcance de niños ...
Página 3
Aviso Tratamiento de las baterías al final de su Si la electricidad estática o el vida útil (aplicable en la electromagnetismo interrumpen la Unión Europea y en países transmisión de datos (fallo), reinicie europeos con sistemas la aplicación o desconecte el cable de de recogida selectiva de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Página 4
Elementos de menú, panel de cristal líquido y objetivo Elementos suministrados Los elementos de menú que aparezcan Los números entre ( ) corresponden a la atenuados no estarán disponibles en las cantidad suministrada. condiciones de grabación o reproducción actuales. Adaptador de ca (1) ...
Página 5
La grabación no autorizada conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, de tales materiales puede ir en contra de las y Sony Corporation. Adopta el sistema de leyes sobre los derechos de autor. medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Nota acerca de la reproducción...
Página 6
Notas acerca de accesorios opcionales DCR- Memoria 16 GB Solo Se recomienda utilizar accesorios originales SX73E interna + salida de Sony. tarjeta de DCR- Entrada/ La disponibilidad de dichos productos depende memoria SX83E salida del país o la región.
Página 7
Flujo de funcionamiento Procedimientos iniciales (pág. 10) Prepare la fuente de alimentación y los soportes de grabación. Grabación de películas y fotografías (pág. 18) Grabación de películas pág. 19 Cambio del modo de grabación Tiempo de grabación previsto (INFO SOPORTE) Captura de fotografías ...
Página 8
Índice de contenido Lea este documento en primer lugar ............2 Flujo de funcionamiento .
Página 9
Información complementaria Solución de problemas ..............54 Precauciones .
Página 10
Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Indicador CHG (carga) Toma DC IN Cable de Batería alimentación Clavija de cc A la toma de Adaptador de ca corriente de pared Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara. ...
Página 11
Sugerencias Consulte el tiempo de grabación y de reproducción en la página 60. Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.
Página 12
Notas referentes al adaptador de ca Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara.
Página 13
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, pulse POWER. ...
Página 14
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque El reloj empezará a funcionar. Si se ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelantará 1 hora. Notas La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de ...
Página 15
Paso 3: Preparación de los soportes de grabación Los soportes de grabación que se pueden utilizar varían en función de la videocámara. Los siguientes iconos se muestran en la pantalla de la videocámara. Memoria interna Tarjeta de memoria De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en este soporte de grabación.
Página 16
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación Cuando grabe en el modo de grabación de películas o en el modo de grabación de fotografías, se muestra el icono de soporte de grabación en la esquina superior derecha de la pantalla. Icono de soporte de grabación El icono visualizado en la pantalla LCD varía en función de la videocámara que se utilice.
Página 17
Abra la tapa, oriente la esquina de la tarjeta de memoria que dispone de una muesca del modo indicado en la ilustración e insértela en la ranura de la tarjeta de memoria hasta que encaje. Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria. ...
Página 18
Grabación/reproducción Grabación De manera predeterminada, las películas se graban en la memoria interna. Sugerencias Consulte la página 15 para cambiar el soporte de grabación. Para abrir la tapa del objetivo Deslice el selector de LENS COVER para abrir. Sugerencias ...
Página 19
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER (pág. 13). Puede alternar entre los modos de grabación si pulsa MODE. Pulse MODE para iluminar el ...
Página 20
Los iconos y los indicadores de la pantalla de cristal líquido se muestran durante 3 segundos y desaparecen después de encender la videocámara o de activar los modos de grabación (película/ fotografía) o reproducción. Para volver a mostrar los iconos y los indicadores, toque cualquier punto de la pantalla excepto los botones de grabación y de zoom de la pantalla de cristal líquido.
Página 21
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, en primer lugar ábralo 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo (). 90 grados (máx.) 90 grados 180 grados (máx.) respecto a la videocámara Código de datos durante la grabación La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte...
Página 22
Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo completamente. Para grabar fotografías, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido. Parpadea Se enciende Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía. Sugerencias (MENU) [Mostrar otros] [ Para cambiar el tamaño de la imagen, toque TAM IMAGEN] ...
Página 23
Reproducción en la videocámara De manera predeterminada, se reproducen las películas y fotografías grabadas en la memoria interna. Sugerencias Consulte la página 15 para cambiar el soporte de grabación. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende.
Página 24
Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/ ROLLO PELÍC.]/[ CARA]). : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente. * : muestra la película anterior/siguiente. Permite volver a la pantalla de grabación. ...
Página 25
Visualización de fotografías La fotografía seleccionada se muestra en la videocámara. Para iniciar o detener una presentación de Anterior diapositivas Siguiente OPTION A la pantalla VISUAL INDEX Sugerencias Cuando se visualizan fotografías grabadas en una tarjeta de memoria, aparece (carpeta de ...
Página 26
Reproducción de imágenes en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o videograbadora mediante el cable de conexión de A/V o un cable de conexión de A/V con S VIDEO . Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág.
Página 27
Reproducción de películas y fotografías en la videocámara (pág. 23). Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3) (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría Toque [AJUST. GENERALES]) [TIPO TV] [16:9] o [4:3] ...
Página 28
Sugerencias (MENU) [Mostrar otros] Para consultar información (contador, etc.) en la pantalla, toque [AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.] [V-OUT/LCD] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría ...
Página 29
Buen uso de la videocámara Eliminación de películas y fotografías Toque e inserte la marca en las Puede borrar películas y fotografías del películas o fotografías que desee soporte de grabación para disponer de más borrar. espacio libre. Notas Una vez borradas, las imágenes no se pueden ...
Página 30
Toque para seleccionar la fecha de grabación de las películas/ fotografías que desee y, a continuación, toque Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque [SÍ] ...
Página 31
Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador Preparación del ordenador Disco duro (Windows) Volumen de disco requerido para la instalación: aproximadamente 500 MB (se Puede realizar las siguientes acciones necesitan 5 GB o más para crear discos DVD). mediante “PMB (Picture Motion Browser)”. Pantalla Importación de imágenes a un ordenador ...
Página 32
Notas Si tiene una versión instalada de “PMB” inferior Seleccione el país o la región. a la 5.0.00, es posible que no pueda utilizar algunas funciones de “PMB” cuando instale el “PMB” incluido en el CD-ROM suministrado. ...
Página 33
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], Notas (MENU) [Mostrar otros] Para crear discos o utilizar otras funciones en toque Windows XP, Image Mastering API v2.0 para [CONEXIÓN USB] (en la categoría Windows XP debe estar instalado. Si todavía no [OTROS]).
Página 34
Inicio de PMB Creación de un disco (Picture con un solo toque Motion Browser) (One Touch Disc Burn) Haga doble clic en el acceso directo de “PMB” en la pantalla del ordenador. Las películas y fotografías grabadas con la videocámara que no han sido guardados con la función One Touch Disc Burn se pueden guardar automáticamente en un disco.
Página 35
Importación de películas y fotografías a un ordenador Siga las instrucciones de la Las películas y fotografías grabadas con pantalla del ordenador. la videocámara se pueden importar a un ordenador. En primer lugar encienda el ordenador. Notas Notas Las películas y las fotografías no se guardan en ...
Página 36
Creación de un disco Puede crear un disco si selecciona películas Haga clic en [Importar]. previamente importadas a su ordenador (pág. 35). Para obtener más información, consulte también “Ayuda de PMB” (pág. 34). Encienda el ordenador y coloque un disco virgen en la unidad de DVD.
Página 37
Para añadir películas a las previamente Edición de películas seleccionadas, selecciónelas en la ventana principal y arrastre y suéltelas a la ventana Puede cortar solo las partes necesarias de selección de películas. de una película y guardarlas como otro archivo.
Página 38
Para obtener más información acerca de DIRECTA) los soportes externos disponibles, consulte el sitio web de servicio técnico de Sony Puede guardar películas y fotografías correspondiente a su país o región. en soportes externos (dispositivo de Sugerencias almacenamiento USB), como una unidad ...
Página 39
Es posible realizar ajustes de menú del soporte externo como eliminar imágenes. Toque [Copiar.] en la pantalla de (MENU) [Mostrar otros] Toque la videocámara. en la pantalla VISUAL INDEX. Es posible guardar las películas y las fotografías de los soportes de grabación Para guardar las películas y fotografías que desee internos de la videocámara que aún...
Página 40
Creación de un disco con una grabadora de Si toca la fecha, puede realizar búsquedas de imágenes por fecha. Toque [SÍ] en la Creación de un disco con la pantalla de la videocámara. grabadora de DVD específica, DVDirect Express Para reproducir imágenes de los soportes externos en la videocámara...
Página 41
Encienda la videocámara y Toque y desconecte el cable conecte la grabadora de DVD a la USB. toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD. Para personalizar un disco con OPC. GRAB.DISCO Lleve a cabo esta operación en las siguientes situaciones:...
Página 42
Toque [FIN] [EXPULSAR DISCO] de DVD de Sony que no sea DVDirect en la pantalla de la videocámara y retire Express, con el cable USB. Consulte el disco una vez finalizada la operación.
Página 43
(pág. 11). pantalla de la videocámara. Es posible que las grabadoras de DVD de Sony no estén disponibles en algunos países o CONEXIÓN USB]: memoria regiones. interna CONEXIÓN USB]: tarjeta de ...
Página 44
Si el dispositivo de grabación tiene un Cable de conexión de A/V con S VIDEO selector de entrada, ajústelo en el modo (se vende por separado) de entrada. Al realizar la conexión a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO mediante un cable de conexión de A/V con un cable de ...
Página 45
Para grabar la fecha/ hora o los datos de los ajustes de la cámara, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado . Además, (MENU) [Mostrar otros] toque [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) ...
Página 46
Personalización de la videocámara Uso de los menús Mediante los menús, es posible llevar a cabo funciones útiles y cambiar varios ajustes. Si hace un buen uso de las operaciones de menú, puede disfrutar con la videocámara. La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las ocho categorías de menú.
Página 47
Tras cambiar el ajuste, toque Para finalizar el ajuste del menú, toque Para volver a la pantalla de menú anterior, toque Es posible que no se muestre en función del elemento del menú. Notas Es posible que no pueda ajustar algunos elementos de menú en función de las condiciones de grabación ...
Página 48
Sugerencias Cuando se conecte un dispositivo de almacenamiento externo, aparecerá el exclusivo MI MENÚ. Uso del OPTION MENU El OPTION MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic con el botón derecho del ratón en un ordenador. Cuando se muestra en el fondo a la derecha de la pantalla , puede utilizar el OPTION MENU.
Página 49
Listas de menús Categoría (AJUST.MANUALES) SELEC.ESCENA ......Permite seleccionar el ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena, como visión nocturna o playa. FUNDIDO ......Permite aumentar o desvanecer las escenas. BAL.BLANCOS ......Permite ajustar el balance cromático y el brillo del entorno de grabación. MED./ENF.PUNTO ....
Página 50
Categoría (AJUST.FOTO CÁM.) AUTODISPAR....... Permite ajustar el disparador automático cuando la videocámara está en el modo de grabación de fotografías. TAM IMAGEN ....... Permite ajustar el tamaño de la fotografía. NUMERACIÓN ......Permite establecer el modo de asignación del número de archivo. Categoría (REPRODUCCIÓN) VISUAL INDEX ......
