Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

User manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
Assembly
Zusammenbau
Montaje
Assemblage
Montaggio
Assemblage
Montaż
Сборка
Montaža
Wash filters
Filters wassen
Wash filters with cold water
Was de filters ten minste één keer
at least once every month.
per maand met koud water.
Ensure the filters are completely
Zorg ervoor dat de filters volledig
dry before refitting.
droog zijn voordat u deze terugplaatst.
Filter waschen
Mycie filtrów
Waschen Sie die Filter mindestens einmal
Filtry należy myć pod zimną wodą
im Monat mit kaltem Wasser aus.
przynajmniej raz w miesiącu.
Der Filter muss vollständig trocken sein,
Filtry muszą być całkowicie suche przed
bevor er wieder eingesetzt wird.
ponowną instalacją w odkurzaczu.
Lavado de los filtros
Промывайте
Lave los filtros con agua fría
фильтры
al menos una vez al mes.
Asegúrese de que los filtros estén
Промывайте фильтры в холодной
totalmente secos antes de volver
воде по крайней мере раз в месяц.
Перед установкой на место убедитесь,
a colocarlos.
Lavage des filtres
что фильтры полностью высохли.
Operite filtre
Lavez les filtres à l'eau froide au
Operite filtre pod mrzlo vodo vsaj
moins une fois par mois.
enkrat na mesec.
Assurez-vous que les filtres sont
Pazite, da so pred ponovno
complètement secs avant de les
namestitvijo filtri popolnoma suhi.
remettre en place.
Lavaggio dei filtri
Lavare i filtri con acqua fredda
almeno una volta al mese.
Verificare che i filtri siano completamente
asciutti prima di rimontarli.
Register your
guarantee today
Enregistrez votre
garantie maintenant
Registrieren Sie
sich und aktivieren Sie Ihre Garantie
Registreer uw
garantie vandaag
Regístrese la
garantía hoy mismo
Registra oggi
stesso la tua garanzia
Зарегистрируйте ваше
устройство сегодня
Registrirajte garancijo
še danes
HH11
clik
Power mode
Betriebsmodus
Modo de potencia
Niveaux de puissance
Modalità di accensione
Krachtige modus
Tryb zasilania
Режим работы
Način napajanja
3.5 hrs
Max mode
Max-Modus
Modo de máxima potencia
Mode Max
Modalità "Max"
Max-modus
Tryb MAX
Режим макс. мощности
Maks. način

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dyson HH11

  • Página 1 Power mode Max mode Max-Modus Betriebsmodus Modo de potencia Modo de máxima potencia Niveaux de puissance Mode Max Modalità di accensione Modalità "Max" Krachtige modus Max-modus Tryb zasilania Tryb MAX Режим работы Режим макс. мощности Način napajanja Maks. način HH11...
  • Página 2 Most i podanie numeru seryjnego urządzenia i szczegółów dotyczących questions can be solved over the phone by one of our trained Dyson miejsca oraz daty zakupu. Na większość pytań związanych z Helpline staff.
  • Página 3 8. Contact the Dyson Helpline when a service IMPORTANT SAFETY or repair is required. Do not disassemble the appliance as incorrect reassembly may result INSTRUCTIONS in an electric shock or fire. BEFORE USING THIS APPLIANCE READ 9. Do not stretch the cable or place the cable ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY under strain.
  • Página 4 15 minutes. Seek medical VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: attention. 1. Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8 Disposal – wear gloves to handle the battery Jahren und Personen mit eingeschränkten and dispose of immediately, following local physischen, sensorischen oder motorischen ordinances or regulations.
  • Página 5 Gerät nicht eigenständig auseinander, da es 21. Verwenden Sie ausschließlich Dyson aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Ladegeräte zum Laden dieses Dyson Geräts. Stromschlägen oder Bränden kommen kann. Verwenden Sie ausschließlich Dyson Akkus: 9. Das Kabel darf nicht gespannt werden. Andere Akkus könnten aufplatzen und zu Halten Sie das Kabel von heißen...
