Per assistenza e ricambi rivolgersi a stazioni di servizio autorizzate Ruggerini. N. Tel. su World Service Organization.
Pour toute exigence de service après vente et pièces détachées, s'adresser aux Stations du service du réseau Ruggerini.
N. de téléphone indiqué sur brochure relative au World Service Organization.
For spare parts and after sale assistance contact authorized Ruggerini service centers. Tel. No. appears on World Service Organization.
Für Service und Ersatzteile bitten wir, sich an autorisierte Werkstätte zu wenden. Tel. Nummer laut unserem World Service Organization
- Büchlein.
Para asistencia y repuestos, dirigirse a las estaciones de servicio autorizadas Ruggerini N. Tel. su World Service Organization.
Para asistência e recâmbios dirigir-se às estações de servício autorizadas pela Ruggerini N. Tel. está sobre a World Service Organization.
ORDINE RICAMBI
COMMANDES PIECES
PART ORDERS
E-TEIL BESTELLUNGEN
PEDIDOS DE REPUESTOS
PEDIDOS RECÂMBIOS
136
SERVICE
- Per ordini ricambi precisare i seguenti dati:
TIPO E MATRICOLA DEL MOTORE - Versione (K) - sulla targhetta motore
- Pour commandes pièces détachées indiquer les données suivantes:
TYPE ET MATRICULE DU MOTEUR - Version (K) - sur la plaque moteur
- For any spare parts order please specify following details:
ENGINE TYPE AND SERIAL NUMBER - Version (K) - on the engine name plate
- Für Ersatzteilebestellungen sind folgende Daten bekannt zu geben:
MOTOR-TYP UND-NUMMER - Version (K) - Typenschild am Motor
- Para pedir repuestos indicar:
TIPO Y NUMERO DEL MOTOR - Versión (K) - en la chapa de caracteristica motor
- Para pedidos de recâmbios precisar:
TIPO E NUMERO DO MOTOR - Versión (K) - sobre a tabuletazinha do motor