Página 51
Categoría (OTROS) CONEXIÓN USB CONEXIÓN USB..Conecta la memoria interna mediante USB. CONEXIÓN USB ..Permite conectar la tarjeta de memoria mediante USB. GRABAR EN DISCO ..Permite guardar imágenes en discos si se pulsa el botón (DISC BURN) (pág. 34). INFORM.BATERÍA.....
Página 52
AJ.ALIMENTACIÓN APAGADO AUTO .... Cambia el ajuste [APAGADO AUTO] (pág. 10). ENCEND.CON LCD ..Ajusta si quiere que la videocámara se encienda y se apague al abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido. OTROS AJUSTES MODO DEMO....Ajusta si quiere que aparezca la demostración o no. CALIBRACIÓN ....
Página 53
Obtención de información detallada de Guía práctica de Para ver la Guía práctica de “Handycam”, “Handycam” haga doble clic en el acceso directo en la pantalla del ordenador. La Guía práctica de “Handycam” es una guía de usuario diseñada para poder leerse en una pantalla de ordenador.
Página 54
1 minuto. Si la videocámara Póngase en contacto con su sigue sin funcionar, pulse RESET (pág. 64) con distribuidor de Sony o con un centro un objeto puntiagudo. (Tras pulsar RESET, de servicio técnico local autorizado se restablecerán todos los ajustes, incluido el de Sony.
Página 55
Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase Al pulsar START/STOP o PHOTO no se en contacto con su distribuidor de Sony graban las imágenes. o con un centro de servicio técnico local Pulse MODE para encender el indicador ...
Página 56
Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. El soporte de grabación está lleno. Elimine las Evite manipular, desmontar o modificar la ...
Página 57
Póngase en contacto con un centro de servicio No realice ninguna de las acciones siguientes técnico local autorizado de Sony. para evitar dañar el acabado: Límpiese con agua cualquier líquido que haya Usar productos químicos como diluyentes, ...
Página 58
Carga de la batería recargable Nota con respecto a la eliminación o el preinstalada traspaso de una tarjeta de memoria La videocámara contiene una batería recargable Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria o preinstalada para conservar la fecha, la hora y la formatee en la videocámara o en un ordenador, otros ajustes aunque la videocámara esté...
Página 59
1/25 de segundo) Formato de grabación de películas: Vídeo: MPEG-2 PS La exclusiva matriz de píxeles del sensor ClearVid de Sony y el sistema de Sistema de grabación de audio procesamiento de imágenes (BIONZ) Dolby Digital de 2 canales permiten obtener una resolución para las Dolby Digital Stereo Creator imágenes fijas equivalente a los tamaños...
Página 60
Temperatura de funcionamiento: de 0 C a 40 Tiempo de grabación de películas Temperatura de almacenamiento: de –20 previsto en el soporte de grabación + 60 interno (en minutos) Dimensiones (aprox.): 48 81 mm (an/al/ ...
Página 61
Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony Corporation. “DVDirect” es una marca comercial de Sony Corporation.
Página 62
Referencia rápida Indicadores de la pantalla Parte superior derecha Parte superior Parte superior Indicador Significado izquierda Parte central derecha Modo de grabación (HQ/SP/LP) Soporte de grabación/ reproducción/edición Contador (horas:minutos: 0:00:00 segundos) Tiempo de grabación [00min] restante previsto FUNDIDO Parte inferior Número aproximado de Parte superior izquierda fotografías que se pueden...
Página 63
Piezas y mandos Los números entre ( ) corresponden a las Indicador Significado páginas de referencia. Botón VISUALIZAR IMÁGENES Botón de presentación de diapositivas Nombre del archivo de 101-0005 datos Imagen protegida Botón de índice Los indicadores y sus posiciones son ...
Página 64
Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (23) Altavoz Botón RESET Pulse RESET con un objeto puntiagudo. Pulse RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el reloj. Toma (USB) (32, 34, 35, 38, 40) Palanca del zoom motorizado DCR-SX73E: solo salida ...
Página 65
Índice Especificaciones ......59 Símbolos 16:9 ..........27 Sistema del ordenador ....31 4:3 ..........27 Software ........31 FECHA/HORA ......14 Solución de problemas ....54 Flujo de funcionamiento .....7 Soporte de grabación ....15 Fotografías ......21, 23 AJ.SOPORTE FOTO ....15 Soporte externo ......38 AJ.SOPORTE PEL.....15 Ajuste de la fecha y la hora ..13 Grabación ........19 AJUSTE IDIOMA ......14...
Página 66
Directivas da UE Não esmague nem exponha a bateria a nenhum O fabricante deste produto é a Sony choque ou força como martelar, deixar cair, ou Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku pisar a bateria. Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Não cause curto-circuitos e não toque com...
Página 67
Nota Tratamento de pilhas no final da sua vida útil Se a transferência de dados for (Aplicável na União Europeia interrompida a meio (falhar) devido e em países Europeus com a interferências electromagnéticas ou sistemas de recolha selectiva electricidade estática, reinicie a aplicação de resíduos) ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
Página 68
Opções de menu, painel LCD e objectiva Artigos fornecidos Quando uma opção de menu aparece esbatida, Os números entre ( ) referem-se à significa que não está disponível nas actuais quantidade de artigos fornecidos. condições de gravação ou reprodução. O ecrã...
Página 69
objectiva Carl Zeiss, desenvolvida em conjunto protegidos por direitos de autor. A gravação não pela Carl Zeiss na Alemanha, e pela Sony autorizada desses conteúdos pode representar Corporation e reproduz imagens da mais alta uma violação das leis de direitos de autor.
Página 70
[SIM] [SIM] Notas sobre a utilização Notas sobre os acessórios opcionais Não efectue nenhuma das seguintes acções, Recomendamos a utilização de acessórios Sony caso contrário, o suporte de gravação pode ser genuínos. danificado, pode não ser possível reproduzir as A disponibilidade destes produtos depende do ...
Página 71
Fluxo de operação Preparativos (p. 10) Prepare a fonte de alimentação e o suporte de gravação. Gravar filmes e fotografias (p. 17) Gravar filmes p. 18 Alterar o modo de gravação Tempo de gravação estimado (INFO.SUPORTE) Tirar fotografias p. 19 Reproduzir filmes e fotografias Reproduzir na câmara de vídeo ...
Página 72
Índice Leia primeiro ..................2 Fluxo de operação .
Página 73
Informações adicionais Resolução de problemas ..............52 Precauções .
Página 74
Preparativos Passo 1: Carregar a bateria Indicador luminoso CHG (carga) Tomada DC IN Cabo de Bateria alimentação Ficha CC À tomada de parede Transformador de CA Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de a colocar na câmara de vídeo. ...
Página 75
Sugestões Consulte a página 58 para mais informações sobre o tempo de gravação e de reprodução. Quando a câmara de vídeo estiver ligada, pode verificar a quantidade aproximada de carga da bateria através do indicador de carga restante da bateria no canto superior esquerdo do ecrã LCD. Para retirar a bateria Feche o ecrã...
Página 76
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo. A câmara de vídeo liga-se. Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER. ...
Página 77
Defina [HR.VERÃO], data e hora e toque em O relógio começa a funcionar. Se definir [HR.VERÃO] para [LIGAR], o relógio avança 1 hora. Notas A data e a hora não aparecem durante a gravação, mas são gravadas automaticamente no suporte de ...
Página 78
Passo 3: Preparar o suporte de gravação O suporte de gravação que pode ser utilizado varia consoante a câmara de vídeo. Os seguintes ícones são apresentados no ecrã da câmara de vídeo. Memória interna Cartão de memória Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados neste suporte de gravação. Pode gravar, reproduzir e editar operações no suporte seleccionado.
Página 79
Para verificar as definições do suporte de gravação Quando gravar no modo de gravação de filme ou modo de gravação de fotografias, o ícone de suporte de gravação é apresentado no canto superior direito do ecrã. Ícone de suporte de gravação O ícone apresentado no ecrã...
Página 80
Abra a tampa, oriente o canto com o recorte do cartão de memória, tal como indicado na ilustração, e insira o cartão de memória na ranhura até ouvir um estalido. Feche a tampa após inserir o cartão de memória. Indicador luminoso de acesso Note a direcção do canto com o recorte.
Página 81
Gravar/Reproduzir Gravar Na predefinição, os filmes são gravados na memória interna. Sugestões Consulte a página 14 sobre a substituição do suporte de gravação. Para abrir a tampa da objectiva Faça deslizar LENS COVER para abrir. Sugestões Quando terminar a gravação ou quando reproduzir as imagens, feche a tampa da objectiva. ...
Página 82
Gravar filmes Carregue em START/STOP para iniciar a gravação. Pode também começar a gravar, carregando em na parte inferior esquerda no ecrã LCD. Botão START/STOP [ESPERA] [GRAVAR] Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP. Pode também parar a gravação carregando em na parte inferior esquerda no ecrã LCD. ...
Página 83
Serão indicados os seguintes estados se os dados ainda estiverem a ser gravados no suporte de gravação após terminar a gravação. Durante este período, não sujeite a câmara de vídeo a choques ou vibrações, nem retire a bateria ou o transformador de CA. O indicador luminoso de acesso (p.
Página 84
Carregue em MODE para ligar o indicador luminoso (Fotografia). O ecrã LCD muda para o modo de gravação de fotografia e o formato do ecrã passa para 4:3. Carregue ligeiramente em PHOTO para regular a focagem e, em seguida, carregue por completo.
Página 85
Reproduzir na câmara de vídeo Por predefinição, os filmes e as fotografias que são gravados na memória interna são reproduzidos. Sugestões Consulte a página 14 sobre a substituição do suporte de gravação. Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo. A câmara de vídeo liga-se.
Página 86
: Apresenta filmes gravados com a data anterior/seguinte. * : Apresenta o filme anterior/seguinte. Regressa ao ecrã de gravação. é apresentado quando toca em . Pode percorrer o visor tocando e arrastando ou . ...
Página 87
Visualizar fotografias A câmara de vídeo apresenta a fotografia seleccionada. Para iniciar/parar a Anterior apresentação de slides Seguinte OPTION Ir para o ecrã VISUAL INDEX Sugestões Quando visualizar fotografias gravadas num cartão de memória, (pasta de reprodução) aparece no ...
Página 88
Reproduzir imagens num televisor Ligue a câmara de vídeo à tomada de entrada de um televisor ou videogravador utilizando o cabo de ligação A/V ou um cabo de ligação A/V com S VIDEO . Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede utilizando o transformador de CA fornecido para esta operação (p.
Página 89
Reproduzir filmes e fotografias na câmara de vídeo (p. 21). Para definir o formato de acordo com o televisor ligado (16:9/4:3) (MENU) [Mostrar outros] [DEF.SAÍDA] (na categoria Toque em [DEF. GERAIS]) [FORMATO TV] [16:9] ou [4:3] ...