  • Página 6 DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: tropiezos. No pase la máquina por encima 1. Se permite el uso de este aparato Dyson a del cable. niños mayores de 8 años y por personas 10. No desenchufe tirando del cable. Para con limitaciones físicas, sensoriales o de...
  • Página 7 Disponga de o lleve guantes para manipular BLESSURE : la batería y deséchelos inmediatamente 1. Cet appareil Dyson n’est pas conçu pour según las normativas o reglamentos. être utilisé par des enfants de moins de 8 23. PELIGRO DE INCENDIO: No coloque este ans ou des personnes dont les capacités...
  • Página 8 à la bouche. d’emploi Dyson ou que ceux conseillés par le 15. Ne placez pas d’objets dans les ouvertures Service consommateurs Dyson.
  • Página 9 I bambini CONSERVEZ-LES devono essere sorvegliati per controllare che non giochino con l'apparecchio. Cet appareil Dyson est exclusivement destiné à 3. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente un usage domestique. come descritto nel Manuale utente Dyson.
  • Página 10 21. Utilizzare solo caricatori Dyson per caricare questo apparecchio Dyson. Utilizzare solo batterie Dyson: altri tipi di batterie possono esplodere causando lesioni alle persone Non aspirare Non avvicinare Non posizionare su e danni.
  • Página 11 Bij het gebruik van elektrische apparaten 8. Neem contact op met de Dyson Benelux dienen altijd minimale voorzorgsmaatregelen Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie in acht genomen te worden, waaronder vereist is. Haal het apparaat niet uit elkaar het volgende: omdat het incorrect weer in elkaar zetten kan WAARSCHUWING leiden tot brand of elektrische schokken.
  • Página 12 ‘OFF’) voor het plaatsen of verwijderen doświadczenia i wiedzy mogą korzystać van de gemotoriseerde borstel. z tego urządzenia firmy Dyson jedynie 25. BRANDWAARSCHUWING – Breng geen pod nadzorem osoby odpowiedzialnej parfum of geparfumeerde producten aan op lub po uzyskaniu od takiej osoby instrukcji de filter(s) van dit apparaat.
  • Página 13 21. Do ładowania urządzeń Dyson należy samodzielnie. Niefachowe ponowne używać tylko ładowarek Dyson. Należy zmontowanie może być przyczyną pożaru używać tylko baterii firmy Dyson; inne typy bądź porażenia prądem. baterii mogą eksplodować, powodując 9. Nie rozciągać ani nie przygniatać przewodu obrażenia ciała i szkody.
  • Página 14 ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ поврежденного кабеля должен И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ осуществлять специалист Dyson, РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ сервисный агент Dyson или специалист При пользовании электроприбором соответствующей квалификации. необходимо всегда соблюдать основные 7. Если устройство не работает, как должно, меры предосторожности, включая те, что...
  • Página 15 его на влажных поверхностях и не парфюмерные продукты. Химические подвергайте воздействию сырости, дождя вещества в таких продуктах являются или снега. легковоспламеняющимися и могут 21. Для зарядки данного устройства Dyson привести к возгоранию устройства. ПРОЧИТАЙТЕ И следует использовать только зарядные устройства Dyson. Используйте только СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ...
  • Página 16 ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: 13. Ne sesajte gorečih ali kadečih se predmetov, 1. To napravo Dyson smejo otroci, starejši od 8 kot so cigarete, vžigalice ali vroč pepel. let, osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali 14.
  • Página 17 ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Odstranjevanje – nosite rokavice in baterijski NEBO ZRANĚNÍ: vložek nemudoma odstranite skladno z 1. Tento spotřebič společnosti Dyson mohou lokalnimi predpisi. používat děti od 8 let a osoby se sníženými 23. NEVARNOST POŽARA – Izdelka ne polagajte fyzickými, smyslovými a rozumovými...
