Contacteurs au guidon
Coupe-circuit du moteur "ENG. STOP"
S'assurer que le coupe-circuit du moteur est placé sur
"RUN" avant de mettre le moteur en marche. Le coupe-
circuit du moteur contrôle l'allumage et peut à tout mo-
ment servir à couper le moteur. Il est particulièrement uti-
le en cas d'urgence. Le moteur ne se met pas en marche
ou ne tourne pas quand son coupe-circuit est sur "OFF".
Contacteur du démarreur "START"
Pour mettre le moteur en marche, enfoncer le contacteur
du démarreur.
ATTENTION:
_
Il convient de lire les instructions de démarrage avant
de mettre le moteur en marche (voir page 6-4).
_
FBU00053
Interruptores del manillar
FBU11580
Interruptor de parada del motor "ENG. STOP"
Asegúrese de que el interruptor de parada del motor
esté en la posición "RUN" antes de arrancar el mo-
tor. El interruptor de parada del motor controla el en-
cendido y puede utilizarse para parar el motor en
cualquier momento, especialmente en casos de
emergencia. Cuando se gira el interruptor de parada
a la posición "OFF", el motor no puede ser puesto en
marcha ni funcionar.
FBU00056
Interruptor de arranque "START"
Cuando se pulsa este interruptor, el motor de arran-
que hace que gire el motor principal.
ATENCION:
_
Antes de poner en marcha el motor, ver instruc-
ciones de arranque (para más detalles ver pági-
na 6-4).
_
4-6
SBU00053
SBU11580
SBU00056