Página 90
Sugestões (MENU) [Mostrar Para consultar informações (contador, etc.) no ecrã do monitor, toque em outros] [DEF.SAÍDA] (na categoria [DEF.GERAIS]) [VISUALIZAÇÃO] [SAÍD-V/LCD] ...
Página 91
Fazer um bom uso da câmara de vídeo Apagar filmes e fotografias Toque e exiba a marca Pode obter mais espaço no suporte de filmes ou nas fotografias a serem gravação, apagando filmes e fotografias eliminados. guardados no mesmo. Notas Não é...
Página 92
No passo 2, toque em [ APAGAR] APAGAR por dt]. Para apagar todas as fotografias do mesmo dia de uma só vez, toque em APAGAR] [ APAGAR por dt]. Toque em para seleccionar a data de gravação dos filmes/fotografias pretendidos e, em seguida, toque em Toque na imagem no ecrã...
Página 93
Guardar filmes e fotografias com um computador Preparar um computador Disco rígido (Windows) Volume de disco necessário para instalação: Aproximadamente 500 MB (podem ser Pode realizar operações utilizando o “PMB necessários 5 GB ou mais quando criar discos DVD.) (Picture Motion Browser)”. Ecrã...
Página 94
Notas Se uma versão do “PMB” anterior a 5.0.00 tiver Seleccione o país ou região. sido instalada no seu computador, pode não ser possível utilizar algumas funções desse “PMB” ao instalar o “PMB” a partir do CD-ROM ...
Página 95
Se o ecrã [SELECÇÃO USB] não aparecer, Notas (MENU) [Mostrar Para criar discos ou utilizar outras funções toque em no Windows XP, deve ser instalado o Image outros] [LIGAÇÃO USB] (na categoria Mastering API v2.0 para Windows XP. Se o [OUTROS]).
Página 96
Iniciar o PMB Criar um disco com um (Picture toque Motion Browser) (One Touch Disc Burn) Faça duplo clique no ícone de atalho do “PMB” no ecrã do computador. Os filmes e fotografias gravados na câmara de vídeo que ainda não tenham sido gravados com a função One Touch Disc Burn, podem ser guardados num disco automaticamente.
Página 97
Importar filmes e fotografias para um computador Carregue em (DISC BURN). Os filmes e fotografias gravados na câmara de vídeo podem ser importados para um computador. Primeiro, ligue o computador. Notas Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede ...
Página 98
Criar um disco Pode criar um disco seleccionando os Clique em [Importar]. filmes anteriormente importados para o seu computador (p. 33). Consulte “Ajuda do PMB” (p. 32) para mais informações. Ligue o computador e introduza um disco não utilizado na unidade de DVD.
Página 99
Captar fotografias a partir de um Siga as instruções no ecrã sobre filme como criar um disco. Pode guardar um fotograma de um filme Pode ser necessário algum tempo para como ficheiro de fotografia. criar um disco. Faça duplo clique no filme a ser editado no “PMB”...
Página 100
Para obter informações sobre os suportes câmara de vídeo. externos disponíveis, consulte o website de Os filmes e fotografias do suporte de assistência Sony do seu país/região. gravação interno da câmara de vídeo Sugestões que ainda não foram guardados no Também pode importar imagens gravadas em...
Página 101
Este ecrã aparecerá apenas quando houver Toque em [Reproduzir sem copiar.] no novas imagens gravadas. passo 5 de cima. O ecrã VISUAL INDEX do suporte Quando a operação terminar, externo é apresentado. Toque em (MENU) [Mostrar toque em no ecrã...
Página 102
Criar um disco com um gravador de DVD Notas Criar um disco, utilizando o O Índice de Datas das fotografias não pode ser gravador de DVD dedicado, apresentado. DVDirect Express Se a câmara de vídeo não reconhecer o suporte ...
Página 103
Toque em [OPÇÃO DISC BURN] no Introduza um disco não utilizado passo 4. no gravador de DVD e feche o Seleccione o suporte de gravação com tabuleiro de discos. o(s) filme(s) que quer guardar Toque no filme que pretende gravar no O ecrã...
Página 104
CA fornecido enquanto estiver a criar um disco. para esta operação (p. 11). Desligar a câmara de vídeo O gravador de DVD da Sony pode não estar Desligar o cabo USB ou o transformador disponível em alguns países/regiões.
Página 105
CA fornecido que contém as imagens no ecrã para esta operação (p. 11). da câmara de vídeo. O gravador de DVD da Sony pode não estar disponível em alguns países/regiões. [LIGAÇÃO USB ]: Memória interna [LIGAÇÃO USB...
Página 106
Cabo de ligação A/V com S VIDEO Introduza o suporte de gravação (vendido separadamente) Quando ligar outro dispositivo através no dispositivo de gravação. da tomada S VIDEO, utilizando um cabo Se o seu dispositivo de gravação possuir de ligação A/V com um cabo S VIDEO um selector de entrada, defina-o para o (vendido separadamente), podem ser...
Página 107
Notas Como a cópia é efectuada através de uma transferência de dados analógica, a qualidade da imagem pode deteriorar-se. Para ocultar os indicadores de ecrã (tal como um contador, etc.) no ecrã do dispositivo (MENU) monitor ligado, toque em [Mostrar outros] ...
Página 108
Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus Utilizando os menus, pode realizar funções úteis e alterar várias definições. Se fizer um bom uso das operações do menu, poderá desfrutar ainda mais da sua câmara de vídeo. A câmara de vídeo possui várias opções de menu em cada uma das oito categorias de menu. DEF.MANUAIS (Opções ajustáveis à...
Página 109
Após alterar a definição, toque em Para terminar a definição do menu, toque em Para voltar ao ecrã anterior do menu, toque em pode não ser apresentado consoante a opção do menu. Notas Pode não ser possível definir algumas opções de menu, dependendo das condições de gravação ou ...
Página 110
Sugestões Quando é ligado um dispositivo de armazenamento externo, aparece o O MEU MENU exclusivo. Utilizar o OPTION MENU O OPTION MENU aparece tal como uma janela instantânea, num computador, quando clica no botão direito do rato. Quando é...
Página 111
Listas de menus Categoria (DEF.MANUAIS) SELECÇÃO CENA ..... Selecciona uma definição de gravação apropriada ao tipo de cena, como vista nocturna ou praia. FADER ........Faz aparecer/desaparecer gradualmente a imagem. EQ.BRANCO ....... Regula o equilíbrio de cores, consoante a luz do ambiente de gravação. MED.LUZ/FC.PTO.....
Página 112
Categoria (DEFINIÇÕES FOTO) TEMP.AUTO ......Define o temporizador automático quando a câmara de vídeo se encontra no modo de gravação de fotografias. DIM.IMAGEM ...... Define o tamanho de fotografia. N° FICHEIRO ......Define o modo de atribuição de um número de ficheiro. Categoria (REPRODUÇÃO) VISUAL INDEX ......
Página 113
Categoria (OUTROS) LIGAÇÃO USB .... Liga a memória interna através de USB. LIGAÇÃO USB ... Liga o cartão de memória através de USB. LIGAÇÃO USB DISC BURN ....... Permite guardar imagens para discos premindo o botão (DISC BURN) (p. 32). INFO.DA BATERIA ....
Página 114
OUTRAS DEF. MODO DEMO....Define se aparece ou não a demonstração. CALIBRAÇÃO ....Calibra o painel digital.
Página 115
Obter informações detalhadas do Manual da “Handycam” Para ver o Manual da “Handycam”, clique duas vezes no ícone de atalho no ecrã do O Manual da “Handycam” é um guia do computador. utilizador concebido para ser lido num ecrã de computador. O Manual da “Handycam” destina-se a ser ligado quando desejar saber mais informações sobre o funcionamento da câmara de vídeo.
Página 116
Carregue a bateria (p. 10). o problema. No entanto, o representante da Sony não copiará nem guardará os dados. Consulte Manual da “Handycam” (p. 51) para mais informações sobre os sintomas da câmara de vídeo e “Ajuda do PMB”...
Página 117
Se o problema persistir depois de tentar Carregar em START/STOP ou PHOTO não resolvê-lo algumas vezes, contacte o grava imagens. seu representante da Sony ou centro de Carregue em MODE para ligar o indicador assistência técnica autorizado da Sony.
Página 118
Se deixar cair um objecto ou um líquido dentro da câmara de vídeo, desligue-a e solicite a assistência de um representante da Sony antes de voltar a utilizá-la. Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a ...
Página 119
Consulte os serviços de assistência técnica com as substâncias indicadas acima autorizados da Sony. deixar a caixa em contacto com objectos de Lave bem toda a zona da pele que tenha ...
Página 120
Especificações Sistema Procedimentos Formato do sinal: cor PAL, normas CCIR Ligue a câmara de vídeo a uma tomada de parede Formato de gravação de filmes: utilizando o transformador de CA fornecido e Vídeo: MPEG-2 PS deixe-a com o ecrã LCD fechado durante mais de Sistema de gravação áudio 24 horas.
Página 121
81 mm (l/a/p) A matriz de pixels única do ClearVid excluindo peças salientes da Sony e do sistema de processamento de imagem (BIONZ) permitem uma Peso (aprox.): 170 g excluindo o cabo de resolução de imagem fixa equivalente aos alimentação tamanhos descritos.
Página 122
[SP] Corporation. [LP] “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. “BIONZ” é uma marca comercial da Sony Exemplo de tempo de gravação Corporation. estimado de filmes num cartão de “DVDirect” é uma marca comercial da Sony ...
Página 123
Consulta rápida Indicadores no ecrã Canto superior Canto superior Canto superior direito esquerdo Centro direito Indicador Significado Modo de gravação (HQ/ SP/LP) Suporte de gravação/ reprodução/edição Contador (horas/minutos/ 0:00:00 segundos) Tempo restante de [00min] Parte inferior gravação estimado FADER Canto superior esquerdo Número aproximado de Indicador Significado...
Página 124
Peças e controlos Os números entre ( ) correspondem a Indicador Significado páginas de referência. Botão OPTION Botão VER IMAGENS Botão da apresentação de slides Nome do ficheiro de 101-0005 dados Imagem protegida Botão Índice Os indicadores e as suas posições são ...
Página 125
Botão (VER IMAGENS) (21) Altifalante Botão RESET Carregue em RESET utilizando um objecto pontiagudo. Carregue em RESET para inicializar todas as definições, incluindo a definição do relógio. Selector de zoom eléctrico Tomada (USB) (30, 32, 33, 36, 38) ...
Página 126
Índice Símbolos 16:9 ..........25 Filmes ........18, 21 Reparação ........52 4:3 ..........25 Fluxo de operação ......7 Reproduzir ........21 FORMATO TV ......24 RESET ..........61 Fotografias ......19, 21 Resolução de problemas ....52 ACERT.RELÓG......12 Ajuda do PMB......32 APAGAR ........27 Gravador de disco.......41 Sinais sonoros de operação ..13 Artigos fornecidos ......4 Gravador de DVD ....38, 40 Sistema do computador .....29...
Página 128
Για οποιοδήποτε θέμα που αφορά στη Να φορτίζετε την μπαταρία μόνο με ένα γνήσιο συντήρηση ή στην εγγύηση, ανατρέξτε στις φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. διευθύνσεις που παρέχονται στα ξεχωριστά Κρατάτε την μπαταρία μακριά από τα μικρά...