  • Página 18 Dyson. vlhkosti, dešti ani sněhu. 8. Vyžaduje-li spotřebič servisní zásah 21. K nabíjení tohoto spotřebiče Dyson používejte nebo opravu, obraťte se na zákaznickou pouze nabíječky Dyson. Používejte pouze linku společnosti Dyson. Spotřebič sami baterie Dyson: jiné...
  • Página 19 Kontakt Dyson kundeservice. Nevysávejte Pokud je spotřebič v Nepokládejte na 8. Kontakt Dyson Helpline, hvis en service eller hořící předměty. provozu, nedávejte vařič ani do ruce do blízkosti jeho blízkosti.
  • Página 20 21. Anvend kun Dysons opladere, når dette TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Dyson-apparat skal oplades. Anvend kun Dysons batterier: Andre batterityper kan ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ LUE KAIKKI eksplodere og derved forårsage person- og/ OHJEET JA VAROITUSMERKINNÄT, JOTKA eller materielle skader. ON MAINITTU TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA TAI 22.
  • Página 21 Älä laita käsiä Älä sijoita hellan sateelle tai lumelle. palavia esineitä. harjasuulakkeen päälle tai läheisyyteen. läheisyyteen laitteen 21. Käytä ainoastaan Dyson-latureita tämän ollessa käytössä. Dyson-laitteen lataamiseen. Käytä ainoastaan Dyson-akkuja: muiden akkujen käyttö voi johtaa räjähdykseen sekä henkilö- ja aineellisiin vahinkoihin.
  • Página 22 πρέπει να ακολουθείτε κάποιες βασικές οδηγίες ασφαλείας: 8. Σε περίπτωση που απαιτούνται εργασίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ συντήρησης ή επισκευής, επικοινωνήστε με τη γραμμή βοήθειας της Dyson. Μην Οι προειδοποιήσεις που ακολουθούν αποσυναρμολογείτε τη συσκευή, καθώς αφορούν τη συσκευή, καθώς η λανθασμένη επανασυναρμολόγηση...
  • Página 23 εστίες μαγειρέματος ή οποιαδήποτε άλλη ÉRDEKÉBEN TEGYE A KÖVETKEZŐKET: θερμή επιφάνεια και μην καίτε τη συσκευή, 1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli ακόμη και εάν έχει υποστεί σοβαρή ζημιά. gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési Η μπαταρία ενδέχεται να αναφλεγεί ή...
  • Página 24 Dyson a légáramlást. ügyfélszolgálata javasolt. 16. Csak a Dyson által ajánlott tartozékokat és 4. A készülék CSAK száraz helyen használható. cserealkatrészeket használja. Ne használja a szabadban vagy nedves 17. Ne használja az átlátszó portartály, illetve felületen.
  • Página 25 Dyson Helpline. 8. Kontakt Dyson Helpline når det er nødvendig med service eller reparasjoner. Ikke demonter produktet siden det kan føre til elektrisk støt Ne szívjon fel A készülék...
  • Página 26 INSTRUÇÕES DE SEGU- 21. Bruk kun Dyson-ladere når du skal lade RANÇA IMPORTANTES Dyson-apparater. Bruk kun Dyson-batterier: Andre typer batterier kan eksplodere og ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA forårsake personskade og materiell skade.
  • Página 27 19. Tenha especial cuidado ao aspirar escadas. estiver danificado, terá de ser substituído 20. Não instale, carregue ou utilize este aparelho pela Dyson, por um agente de reparações ou no exterior, numa casa de banho ou a por pessoas com qualificações semelhantes, menos de 3 metros de uma piscina.
  • Página 28 Dyson- inflamáveis e podem fazer com que o handbok eller som rekommenderas av aparelho se incendeie. Dysons hjälplinje. LEIA E GUARDE ESTAS 4. Får ENDAST användas i torra miljöer.
  • Página 29 (10 fot) från en bassäng. Använd den inte på våta ytor och utsätt den inte för fukt, regn eller snö. 21. Använd bara laddare från Dyson när Dyson- maskinen behöver laddas. Använd bara Sug inte upp Placera inte händerna Placera inte på...