Página 129
Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και έχει Εναλλακτική διαχείριση βρεθεί ότι συμμορφούται με τα όρια φορητών ηλεκτρικών που καθορίζονται από την οδηγία περί στηλών και συσσωρευτών ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας για (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή χρήση καλωδίων σύνδεσης μήκους Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές μικρότερου...
Página 130
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά Μπαταρία με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν. Η βιντεοκάμερα δεν είναι αδιαπέραστη Στοιχεία που παρέχονται από τη σκόνη, τις σταγόνες ή το νερό. Βλ. Οι...
Página 131
Σχετικά με την αλλαγή της ρύθμισης Σημείωση σχετικά με την αναπαραγωγή γλώσσας Οι εικόνες που εγγράφονται στη βιντεοκάμερά σας ενδέχεται να μην αναπαράγονται σωστά σε Οι ενδείξεις οθόνης που εμφανίζονται σε κάθε άλλες συσκευές. τοπική γλώσσα χρησιμοποιούνται για την Αντιστρόφως, οι...
Página 132
Η βιντεοκάμερα διαθέτει φακό Carl Zeiss, που αναπτύχθηκε με συνεργασία της γερμανικής Συνιστάται η χρήση αυθεντικών εξαρτημάτων εταιρίας Carl Zeiss και της Sony Corporation, της Sony. και παράγει εικόνες υψηλής ποιότητας. Η διαθεσιμότητα αυτών των προϊόντων Χρησιμοποιεί το σύστημα μέτρησης MTF εξαρτάται...
Página 133
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση Μην κάνετε τίποτα από τα παρακάτω, διαφορετικά, το μέσο εγγραφής μπορεί να υποστεί βλάβη, οι εγγεγραμμένες εικόνες μπορεί να μην είναι δυνατό να αναπαραχθούν ή να χαθούν ή ενδέχεται να παρουσιαστούν άλλες δυσλειτουργίες. Μην αφαιρείτε την κάρτα μνήμης, όταν η ...
Página 134
Ροή λειτουργιών Έναρξη (σελ. 11) Προετοιμασία της πηγής τροφοδοσίας και του μέσου εγγραφής. Εγγραφή ταινιών και φωτογραφιών (σελ. 19) Εγγραφή ταινιών σελ. 20 Αλλαγή της λειτουργίας εγγραφής Αναμενόμενος χρόνος εγγραφής (ΠΛΗΡΟΦ.ΜΕΣΩΝ) Λήψη φωτογραφιών σελ. 22 Αναπαραγωγή ταινιών και φωτογραφιών Αναπαραγωγή...
Página 135
Πίνακας περιεχομένων Διαβάστε πρώτα τα παρακάτω ..............2 Ροή...
Página 137
Έναρξη Βήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίας Λυχνία CHG (φόρτισης) Υποδοχή DC IN Καλώδιο Μπαταρία τροφοδοσίας Βύσμα DC Στην πρίζα τοίχου Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά V) αφού την τοποθετήσετε στη βιντεοκάμερα. Σημειώσεις Δεν μπορείτε να τοποθετήσετε άλλη μπαταρία "InfoLITHIUM" εκτός από μπαταρίες σειράς V στη ...
Página 138
Συμβουλές Βλ. σελίδα 64 σχετικά με το χρόνο εγγραφής και αναπαραγωγής. Όταν η βιντεοκάμερα είναι ενεργοποιημένη, μπορείτε να ελέγξετε την κατά προσέγγιση υπολειπόμενη διάρκεια της μπαταρίας από την αντίστοιχη ένδειξη επάνω αριστερά στην οθόνη LCD. Για να αφαιρέσετε την μπαταρία Κλείστε...
Página 139
Μη χρησιμοποιείτε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος σε περιορισμένο χώρο, όπως ανάμεσα σε τοίχους και έπιπλα. Μη βραχυκυκλώνετε το βύσμα DC του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος ή τους πόλους της μπαταρίας με μεταλλικά αντικείμενα. Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία.
Página 140
Βήμα 2: Ενεργοποίηση της βιντεοκάμερας και ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας. Η βιντεοκάμερα ενεργοποιείται. Για να ενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα όταν είναι ανοιχτή η οθόνη LCD, πατήστε POWER. Κουμπί POWER Λυχνία MODE Επιλέξτε την επιθυμητή γεωγραφική περιοχή, χρησιμοποιώντας τα κουμπιά...
Página 141
Επιλέξτε [ΚΑΛΟΚ ΩΡΑ], ρυθμίστε την ημερομηνία και την ώρα και, στη συνέχεια, πατήστε Το ρολόι αρχίζει να λειτουργεί. Εάν στη ρύθμιση [ΚΑΛΟΚ ΩΡΑ] επιλέξετε [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ], το ρολόι προχωράει 1 ώρα μπροστά. Σημειώσεις Η ημερομηνία και η ώρα δεν εμφανίζονται κατά την εγγραφή, αλλά εγγράφονται αυτόματα στο μέσο ...
Página 142
Βήμα 3: Προετοιμασία του μέσου εγγραφής Τα μέσα εγγραφής που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαφέρουν ανάλογα με τη βιντεοκάμερα. Τα παρακάτω εικονίδια εμφανίζονται στην οθόνη της βιντεοκάμερας. Εσωτερική μνήμη Κάρτα μνήμης Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες και οι φωτογραφίες εγγράφονται σε αυτό το εσωτερικό μέσο. Μπορείτε...
Página 143
Για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις μέσων εγγραφής Κατά την εγγραφή στη λειτουργία εγγραφής ταινιών ή τη λειτουργία εγγραφής φωτογραφιών, το εικονίδιο του μέσου εγγραφής εμφανίζεται στην επάνω δεξιά γωνία της οθόνης. Εικονίδιο μέσου εγγραφής Το εικονίδιο που εμφανίζεται στην οθόνη LCD διαφέρει ανάλογα με τη βιντεοκάμερα που ...
Página 144
Ανοίξτε το κάλυμμα, τοποθετήστε την κομμένη γωνία της κάρτας μνήμης όπως φαίνεται στην απεικόνιση και εισαγάγετέ τη στην υποδοχή κάρτας μνήμης, μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της. Κλείστε το κάλυμμα αφού τοποθετήσετε την κάρτα μνήμης. Λυχνία πρόσβασης Προσέξτε την κατεύθυνση της κομμένης γωνίας. Εάν...
Página 145
Εγγραφή/Αναπαραγωγή Εγγραφή Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες εγγράφονται στην εσωτερική μνήμη. Συμβουλές Ανατρέξτε στη σελίδα 16 σχετικά με την αλλαγή του μέσου εγγραφής. Για να ανοίξετε το κάλυμμα του φακού Σύρετε το διακόπτη LENS COVER για να ανοίξει. Συμβουλές...
Página 146
Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας. Η βιντεοκάμερα ενεργοποιείται. Για να ενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα όταν είναι ήδη ανοιχτή η οθόνη LCD, πατήστε POWER (σελ. 14). Μπορείτε να αλλάξετε λειτουργίες εγγραφής πατώντας MODE. Πατήστε MODE για να ανάψει η λυχνία...
Página 147
Τα εικονίδια και οι ενδείξεις στον πίνακα LCD εμφανίζονται για περίπου 3 δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, εξαφανίζονται, αφού ενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα ή αλλάξετε τις λειτουργίες εγγραφής (ταινία/φωτογραφία)/αναπαραγωγής. Για να εμφανίσετε ξανά τα εικονίδια και τις ενδείξεις, πατήστε σε οποιοδήποτε σημείο της οθόνης εκτός από τα κουμπιά εγγραφής & ζουμ στην οθόνη LCD. Κουμπιά...
Página 148
Για να προσαρμόσετε τη γωνία της οθόνης LCD, ανοίξτε την οθόνη LCD σε γωνία 90 μοιρών ως προς τη βιντεοκάμερα () και κατόπιν προσαρμόστε τη γωνία (). 90 μοίρες (μέγ.) 90 μοίρες 180 μοίρες (μέγ.) προς τη βιντεοκάμερα...
Página 149
Μπορείτε επίσης να εγγράψετε φωτογραφίες, πατώντας το κουμπί στην οθόνη LCD. Αναβοσβήνει Ανάβει Όταν σβήσει η ένδειξη , η εικόνα έχει εγγραφεί. Συμβουλές (MENU) [Εμφάν.λοιπών] [ Για να αλλάξετε το μέγεθος εικόνας, πατήστε ΜΕΓΘ [ΡΥΘΜ.ΕΙΚΟΝΑΣ]) ...
Página 150
Αναπαραγωγή στη βιντεοκάμερα Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, γίνεται αναπαραγωγή των ταινιών και των φωτογραφιών που έχουν εγγραφεί στην εσωτερική μνήμη. Συμβουλές Ανατρέξτε στη σελίδα 16 σχετικά με την αλλαγή του μέσου εγγραφής. Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας. Η βιντεοκάμερα ενεργοποιείται. Για...
Página 151
Προβολή της οθόνης για την επιλογή τύπου ευρετηρίου ([ΕΥΡΕΤ.ΗΜ/ΝΙΩΝ]/ ΕΞΕΛ.ΤΑΙΝΙΑΣ]/[ ΠΡΟΣΩΠΟ]). : Εμφάνιση των ταινιών που εγγράφηκαν σε προηγούμενη/επόμενη ημερομηνία. : Προβολή της προηγούμενης/επόμενης ταινίας. Επιστροφή στην οθόνη εγγραφής. Η ένδειξη εμφανίζεται όταν πατηθεί το . Μπορείτε...
Página 152
Για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου σε ταινίες ρυθμίστε την ένταση με τα Κατά τη διάρκεια αναπαραγωγής ταινιών, πατήστε κουμπιά Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου χρησιμοποιώντας τα κουμπιά στο OPTION MENU. Προβολή φωτογραφιών Η βιντεοκάμερα εμφανίζει την επιλεγμένη φωτογραφία. Για...
Página 153
Αναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόραση Συνδέστε την βιντεοκάμερα στην υποδοχή εισόδου μιας τηλεόρασης ή μιας συσκευής βίντεο χρησιμοποιώντας το καλώδιο σύνδεσης A/V ή ένα καλώδιο σύνδεσης A/V με S VIDEO . Συνδέστε τη βιντεοκάμερά σας στην πρίζα του τοίχου χρησιμοποιώντας το μετασχηματιστή...
Página 154
Πραγματοποιήστε αναπαραγωγή ταινιών και φωτογραφιών στη βιντεοκάμερα (σελ. 24). Για να ρυθμίσετε την αναλογία διαστάσεων ανάλογα με τη συνδεδεμένη τηλεόραση (16:9/4:3) (MENU) [Εμφάν.λοιπών] [ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΟΥ] (στην κατηγορία Πατήστε [ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ]) [ΤΥΠΟΣ TV] [16:9] ή [4:3] ...
Página 155
Όταν αναπαραγάγετε μια εικόνα που έχει εγγραφεί σε αναλογία διαστάσεων 16:9 (ευρεία οθόνη) σε μια τηλεόραση 4:3 που δεν είναι συμβατή με το σήμα 16:9 (ευρεία οθόνη), ρυθμίστε το στοιχείο [ΤΥΠΟΣ TV] στην επιλογή [4:3]. Συμβουλές (MENU) [Εμφάν.λοιπών] Για...
Página 156
Καλή χρήση της βιντεοκάμεράς σας Διαγραφή ταινιών και φωτογραφιών Για να διαγράψετε ταινίες, Μπορείτε να απελευθερώσετε χώρο ΔΙΑΓΡΑΦΗ] πατήστε [ στο μέσο εάν διαγράψετε ταινίες και ΔΙΑΓΡΑΦΗ]. φωτογραφίες από το μέσο εγγραφής. Για να διαγράψετε φωτογραφίες, πατήστε Σημειώσεις...
Página 157
Στο βήμα 2, πατήστε [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ] [ ΔΙΑΓΡ.ανά ημερ.]. Για να διαγράψετε ταυτόχρονα όλες τις φωτογραφίες που έχουν εγγραφεί την ίδια ΔΙΑΓΡΑΦΗ] ημέρα, πατήστε [ ΔΙΑΓΡ.ανά ημερ.]. Πατήστε , για να επιλέξετε την ημερομηνία εγγραφής των ταινιών/ φωτογραφιών...
Página 158
Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστή Προετοιμασία ενός υπολογιστή Μνήμη (Windows) 256 MB ή περισσότερη Θα πρέπει να πληρούνται άλλες απαιτήσεις Μπορείτε να εκτελέσετε τις παρακάτω συστήματος για το λειτουργικό σύστημα. λειτουργίες χρησιμοποιώντας το "PMB Σκληρός δίσκος (Picture Motion Browser)". Χώρος...
Página 159
Τα ονόματα μονάδων δίσκου (όπως π.χ. το Βήμα 2 Εγκατάσταση του (Ε:)) ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με λογισμικού "PMB" που παρέχεται τον υπολογιστή. Εγκαταστήστε το "PMB" προτού συνδέσετε τη βιντεοκάμερα με υπολογιστή. Κάντε κλικ στην επιλογή [Εγκατάσταση]. Σημειώσεις Εάν...
Página 160
Ανάλογα με τον υπολογιστή, ενδέχεται να απαιτείται η εγκατάσταση λογισμικού Ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα, τρίτων. Αν εμφανιστεί η οθόνη κατόπιν συνδέστε τη εγκατάστασης, ακολουθήστε τις οδηγίες βιντεοκάμερα στον υπολογιστή για να εγκαταστήσετε το απαιτούμενο χρησιμοποιώντας το καλώδιο λογισμικό. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή, εάν USB που...
Página 161
Εκκίνηση του PMB (Picture Motion Browser) Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο API εκδ. 2.0 για τα Windows XP απαντώντας στο μήνυμα που εμφανίζεται, όταν δοκιμάσετε συντόμευσης "PMB" στην οθόνη του να εκκινήσετε αυτές τις λειτουργίες. υπολογιστή. Για να αποσυνδέσετε τη βιντεοκάμερα από...
Página 162
Δημιουργία δίσκου με ένα πάτημα (One Touch Disc Burn) Πατήστε (DISC BURN). Ταινίες και φωτογραφίες που έχουν εγγραφεί στη βιντεοκάμερα αλλά δεν έχουν αποθηκευτεί ακόμα με το One Touch Disc Burn μπορούν να αποθηκευτούν στο δίσκο αυτόματα. Εγκαταστήστε το "PMB" εκ των προτέρων ...
Página 163
Εισαγωγή ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστή Στην οθόνη του υπολογιστή εμφανίζεται το παράθυρο για Ταινίες και φωτογραφίες που έχουν εισαγωγή. εγγραφεί στη βιντεοκάμερα μπορούν να εισαχθούν σε έναν υπολογιστή. Κάντε κλικ στην επιλογή [Import]. Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή εκ των προτέρων. Για...
Página 164
Δημιουργία δίσκου Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα δίσκο Για να προσθέσετε ταινίες σε αυτές που επιλέξατε προηγουμένως, επιλέξτε τις επιλέγοντας εικόνες που εισαγάγατε ταινίες που θέλετε στο κύριο παράθυρο προηγουμένως στον υπολογιστή σας και κάντε μεταφορά και απόθεση σε αυτό (σελ.
Página 165
Επεξεργασία ταινιών Μπορείτε να περικόψετε μόνο τα απαραίτητα τμήματα μιας ταινίας και να τα αποθηκεύσετε ως άλλο αρχείο. Κάντε διπλό κλικ στην ταινία που πρόκειται να επεξεργαστείτε στο "PMB" και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στην επιλογή [Show Edit Palette] στη δεξιά πλευρά...
Página 166
USB), όπως έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο. Για λεπτομέρειες σχετικά με τα διαθέσιμα Μπορείτε, επίσης, να αναπαράγετε εικόνες εξωτερικά μέσα, επισκεφτείτε την τοποθεσία στη βιντεοκάμερα ή σε οποιαδήποτε άλλη web υποστήριξης της Sony της χώρας/περιοχής συσκευή αναπαραγωγής. σας. Σημειώσεις Συμβουλές...
Página 167
Σημειώσεις Ο αριθμός των σκηνών που μπορείτε Συνδέστε το καλώδιο να αποθηκεύσετε στο εξωτερικό μέσο μετασχηματιστή USB αποθήκευσης έχει ως εξής. Ωστόσο, ακόμα στην υποδοχή (USB) της και αν το εξωτερικό μέσο έχει ελεύθερο χώρο, βιντεοκάμερας. δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε σκηνές που υπερβαίνουν...
Página 168
Για αναπαραγωγή εικόνων που είναι Πατήστε (MENU) [Εμφάν. αποθηκευμένες στο εξωτερικό μέσο λοιπών] [ΜΟΝΤΑΖ ΤΑΙΝΙΑΣ] αποθήκευσης στη βιντεοκάμερα (κατά την επιλογή ταινιών)/[ΑΝΤΙΓ. Πατήστε [Αναπαραγωγή χωρίς ΦΩΤΟΓΡ] (κατά την επιλογή αντιγραφή.] στο βήμα 5 παραπάνω. φωτογραφιών). Θα εμφανιστεί η οθόνη VISUAL ...
Página 169
Δημιουργία δίσκου με συσκευή εγγραφής Ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα Δημιουργία δίσκου με την ειδική και συνδέστε τη συσκευή συσκευή εγγραφής DVD, DVDirect εγγραφής DVD στην υποδοχή Express (USB) της βιντεοκάμερας με το καλώδιο USB της συσκευής Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα δίσκο εγγραφής...
Página 170
Εάν πατήσετε την ημερομηνία, μπορείτε να πραγματοποιήσετε αναζήτηση εικόνων [ΤΕΛ] Πατήστε ανά ημερομηνία. [ΕΞΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΟΥ] στην οθόνη Πατήστε [ΝΑΙ] στην οθόνη της βιντεοκάμερας. της βιντεοκάμερας. Αφαιρέστε το δίσκο μετά την Για να δημιουργήσετε έναν άλλο δίσκο ...
Página 171
Κατά τη δημιουργία ενός δίσκου, αποφεύγετε συσκευές δημιουργίας δίσκων, όπως μια τις παρακάτω ενέργειες. συσκευή εγγραφής DVD της Sony εκτός Μην απενεργοποιείτε τη βιντεοκάμερα από DVDirect Express, με το καλώδιο USB. Μην αποσυνδέετε το καλώδιο USB ή το...
Página 172
[Εμφάν.λοιπών] [ΣΥΝΔΕΣΗ USB] σε δίσκο ή βιντεοκασέτα, εάν συνδέσετε [ΛΟΙΠΑ]). (στην κατηγορία τη βιντεοκάμερα σε συσκευή εγγραφής δίσκων, συσκευή εγγραφής DVD της Sony Στην οθόνη της βιντεοκάμερας, κλπ., εκτός από DVDirect Express, με πατήστε το μέσο εγγραφής που...
Página 173
Καλώδιο σύνδεσης A/V (παρέχεται) Τοποθετήστε το μέσο εγγραφής Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης A/V στην υποδοχή εισόδου μιας άλλης συσκευής. στη συσκευή εγγραφής. Καλώδιο σύνδεσης A/V με S VIDEO Εάν η συσκευή εγγραφής έχει επιλογέα (πωλείται χωριστά) εισόδου, ρυθμίστε...
Página 174
Για να αποκρύψετε τις ενδείξεις οθόνης (όπως το μετρητή κτλ.), στην οθόνη της συνδεδεμένης (MENU) συσκευής, πατήστε [Εμφάν.λοιπών] [ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΟΥ] (στην [ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ]) κατηγορία [ΕΞΟΔ.ΕΙΚΟΝΑΣ] [ΠΡΟΒΟΛ LCD] (η προεπιλεγμένη ρύθμιση) Για να εγγράψετε την ημερομηνία/την ώρα ...
Página 175
Προσαρμογή της βιντεοκάμερας Χρήση των μενού Χρησιμοποιώντας τα μενού μπορείτε να εκτελέσετε χρήσιμες λειτουργίες και να αλλάξετε διάφορες ρυθμίσεις. Με την καλή χρήση των μενού μπορείτε να απολαύσετε τη χρήση της βιντεοκάμεράς σας. Η βιντεοκάμερα διαθέτει διάφορα στοιχεία μενού σε καθεμιά από τις οχτώ κατηγορίες. ΜΗ...
Página 176
Όταν αλλάξετε τη ρύθμιση, πατήστε Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του μενού, πατήστε Για να επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη μενού, πατήστε Η ένδειξη ενδέχεται να μην εμφανίζεται ανάλογα με το στοιχείο μενού. Σημειώσεις Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η ρύθμιση ορισμένων στοιχείων μενού, ανάλογα με τις συνθήκες ...
Página 177
Επαναλάβετε τα ίδια παραπάνω βήματα για να καταχωρήσετε στοιχεία μενού στην επιλογή ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ και να απολαύσετε τη χρήση της "Handycam". Συμβουλές Όταν συνδεθεί η εξωτερική συσκευή αποθήκευσης, εμφανίζεται το αποκλειστικό μενού ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ. Χρήση του OPTION MENU Το...
Página 178
Λίστες μενού Κατηγορία (ΜΗ ΑΥΤ.ΡΥΘΜΙΣ.) ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ ....Επιλογή μιας κατάλληλης ρύθμισης εγγραφής σύμφωνα με τον τύπο της σκηνής, όπως νυχτερινή σκηνή ή παραλία. FADER ........Εξασθένιση ή εμφάνιση σκηνών. ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ ......Ρύθμιση της ισορροπίας χρωμάτων σε σχέση με τη φωτεινότητα του περιβάλλοντος...