  • Página 30 Dyson 21. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca Destek Hattı ile irtibata geçilmelidir. Dyson marka şarj aleti kullanın. Yalnızca 8. Bakım ya da onarım gerektiğinde Dyson Dyson bataryası...
  • Página 31 BU TALİMATLARI OKUYUN VE SAKLAYIN Bu Dyson cihazı yalnızca evde kullanım içindir. Açık alev kaynağına Isı kaynaklarının Su ya da diğer yakın kullanmayın. yakınına koymayın. sıvıları çekmeyin. Yanan Cihaz çalışırken Bir ocağın üzerine veya objeleri çekmeyin. ellerinizi fırça çubuğuna yakınına yerleştirmeyin.
  • Página 32 See 'Using your Dyson appliance'. See 'Using your Dyson appliance'. Siehe „Benutzung Ihres Dyson Geräts“. Siehe „Benutzung Ihres Dyson Geräts“. Ver 'Cómo utilizar su aparato Dyson'. Ver 'Cómo utilizar su aparato Dyson'. Voir « Utilisation de votre appareil Dyson ». Voir « Utilisation de votre appareil Dyson ».
  • Página 33 Clearing mini motorised tool brush bar obstructions Reinigung der Mini-Elektrobürste Eliminación de las obstrucciones del minicepillo motorizado Élimination des obstructions de la mini-brosse motorisée Rimozione delle ostruzioni dalla spazzola motorizzata Verstoppingen verwijderen uit de gemotoriseerde miniborstel Usuwanie źródeł zatorów w miniturboszczotce napędzanej silnikiem Устранение...
  • Página 34 Looking for blockages Vérification de l’absence d’obstructions Poszukiwanie źródeł zatorów Blockierungen entfernen Ricerca delle ostruzioni Поиск засоров Eliminación de obstrucciones Controleren op verstoppingen Iskanje blokad Stubborn blockages – Disassembly Hardnekkige verstoppingen – Demonteren Reassembly Réassemblage Ponowny montaż Hartnäckige Blockierungen – Demontage Uporczywe blokady —...
  • Página 35 WASH FILTERS FILTERS WASSEN Wash filters with cold water at least once every month. Was de filters ten minste één keer per maand met koud water. Ensure the filters are completely dry before refitting. Zorg ervoor dat de filters volledig droog zijn voordat u deze terugplaatst. FILTER WASCHEN MYCIE FILTRÓW Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus.
  • Página 36 Dyson User manual, or advised by the Dyson Helpline. • Gently tap the filter against the side of the sink several times to remove • Only use parts recommended by Dyson. If you do not, this could invalidate any debris. your guarantee. •...
  • Página 37 Allow to cool for a few minutes. • Blockages – refer to the Dyson User manual for details on how to look for and • Avoid using the machine with the battery flush to a surface. This will help it run clear blockages.
  • Página 38 Es dürfen nur die Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen durchgeführt werden, häufiger ausgewaschen werden: beim Saugen von feinem Staub, wenn das die in Ihrer Bedienungsanleitung von Dyson aufgeführt sind bzw. vom Dyson Gerät hauptsächlich im Modus „Standard-Saugmodus“ genutzt wird oder bei Kundendienst empfohlen werden.
  • Página 39 Dyson an, damit wir die verfügbaren Optionen besprechen können. Wenn die SUCHEN NACH BLOCKIERUNGEN Garantie Ihres Dyson Gerätes noch gültig ist und die Reparatur in den Rahmen der Garantieleistung fällt, ist die Reparatur kostenlos. Wenn Sie hören, dass der Motor pulsiert, deutet dies auf eine Blockierung innerhalb des Geräts hin.
  • Página 40 No lleve a cabo ninguna operación de mantenimiento o reparación aparte • Lávelo con agua fría únicamente. de las indicadas en la Guía del usuario de Dyson o de las que aconseje la línea de • Deje correr el agua sobre la parte exterior del filtro hasta que el agua servicio al cliente de Dyson.