Página 179
Κατηγορία (ΡΥΘΜ.ΕΙΚΟΝΑΣ) ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤ ....Ρύθμιση του αυτόματου χρονοδιακόπτη όταν η βιντεοκάμερα βρίσκεται σε λειτουργία εγγραφής φωτογραφιών. ΜΕΓΘ ΕΙΚΟΝ ......Ρύθμιση του μεγέθους φωτογραφίας. ΑΡΙΘ ΑΡΧΕΙΟΥ ......Ορισμός του τρόπου εκχώρησης αριθμού αρχείου. Κατηγορία (ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ) VISUAL INDEX ......Εμφάνιση εικόνων που εγγράφονται ως μικρογραφιών (σελ. 24). ΠΡΟΒ.ΕΙΚΟΝΩΝ...
Página 180
Κατηγορία (ΛΟΙΠΑ) ΣΥΝΔΕΣΗ USB ΣΥΝΔΕΣΗ USB ... Σύνδεση της εσωτερικής μνήμης μέσω USB. ΣΥΝΔΕΣΗ USB ..Σύνδεση της κάρτας μνήμης μέσω USB. ΕΓΓΡ.ΔΙΣΚΟΥ ....Δυνατότητα αποθήκευσης εικόνων σε δίσκους με το κουμπί (DISC BURN) (σελ. 36). ΠΛΗΡ.ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ....Εμφάνιση των πληροφοριών μπαταρίας. Κατηγορία...
Página 181
ΡΥΘΜΙΣ.ΕΝΕΡΓΟΠ. ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ ....Αλλαγή της ρύθμισης [ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ] (σελ. 11). ΕΝΕΡΓΟΠ.ΑΠΟ LCD ..Καθορισμός του εάν η βιντεοκάμερα θα ενεργοποιείται ή θα απενεργοποιείται όταν ανοίγετε και κλείνετε την οθόνη LCD. ΑΛΛΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡ ΕΠΙΔ ....Καθορισμός του εάν θα εμφανίζεται επίδειξη ή όχι. ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΗ...
Página 182
Λήψη λεπτομερών πληροφοριών από το Εγχειρίδιο του Για να προβάλετε το Εγχειρίδιο του "Handycam" "Handycam", κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο συντόμευσης στην οθόνη του Το Εγχειρίδιο του "Handycam" είναι υπολογιστή. ένας οδηγός χρήστη σχεδιασμένος για ανάγνωση σε οθόνη υπολογιστή. Το Εγχειρίδιο...
Página 183
αποθηκευμένα στο εσωτερικό μέσο εγγραφής πρόβλημα κατά τη χρήση της προκειμένου να ερευνήσουμε το πρόβλημα. βιντεοκάμερας, ακολουθήστε τα παρακάτω Ωστόσο, ο τοπικός αντιπρόσωπος της Sony δεν θα αντιγράψει ούτε θα διατηρήσει τα δεδομένα βήματα. σας. Συμβουλευτείτε τη λίστα (σελ. 57 Ανατρέξτε...
Página 184
εικόνες που δεν χρειάζεστε (σελ. 30). Sony ή στο τοπικό εξουσιοδοτημένο Ο συνολικός αριθμός σκηνών ταινίας ή κέντρο εξυπηρέτησης της Sony. Σε αυτή φωτογραφιών υπερβαίνει τη χωρητικότητα την περίπτωση, όταν απευθυνθείτε στους εγγραφής της βιντεοκάμερας. Διαγράψτε τις παραπάνω, παράσχετε όλους τους αριθμούς...
Página 185
Συνδέστε σταθερά το βύσμα DC του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος στη βιντεοκάμερά σας (σελ. 11). Κατεστραμμένη κάρτα μνήμης. Διαμορφώστε την κάρτα μνήμης με τη βιντεοκάμερά σας C:06: (σελ. 54). Η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι υψηλή. Αντικαταστήστε την μπαταρία ή τοποθετήστε την...
Página 186
στο εσωτερικό της θήκης, αποσυνδέστε τη βιντεοκάμερα και δώστε τη για έλεγχο Μη χρησιμοποιείτε και μη φυλάσσετε τη σε έναν αντιπρόσωπο της Sony, προτού τη βιντεοκάμερα και τα εξαρτήματά της στις χρησιμοποιήσετε ξανά. ακόλουθες θέσεις: Αποφύγετε τον αδέξιο χειρισμό, την...
Página 187
Οθόνη LCD Φυλάξτε το φακό σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο, όπου δεν μπορεί να εισέλθει σκόνη ή Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στην οθόνη βρομιά. LCD, καθώς ενδέχεται να προκληθεί βλάβη. Για να αποφύγετε το σχηματισμό μούχλας, Εάν η βιντεοκάμερα χρησιμοποιείται σε ψυχρό ...
Página 188
Προδιαγραφές Σύστημα Σημείωση για την απόρριψη/ Μορφή σήματος: χρώμα PAL, πρότυπα CCIR μεταβίβαση της βιντεοκάμερας Μορφή εγγραφής ταινίας: Ακόμα και εάν διαγράψετε όλες τις ταινίες και Βίντεο: MPEG-2 PS τις εικόνες ή εκτελέσετε [ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ], Σύστημα εγγραφής ήχου τα δεδομένα στα εσωτερικά μέσα εγγραφής Dolby Digital 2ch ενδέχεται...
Página 189
Κατανάλωση ρεύματος: 0,35 A - 0,18 A δευτερόλεπτα) Κατανάλωση ισχύος: 18 W Η μοναδική διάταξη pixel του Μέγιστη τάση: DC 8,4 V * συστήματος ClearVid της Sony και το Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 C έως 40 σύστημα επεξεργασίας εικόνων (BIONZ) Θερμοκρασία...
Página 190
"MagicGate Memory Stick" και "MagicGate ζουμ. Memory Stick Duo" είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Sony Corporation. Αναμενόμενος χρόνος εγγραφής "InfoLITHIUM" είναι εμπορικό σήμα της Sony ταινιών στο εσωτερικό μέσο εγγραφής Corporation. (σε λεπτά) "BIONZ" είναι εμπορικό σήμα της Sony ...
Página 191
Γρήγορη αναφορά Ενδείξεις οθόνης Επάνω Επάνω δεξιά αριστερά Κέντρο Επάνω δεξιά Ένδειξη Σημασία Λειτουργία εγγραφής (HQ/SP/LP) Εγγραφή/αναπαραγωγή/ επεξεργασία μέσων Μετρητής (ώρα:λεπτό: 0:00:00 δευτερόλεπτο) Εκτιμώμενος [00λεπ] υπολειπόμενος χρόνος Κάτω εγγραφής Επάνω αριστερά FADER Ένδειξη Σημασία Κατά προσέγγιση αριθμός 9999 Κουμπί MENU εγγράψιμων...
Página 192
Εξαρτήματα και χειριστήρια Οι αριθμοί σε ( ) είναι σελίδες αναφοράς. Ένδειξη Σημασία ΕΞΥΠΝ.ΑΥΤΟΜΑΤ. Κουμπί OPTION Κουμπί ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ Κουμπί προβολής διαφανειών Όνομα αρχείου δεδομένων 101-0005 Προστατευμένη εικόνα Κουμπί ευρετηρίου Φακός (φακός Carl Zeiss) Οι ενδείξεις και οι θέσεις τους παρουσιάζονται ...
Página 193
Κουμπί (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) (24) Ηχείο Κουμπί RESET Πατήστε το κουμπί RESET χρησιμοποιώντας ένα μυτερό αντικείμενο. Πατήστε RESET για να αρχικοποιήσετε όλες τις ρυθμίσεις, συμπεριλαμβανομένης της ρύθμισης ρολογιού. Μοχλός ζουμ Υποδοχή (USB) (34, 36, 37, 40, 43) Κουμπί...
Página 195
ή στο συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη Σας ευχαριστούµε πoυ αγοράσατε αυτό χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη τo προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να µείνετε διάρκεια της εγγύησης. ικανοποιηµένοι από τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας...
Página 196
προϊόντος µε λογισµικό που δεν παρέχεται µε το προϊόν ή λανθασµένη συνδέονται µε τη µεταφορά του προϊόντος εγκατάσταση του λογισµικού. σας προς και από τη Sony ή µέλος του δικτύου ASN. Την κατάσταση ή τα ελαττώµατα των συστηµάτων µε τα οποία χρησιµοποιείται...
Página 197
συνδεδεµένων προϊόντων – της άµεσης, υλικά µέρη του προϊόντος. ∆εν καλύπτει παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας το λογισµικό (είτε της Sony, είτε τρίτων ή ζηµίας ακόµη και αν αυτή η απώλεια ή κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή ζηµία αφορά σε: πρόκειται...
Página 198
ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης Sony Hellas A.E.E. ευθύνης (ακόµα και για θέµατα για τα Βασ. Σοφίας 1 οποία η Sony ή µέλος του δικτύου ASN έχει 151 24 Μαρούσι ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζηµιών). Τµήµα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony Τηλ.
Página 200
Dikkat Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. Belli frekanslardaki elektromanyetik Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile alanlar, bu birimin resim ve ses kalitesini veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile etkileyebilir. şarj edin.
Página 201
olan potansiyel zararların engellenmesine Eski Elektrikli & Elektronik de katkıda bulunmuş olacaksınız. Ekipmanların Atılması (Avrupa Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal Birliği’nde ve ayrı toplama kaynakların korunmasına yardımcı sistemlerine sahip diğer Avrupa olacaktır. ülkelerinde uygulanır) Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı...
Página 202
Bu kamera ile kullanılabilecek bellek kartı için LCD ekranın veya lensin uzun süre doğrudan bkz. sayfa 15. güneş ışınlarına maruz kalması arızalara yol açabilir. Kameranın kullanımı Kamerayı güneşe çevirmeyin. Aksi takdirde Kamerayı aşağıda gösterilen parçalarından ve kameranız arızalanabilir. Güneş görüntülerini ...
Página 203
Bu kılavuzda örnek olarak kullanılan resimler, dijital fotoğraf makinesi ile çekilmiştir ve bu Carl Zeiss lens nedenle kameranıza ait gerçek resimlerden Kameranızda Alman Carl Zeiss firması ile Sony ve ekran göstergelerinden farklı olabilir. Corporation tarafından ortaklaşa geliştirilen Kameranızın resimleri ve ekran göstergesi, bir Carl Zeiss lens mevcuttur ve bu sayede daha kolay anlaşılması...
Página 204
Kayıt Dahili USB girişi ortamı kayıt ortamının kapasitesi 16 GB Yalnızca DCR- Dahili SX73E bellek + çıkış bellek DCR- Giriş/çıkış kartı SX83E Kullanımla ilgili notlar Aşağıdakilerden hiçbirini yapmayın, aksi takdirde kayıt ortamı hasar görebilir, kaydedilen görüntülerin oynatılması mümkün olmayabilir, bu görüntüler kaybolabilir veya başka arızalar ortaya çıkabilir.
Página 205
Çalışma akışı Başlarken (s. 10) Güç kaynağını ve kayıt ortamını hazırlayın. Video ve fotoğraf kaydı (s. 17) Video kaydı s. 18 Kayıt modunun değiştirilmesi Yaklaşık kayıt süresi (ORTAM BİLGİSİ) Fotoğraf çekimi s. 20 Video ve fotoğrafların oynatılması Kamerada oynatma ...