  • Página 41 útil sobre Dyson. secar completamente, un mínimo de 24 horas. O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su número de serie • Para reponer el filtro, llévelo a la posición de apertura y gire en el sentido de las y los detalles de dónde y cuándo compró...
  • Página 42 • N’effectuez pas d’entretien ou de réparation autres que ceux indiqués dans ce guide de poussières fines ou si l’appareil est utilisé principalement en mode de l’utilisateur Dyson ou que ceux conseillés par le Service consommateurs Dyson. d’aspiration puissante. •...
  • Página 43 15 minutes. Consultez un médecin. Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit si le défaut – Mise au rebut – portez des gants pour manipuler la batterie et la mettre est dû...
  • Página 44 Si vous choisissez de recevoir detergenti, prodotti per lucidare o deodoranti per ambienti su alcuna parte des communications de la part de Dyson, nous vous enverrons nos offres spéciales dell'apparecchio. détaillées et des informations sur nos toutes dernières innovations.
  • Página 45 30 giorni dalla data di acquisto. Per consentire eventuali ostruzioni. In caso contrario, si corre il rischio di riportare lesioni. a Dyson di fornire un servizio tempestivo ed efficiente, si prega di effettuare la •...
  • Página 46 ELEMENTI ESCLUSI DALLA GARANZIA DIAGNOSTIEK – TIJDENS GEBRUIK Dyson non garantisce la riparazione o sostituzione di un prodotto nel caso in cui un guasto sia dovuto a: Continu blauw: aan. • Danni accidentali, guasti causati da negligenza, cattivo uso, trascuratezza, funzionamento o utilizzo non diligente dell’apparecchio non in linea con quanto...
  • Página 47 Het verwijderen van verstoppingen wordt niet gedekt door de garantie. • Online op www.dyson.be of www.dyson.nl • Door te bellen met de Dyson Benelux Helpdesk in Nederland 080 002 06 203 of CONTROLEREN OP VERSTOPPINGEN in België op 0800 392 08. •...
  • Página 48 De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze wykładziny mogą się mechacić pod wpływem obracającej się elektroszczotki. niet, en is van toepassing ongeacht of u uw product direct bij Dyson of bij een derde W takim przypadku zaleca się kontynuowanie sprzątania bez części napędzanej hebt aangeschaft.
  • Página 49 • Umieścić filtr w pozycji pionowej, tak aby jego szczytowa część była skierowana Można też skontaktować się z infolinią firmy Dyson, podając numer seryjny oraz do góry. Pozostawić do całkowitego wyschnięcia przez co najmniej 24 godziny. informacje dotyczące miejsca i daty zakupu urządzenia.
  • Página 50 раздражение кожи. Рекомендуется вымыть руки после контакта со щетиной валика насадки. • Naprawę lub wymianę urządzenia (w zależności od decyzji Dyson) — o ile posiadane urządzenie okaże się niesprawne ze względu na wadliwe materiały, ДИАГНОСТИКА — СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ wykonanie lub nieprawidłowe działanie — w ciągu 2 lat od daty zakupu (jeśli ПРИ...
  • Página 51 Если аккумулятор требует замены, обратитесь в службу поддержки промывать. Следуйте инструкциям, приведенным ниже. клиентов Dyson. • Используйте только зарядное устройство производства компании Dyson. ПРОМЫВКА ФИЛЬТРОВ • Аккумулятор является герметичным устройством и в нормальных условиях не представляет опасности. Вероятность утечки электролита из...
  • Página 52 авторизованными представителями. • Все компоненты устройства, которые заменяются в процессе работ на новые, • Ремонт или замена устройства Dyson (по решению Dyson) в случае становятся собственностью компании Dyson. отказа устройства в работе по причине заводского брака в течение 2 •...
  • Página 53 Dyson. • Nežno potrkajte filter ob stran umivalnika, da odstranite delce. • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči • Ta proces ponovite 4- ali 5-krat, da bo filter res čist. vašo garancijo.
  • Página 54 • Pred uporabo trdno pritrdite vse dele. dostave (če kateri koli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal • Iskanja blokad garancija ne pokriva.
  • Página 55 Dyson. • Filtr omývejte pouze ve studené vodě, ne v horké vodě a nepoužívejte • Používejte pouze součásti doporučené společností Dyson. Pokud použijete jiné čisticí prostředky. součásti, může to vést ke ztrátě záruky. • Oplachujte vodou vnější část filtru, dokud z něj nebude stékat jen čistá voda.
  • Página 56 Vask hænder efter håndtering společnosti Dyson, abychom vás mohli informovat o dostupných možnostech. af børsterne. Pokud je váš spotřebič Dyson v záruce a oprava je kryta zárukou, bude oprava zcela bezplatná. LIMITOVANÁ DVOULETÁ ZÁRUKA NÍŽE JSOU UVEDENÉ...
  • Página 57 For at tage filteret ud skal du dreje det mod uret til åben position og trække det Dysons kundeservice. væk fra apparatet. • Anvend kun dele, som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det • Vask filterets inderside under rindende, koldt vand mens du drejer det for at ugyldiggøre din garanti.
  • Página 58 Garantien giver yderligere fordele, som ikke påvirker dine lovbestemte rettigheder • Dysons produkter er fremstillet af genanvendelige materialer af en høj kvalitet. som forbruger, og vil gælde, uanset om du har købt produktet direkte via Dyson eller Genbrug dem, hvor det er muligt. via en tredjepart.
  • Página 59 Läpinäkyvä säiliö irrotetaan laitteesta vetämällä tyvessä olevaa punaista AKUN TURVAOHJEET salpaa, liu'uttamalla läpinäkyvä säiliö alas ja vetämällä se varovasti eteenpäin päärungosta irti. • Jos akku on vaihdettava, ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun. • Puhdista läpinäkyvä pölysäiliö vain kostealla liinalla. • Käytä ainoastaan Dyson-laturia.
  • Página 60 • Dyson ei koskaan myy tietojasi kolmansille osapuolille ja käyttää antamiasi tietoja olet ostanut tuotteen. Viranomaiset tai jälleenmyyjäsi voivat neuvoa lähimmän ainoastaan Dysonin sivustolla olevien yksityisyydensuojakäytäntöjen mukaisesti. kierrätyspisteen löytämisessä.
  • Página 61 τη συσκευή. • Μην εκτελείτε εργασίες συντήρησης ή επισκευής που δεν υποδεικνύονται ΠΛΥΣΙΜΟ ΦΙΛΤΡΟΥ A στις οδηγίες χρήσης ή δεν συνιστώνται από τη γραμμή βοήθειας της Dyson. • Χρησιμοποιείτε πάντα τα προτεινόμενα από την Dyson εξαρτήματα. Στην αντίθετη • Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από το φορτιστή πριν...
  • Página 62 Η μπαταρία που χρησιμοποιείται σε αυτή τη συσκευή ενδέχεται να εγκυμονεί κινδύνους πυρκαγιάς ή χημικού εγκαύματος σε περίπτωση ακατάλληλης Η Dyson δεν εγγυάται την επισκευή ή αντικατάσταση ενός προϊόντος, όταν το μεταχείρισης. Μην έρχεστε σε πολύ κοντινή επαφή μαζί της, μην την θερμαίνετε...
  • Página 63 A DYSON KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ • Ne hajtson végre semmilyen olyan karbantartási vagy javítási munkálatot, amely nem szerepel a Dyson felhasználói útmutatójában, vagy amelyet nem a Dyson Κατά την εγγραφή του προϊόντος Dyson: ügyfélszolgálata javasolt. • Θα χρειαστεί να μας παράσχετε βασικά στοιχεία επικοινωνίας για την εγγραφή του...
  • Página 64 A DYSON ÜGYFÉLSZOLGÁLATA óramutató járásával egyez irányba, amíg be nem kattan a helyére. Miután regisztrált a 2 éves garanciára, Dyson készülékére 2 éves alkatrész- ELTÖMŐDÉS – AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS és javítási garanciát nyújtunk (a szűr k kivételével) a vásárlás napjától kezd d en, a garanciális feltételekben leírtak szerint.