Página 206
İçindekiler Önce bu bölümü okuyun ................2 Çalışma akışı...
Página 207
Ek bilgiler Sorun Giderme ................49 Önlemler .
Página 208
Başlarken 1. Adım: Pil paketinin şarj edilmesi CHG (şarj) lambası DC IN girişi Pil paketi Güç kablosu DC fişi Elektrik prizine AC Adaptörü “InfoLITHIUM” pil paketini (V serisi) ancak kameraya taktıktan sonra şarj edebilirsiniz. Notlar V serisi dışında başka bir “InfoLITHIUM” pil paketini kameraya takamazsınız. ...
Página 209
Pil paketini çıkarmak için LCD ekranı kapatın. BATT (pil) çıkarma kolunu kaydırın () ve pil paketini çıkarın (). Duvardaki prizi güç kaynağı olarak kullanmak için “1. Adım: Pil paketinin şarj edilmesi” ile aynı bağlantıları yapın. Pil paketi kameraya takılı olsa bile pil paketinin şarjı...
Página 210
2. Adım: Gücün açık konuma getirilmesi ve saat ve tarih ayarı Kameranızın LCD ekranını açın. Kameranız açılır. LCD ekran açıkken kameranızı açmak için POWER düğmesine basın. POWER düğmesi MODE ışığı İstediğiniz coğrafi bölgeyi ile seçin ve ardından [İLERİ] düğmesine dokunun.
Página 211
[YAZ SAATİ], tarih ve saat ayarını yapın ve ardından düğmesine basın. Saat çalışmaya başlayacaktır. [YAZ SAATİ] seçeneğini [AÇIK] olarak ayarlarsanız saat 1 saat ilerler. Notlar Kayıt sırasında tarih ve saat görüntülenmez, ancak otomatik olarak kayıt ortamına kaydedilir ve oynatma ...
Página 212
3. Adım: Kayıt ortamının hazırlanması Kullanılabilecek kayıt ortamı kameranıza göre değişiklik gösterir. Aşağıdaki simgeler kameranızın ekranında görüntülenir. Dahili bellek Bellek kartı Varsayılan ayarda, hem videolar hem de fotoğraflar bu kayıt ortamına kaydedilir. Kayıt, oynatma ve düzenleme işlemlerini seçilen ortamda gerçekleştirebilirsiniz. İpuçları...
Página 213
Kayıt ortamı ayarlarını kontrol etmek için Video veya fotoğraf çekim modunda kayıt yaparken, kayıt ortamı simgesi ekranın sağ üst köşesinde görüntülenir. Kayıt ortamı simgesi LCD ekranda görüntülenen simge kullandığınız kameraya göre değişir. Bir bellek kartı yerleştirme Notlar Videoları ve/veya fotoğrafları bellek kartına kaydetmek için kayıt ortamını [BELLEK KARTI] olarak ...
Página 214
Kapağı açın, bellek kartının çentikli köşesini şekilde gösterildiği gibi çevirin ve tık sesi gelinceye kadar bellek kartı yuvasına itin. Bellek kartını taktıktan sonra kapağı kapatın. Erişim lambası Çentikli köşeye dikkat edin. Yeni bir bellek kartı takarsanız [Yeni Resim Veritabanı Dosyası oluştur.] ekranı görüntülenebilir.
Página 215
Kayıt/Oynatma Kayıt Varsayılan ayarda, videolar dahili belleğe kaydedilir. İpuçları Kayıt ortamını değiştirme hakkında bilgi için bkz. sayfa 14. Lens kapağını açmak için Açmak için LENS COVER düğmesini kaydırın. İpuçları Kaydı bitirdiğinizde veya görüntü izlerken lens kapağını kapalı tutun. ...
Página 216
Video kaydı Kaydı başlatmak için START/STOP öğesine basın. Kaydetmeyi LCD ekranın sol altındaki öğesine dokunarak da başlatabilirsiniz. START/STOP düğmesi [BEKL.] [KAYIT] Kaydı durdurmak için START/STOP öğesine tekrar basın. Kaydetmeyi LCD ekranın sol altındaki öğesine dokunarak da durdurabilirsiniz. ...
Página 217
Kayıt bittikten sonra kayıt ortamına veri yazılmaya devam edip etmediği ile ilgili aşağıdaki durumlar gösterilir. Bu süre boyunca kamerayı darbe veya sarsıntıya maruz bırakmayın veya pil veya AC Adaptörünü çıkarmayın. Erişim lambası (s. 16) yanar veya yanıp söner LCD ekranın sağ...
Página 218
Fotoğraf çekimi Varsayılan ayarda, fotoğraflar dahili belleğe kaydedilir. İpuçları Kayıt ortamını değiştirme hakkında bilgi için bkz. sayfa 14. (Fotoğraf ) lambasını açmak için MODE öğesine basın. LCD ekran fotoğraf kaydı moduna geçer ve ekran en boy oranı 4:3 olur. ...
Página 219
Kamerada oynatma Varsayılan ayarda, dahili belleğe kaydedilen videolar ve fotoğraflar oynatılır. İpuçları Kayıt ortamını değiştirme hakkında bilgi için bkz. sayfa 14. Kameranızın LCD ekranını açın. Kameranız açılır. LCD ekran zaten açıkken kameranızı açmak için POWER (s. 12) düğmesine basın. ...
Página 220
: Önceki/sonraki tarihte kaydedilmiş videoları görüntüler. * : Önceki/sonraki videoyu görüntüler. Kayıt ekranına geri döner. öğesine dokunduğunuzda görüntülenir. veya öğesine dokunup sürükleyerek ekranda kaydırma yapabilirsiniz. , en son oynatılan veya kaydedilen video veya fotoğraf ile görüntülenir. ile videoya veya ...
Página 221
Fotoğrafların görüntülenmesi Kameranız seçtiğiniz fotoğrafı görüntüleyecektir. Slayt gösterisini başlatmak/durdurmak Önceki için Sonraki OPTION VISUAL INDEX ekranı açılır İpuçları Bellek kartında kayıtlı fotoğraflar görüntülenirken ekranda (oynatma klasörü) görünür. ...
Página 222
Görüntülerin televizyonda izlenmesi Kameranızı bir TV veya VCRa A/V bağlantı kablosunu veya bir A/V bağlantı kablosunu S VIDEO kullanarak bağlayabilirsiniz. Bu işlem için ürünle verilen AC Adaptörünü kullanarak kameranızı elektrik prizine bağlayın (s. 11). Ayrıca, bağlanacak ürünlerle birlikte verilen kullanım kılavuzlarına da bakın.
Página 223
Videoları ve fotoğrafları kameranızda oynatın (s. 21). Kameranın bağlandığı televizyona göre en boy oranını ayarlamak için (16:9/4:3) (MENU) [Tümünü göster] [ÇIKTI AYARLARI] ( [GENEL AYARLAR] kategorisi altında) [TV TİPİ] [16:9] veya [4:3] öğesine dokunun.
Página 224
Kameranızın doğru şekilde kullanılması Videoların ve fotoğrafların silinmesi Silinecek videolara veya Kayıt ortamından bazı videoları ve fotoğraflara dokunarak fotoğrafları silerek kayıt ortamını üzerlerinde işaretini boşaltabilirsiniz. görüntüleyin. Notlar Görüntüleri sildikten sonra geri yükleyemezsiniz. Önemli videoları ve fotoğrafları önceden kaydedin. Görüntüleri silerken pil paketini veya AC ...
Página 225
2. adımda [ SİL] [ Tarihe göre SİL] öğesine dokunun. Aynı gün kaydedilmiş tüm fotoğrafları SİL] tek bir seferde silmek için [ Tarihe göre SİL] öğesine dokunun. İstediğiniz videoların/fotoğrafların kayıt tarihini seçmek için önce düğmesine, ardından düğmesine dokunun.
Página 226
Video ve fotoğrafların bir bilgisayara kaydedilmesi Bir bilgisayarı hazırlama (Windows) Ekran Minimum 1.024 × 768 nokta “PMB (Picture Motion Browser)” Diğer özelliğini kullanarak aşağıdaki işlemleri yapabilirsiniz. USB portu (bu standart olarak sağlanmış olmalıdır, Hi-Speed USB (USB 2.0 uyumlu)), Görüntüleri bir bilgisayara aktarma ...
Página 227
Notlar Bilgisayarınızda “PMB” yazılımının 5.0.00’ d an Ülke veya bölgeyi seçin. daha düşük bir sürümü kurulmuşsa, bu “PMB” yazılımının bazı fonksiyonlarını verilen CD-ROM’ d an “PMB” yüklemesinde Kurulacak uygulama için dili kullanamayabilirsiniz. Ayrıca “PMB Launcher”, seçin, ardından bir sonraki ekrana verilen CD-ROM’...
Página 228
Notlar Windows XP işletim sisteminde diskler Bilgisayar ekranında [Continue] oluşturmak veya başka fonksiyonları kullanmak öğesini tıklatın. amacıyla Windows XP için Image Mastering API v2.0 kurulmalıdır. Windows XP için Image Mastering API v2.0 henüz kurulmamışsa, bunu Yazılımı yüklemek için ekrandaki kurulum ekranındaki gerekli programlardan yönergeleri takip edin.
Página 229
PMB yazılımını Tek dokunuşla bir disk başlatma oluşturma (Picture Motion Browser) (One Touch Disc Burn) Bilgisayar ekranındaki “PMB” kısayolunu One Touch Disc Burn fonksiyonuyla çift tıklatın. kaydedilmiş kameranızdaki filmler ve fotoğraflar bir diske otomatik olarak yazılabilir. Önceden “PMB” yazılımını kurun (s. 28), ...
Página 230
Film ve fotoğrafları bir bilgisayara aktarma Kameranıza kaydedilmiş olan filmler ve Bilgisayar ekranındaki yönergeleri fotoğraflar bir bilgisayara aktarılabilir. Önce bilgisayarı açın. takip edin. Notlar Bu işlem için ürünle verilen AC Adaptörünü kullanarak kameranızı elektrik prizine bağlayın Notlar (s.
Página 231
Bir disk oluşturma Bilgisayarınıza önceden aktarılmış filmleri [Import] öğesini tıklatın. seçerek bir disk oluşturabilirsiniz (s. 32). Ayrıntılar için bkz. “PMB Help” (s. 31). Bilgisayarınızı açın ve DVD sürücüsüne kullanılmamış bir disk yerleştirin. Kullanabileceğiniz disk tipleri için 28. sayfaya bakın. “PMB”...
Página 232
Bir filmden fotoğraflar yakalama Bir disk oluşturmak için ekrandaki Bir filmin bir karesini bir fotoğraf olarak yönergeleri takip edin. kaydedebilirsiniz. Bir diskin oluşturulması uzun sürebilir. Düzenlenecek filmi “PMB” yazılımında çift tıklatın, ardından ekranın sağ tarafındaki [Show Edit Palette] öğesini Bir disk kopyalama tıklatın ...
Página 233
Harici ortamla birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın. düğmesine dokunun. Kullanılabilir harici ortamlar hakkında Kameranın henüz harici bir ortama ayrıntılar için ülkenize/bölgenize ait Sony destek web sitesine ziyaret edin. kaydedilmemiş olan dahili kayıt ortamındaki video ve fotoğraflar İpuçları kaydedilebilir.