  • Página 65 • Minden, a javítás alatt kicserélt alkatrész a Dyson tulajdonába kerül. • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre • A Dyson készüléken elvégzett garanciális javítások vagy cserék csak akkor járnak dette, kan garantien bli gjort ugyldig.
  • Página 66 SKISSERT NEDENFOR. NAVN OG ADRESSE TIL DEN SOM GIR GARANTI FOR du ikke trykker på PÅ-knappen. DYSON I DITT LAND ER OPPGITT ET ANNET STED I DETTE DOKUMENTET – SE • Apparatet må være frakoblet mens du ser etter blokkeringer. Annet kan TABELLEN MED DENNE INFORMASJONEN.
  • Página 67 Når du registrerer deg, får du mulighet til å velge om du vil motta kommunikasjon fra aparelho está à temperatura ambiente antes de o utilizar. oss. Hvis du velger å motta kommunikasjon fra Dyson, sender vi deg informasjon om •...
  • Página 68 • Lave a parte interior do filtro sob água corrente, rodando o filtro para garantir Após registar a sua garantia de 2 anos, o seu aparelho da Dyson estará coberto a cobertura de todas as pregas. quanto a peças e mão de obra (excluindo filtros), durante 2 anos a contar a partir •...
  • Página 69 Fast gult sken: Fel (kontakt Dyson hjälplinje) • A reparação ou substituição do seu aparelho Dyson, ao abrigo da garantia, não alargará o período da garantia, a menos que tal seja exigido pela lei local, no país onde foi comprado.
  • Página 70 • Placera filtret upprätt, med den övre delen av filtret uppåt, och låt torka helt i minst så kan vi diskutera de alternativ som finns. Om din Dyson-apparat har garanti och 24 timmar. reparationen omfattas av den kommer apparaten att repareras utan kostnad.
  • Página 71 VAD SOM INTE OMFATTAS ARIZA TANILAMA - KULLANIM SIRASINDA Dyson täcker inte reparation eller byte av produkt där felet är ett resultat av: • Oavsiktlig skada, fel orsakade av vårdslös användning eller vård, missbruk, Mavi: Açık. försummelse, vårdslös hantering eller en hantering av apparaten som inte är förenlig med Dysons bruksanvisning.
  • Página 72 şekilde oturtulduğundan emin olun. Dyson müşteri hizmetleri B FİLTRESİNİ YIKAMA 2 yıl garanti için kayıt olduktan sonra, Dyson cihazınız satın alma tarihinden itibaren 2 yıl boyunca, garanti koşullarına tabi olarak parça ve işçilik garantisi • Filtreyi çıkarmak için, saatin tersi yönde çevirerek açık konuma getirin ve kapsamındadır.
  • Página 73 • Bu cihazın moloz, kül veya sıva üzerinde kullanılması. • Pil yaşına ve kullanımına bağlı olarak pil bitiş süresinde kısalma (ilgili durumlarda). Garantinizin kapsamı konusunda daha fazla bilgi için Dyson Destek Hattı ile irtibata geçin. GARANTI KAPSAMI ÖZETI • Garanti süreci, ürünü satın alma tarihinden itibaren başlar. Eğer ürün alım tarihinden sonra teslim edildiyse, garanti süreci teslim tarihinden...
  • Página 75 Names and address details for the purposes of Dyson’s product guarantee Namen und Adressdaten zum Zwecke der Dyson Produktgarantie Nombres y dirección detallados a los efectos de la garantía del producto de Dyson Noms et adresse aux fins de la garantie des produits Dyson...
  • Página 76 If you have a question about your Dyson machine, contact us via the Dyson website or call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the machine. To register your free 2 year guarantee please contact your local Dyson expert on the number listed below. Online registration is available in most areas. Dyson customer care...

Este manual también es adecuado para:

V7