Página 234
(MENU) [Tümünü göster] İşlem tamamlandıktan sonra [FİLM ÇOĞALT] (videoları seçerken)/ kamera ekranında öğesine [FOTOĞRAF KOPYL.] (fotoğrafları dokunun. seçerken) öğesine dokunun. Kayıt ortamını ve görüntü seçim yöntemlerini seçmek için ekran yönergelerini izleyin. Notlar [Seçerek ÇOĞALT] öğesini seçtiyseniz, Harici ortama kaydedebileceğiniz sahne sayısı...
Página 235
Bir DVD yazıcı/ kaydedici ile disk oluşturma Notlar Fotoğrafların Tarih Dizini görüntülenemiyor. Kameranız harici ortamı tanımazsa, aşağıdaki Ayrı DVD yazıcıyla bir disk işlemleri deneyin. oluşturma, DVDirect Express USB Adaptör Kablosunu kameranıza tekrar bağlayın Ayrı DVD yazıcıyı kullanarak DVDirect Harici ortam bir AC güç...
Página 236
Kaydetmek istediğiniz videoları içeren DVD yazıcıya kullanılmamış kayıt ortamını seçin bir disk takın ve disk tepsisini Diske yazdırmak istediğiniz videoya kapatın. dokunun. görüntülenir. Kamerada [DİSK YAZMA] ekranı görüntülenecektir. DVD yazıcıda (DISC BURN) öğesine basın. Herhangi bir diske kaydedilmemiş Kalan Disk kapasitesi olan, dahili kayıt ortamına kaydedilmiş...
Página 237
DVD yazıcı ile disk oluşturma (USB) jakına bağlayın. Kameranızı USB kablosu ile DVDirect Kamerayı bir televizyona bağlayarak Express dışındaki bir Sony DVD yazıcı videoları TV ekranında oynatabilirsiniz (s. 24). gibi disk oluşturma aygıtlarına bağlayarak DVD yazıcıya oluşturulan bir disk takın.
Página 238
Kayıt cihazıyla disk oluşturma, vb. Kamerayı A/V bağlantı kablosu ile bir disk kaydediciye, DVDirect Express haricinde bir Sony DVD yazıcıya vb. bağlayarak, kamerada oynatılan görüntüleri bir diske veya video kasetine kaydedebilirsiniz ve çoğaltabilirsiniz. veya ’ d e açıklandığı...
Página 239
A/V Uzaktan Kumanda Konektörü Kameranızda oynatma işlemini başlatın ve kayıt cihazına kaydedin. Ayrıntılar için kayıt ürünle verilen kullanım kılavuzlarına bakın. Çoğaltma sona erince önce Giriş kayıt aygıtını sonra kameranızı durdurun. S VIDEO VIDEO Notlar Çoğaltma, analog veri aktarımı yoluyla (Sarı) ...
Página 240
Kameranızı özelleştirme Menüleri kullanma Menüleri kullanarak, yararlı fonksiyonlar gerçekleştirebilir ve çeşitli ayarları değiştirebilirsiniz. Menü işlemlerini doğru biçimde kullanarak, kameranızın tadını daha iyi çıkarabilirsiniz. Sekiz menü kategorisinin her birinin altında kameranın çeşitli menü öğeleri bulunmaktadır. MANUEL AYARLAR (Sahne koşulunu ayarlama öğeleri) s. 45 ÇEKİM AYRLR.
Página 241
Menü öğesine bağlı olarak görüntülenemeyebilir. Notlar Kayıt veya oynatma koşullarına bağlı olarak bazı menü öğelerini belirleyemeyebilirsiniz. Gri menü öğeleri veya ayarlar kullanılamaz. İpuçları Değiştirilen menü öğelerine bağlı olarak, kameranız oynatma modu ve kayıt modu (video/fotoğraf) ...
Página 242
OPTION MENU öğesinin kullanımı OPTION MENU, bilgisayar ekranına fare ile sağ tıklattığınızda görüntülenen açılır pencereye benzer. Ekranın sağ altında görüntülendiği zaman OPTION MENU kullanılabilir. öğesine dokunursanız, bağlama bağlı olarak değiştirebileceğiniz menü öğeleri görüntülenir. Menü öğesi Sekme (OPTION) öğesine dokunun. ...
Página 243
Menü listeleri (MANUEL AYARLAR) kategorisi SAHNE SEÇİMİ ......Gece manzarası veya plaj gibi bir sahnenin tipine göre uygun kayıt ayarı seçer. YUMUŞAK GEÇİŞ ....Sahneler belirir veya kaybolur. BEYAZ DNG....... Renk dengesini kayıt ortamının parlaklığına ayarlar. SPOT METR./ODAK ....Seçilen nesne için parlaklığı ve odaklamayı eş zamanlı olarak ayarlar. SPOT METRE ......
Página 244
(OYNATMA) kategorisi VISUAL INDEX ......Kaydedilen görüntüleri küçük resim olarak görüntüler (s. 21). GÖRNTLR.GÖSTER TARİH DİZİNİ ....Görüntülerin istenilen tarihe göre aranmasını sağlar. FİLM ŞERİDİ ....Sahneleri belirli bir aralığa göre görüntüler ve oynatır. YÜZ ........ Yüz sahnelerini görüntüler ve oynatır. OYNATMA LİSTESİ...
Página 245
(ORTAMI YÖNET) kategorisi ORTAM AYARLARI FİLM ORTM.AYARI ..Filmleri kaydetmek için ortamı seçer (s. 14). FOTO.ORT.AYARI ..... Fotoğrafları kaydetmek için ortamı seçer (s. 14). ORTAM BİLGİSİ ......Kayıt ortamının boş alan gibi bilgilerini görüntüler. ORTM.BÇMLNDRM. DAHİLİ BELLEK ....Dahili bellekteki tüm verileri siler. BELLEK KARTI ....
Página 246
“Handycam” El Kitabı’ndan ayrıntılı bilgi alma “Handycam” El Kitabı nı görüntülemek için, bilgisayar ekranındaki kısayol “Handycam” El Kitabı, bilgisayar simgesini çift tıklatın. ekranında okunmak üzere tasarlanmış bir kullanım kılavuzudur. “Handycam” El Kitabının, kameranız hakkında daha fazla bilgi edinmek istendiğinde okunması amaçlanmıştır.
Página 247
Kamerayı hala çalıştıramıyorsanız, kamerayı kapatın ve sıcak bir yere koyun. Bir süre sonra kamerayı Sony bayiinize ya da yetkili yerel yeniden açın. Sony servisine başvurun. Sorunun ne olduğuna bağlı olarak, kameranızın Kameranız ısınıyor.
Página 248
(MENU) [Tümünü göster] olmanıza rağmen sorun hala devam [RSM.VT.DS.ONAR] ( [ORTAMI YÖNET] ediyorsa, Sony bayiinize ya da yetkili kategorisi altında) kayıt ortamına dokunarak veri tabanı dosyasını kontrol edin. yerel Sony servisine başvurun. Böyle bir durumda, onlarla temasa geçtiğinizde C veya E ile başlayan hata kodlarının tüm...
Página 249
Bazı durumlarda bu arıza onarılamaz. İçerisine katı bir nesne veya sıvı girerse, kullanmadan önce kameranızı fişten çıkarın ve bir Sony bayisine kontrol ettirin. Ürünü sert kullanmayın, üzerinde değişiklik yapmayın veya herhangi bir yerden düşürüp üzerine darbe uygulamaktan kaçının. Lense özellikle dikkat edin.
Página 250
Metal bağlantıları temiz tutun. Lensin kullanımı ve saklanması Pilin elektrolitik sıvısı sızıntı yapıyorsa: hakkında Yetkili yerel Sony servisinize başvurun. Derinize temas eden sıvıları yıkayın. Aşağıdaki durumlarda lensin yüzeyini yumuşak Sıvı gözlerinize bulaşırsa, bol suyla yıkayın ve bir bezle temizleyin: ...
Página 251
Minimum aydınlatma 11 lx (lüks) (varsayılan ayarda, enstantane 1/50 saniye) 3 lx (lüks) ([LOW LUX] [AÇIK] olarak ayarlanmış, enstantane 1/25 saniye) Benzersiz Sony ClearVid piksel dizisi ve görüntü işleme sistemi (BIONZ), fotoğraf çözünürlüğünün tanımlanan boyutlara eşit olmasını sağlar. STEADYSHOT], [STANDART] veya...
Página 252
Maksimum şarj akımı: 2,12 A Odak uzaklığı sayıları geniş açılı piksel okumadan gelen gerçek sayılardır. Kapasite normal: 3,6 Wh (500 mAh) Giriş/Çıkış konektörleri minimum: 3,6 Wh (500 mAh) A/V Uzaktan Kumanda Konektörü: Video ve ses Tip: Li-ion çıkış jakı USB jak: mini AB Kameranın ve aksesuarlarının tasarımı...
Página 253
175 (110) “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory ( ) içindeki sayılar minimum kayıt süresini Stick” ve “MagicGate Memory Stick Duo”; Sony gösterir. Corporation’ın ticari markaları veya tescilli Şarj etme/kayıt/oynatma süresi hakkında ticari markalarıdır. Kamera 25 C’...
Página 254
Hızlı başvuru Ekran göstergeleri Gösterge Anlamı Sol üst Orta Sağ üst Kaydedilebilir yaklaşık 9999 fotoğraf sayısı ve kayıt 9999 ortamı Bellek kartının oynatma klasörü Geçerli video veya görüntülenen fotoğraf/ 100/112 Kaydedilen toplam video veya fotoğraf sayısı Sol üst Gösterge Anlamı Gösterge Anlamı...
Página 255
Parçalar ve kontroller Parantez ( ) içerisindeki numaralar ilgili sayfaları gösterir. (GÖRÜNTÜLERİ GÖSTER) düğmesi (21) Hoparlör Lens (Carl Zeiss lens) RESET düğmesi LENS COVER düğmesi Sivri uçlu bir nesneyle RESET düğmesine Dahili mikrofon basın. Saat ayarı...
Página 256
Otomatik zum düğmesi PHOTO düğmesi (20) Pil paketi START/STOP düğmesi (18) DC IN girişi (10) A/V Uzaktan Kumanda Konektörü (24) CHG (şarj) lambası (10) El kayışı (17) Bellek kartı yuvası (15) ...
Página 257
İndeks PMB (Picture Motion Browser) Simgeler ..........28, 31 16:9 ..........25 “Handycam” El Kitabı ....48 PMB Help ........31 4:3 ..........25 Harici ortam ........35 İ RESET ..........57 A/V bağlantı kablosu ...24, 40 İşlem bip sesleri......13 SAAT AYARI .......12 Bakım ...........51 Kayıt ..........18 Ses ..........22 Bellek kartı........15 Kayıt ortamı...
Página 258
Uygunluk beyanı, üretici firmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711-5858-0, Fax: (0)711-5858-488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/ Üretici Firma:...
Página 259
ELEKTRONİK (362) 2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)