Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Nexus:

Publicidad

Enlaces rápidos

Nexus Quick Start / Inicio rápido de Nexus /
Démarrage rapide Nexus
Instruction Manual / Manual De Instrucciones/
Manuel D'instructions
English, Espanol & Francais
Brightwell.co.uk
Revision 1.8
03/2023
B1045ENESFR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brightwell Nexus

  • Página 1 Nexus Quick Start / Inicio rápido de Nexus / Démarrage rapide Nexus Instruction Manual / Manual De Instrucciones/ Manuel D’instructions English, Espanol & Francais Brightwell.co.uk Revision 1.8 03/2023 B1045ENESFR...
  • Página 2 SAFETY PRECAUTIONS CONTENTS/CONTENIDO/CONTENU MEDIDAS DE PRECAUCIÓN MESURES DE SÉCURITÉ SAFETY PRECAUTIONS / MEDIDAS DE PRECAUCIÓN / MESURES DE SÉCURITÉ ��������� 3 WARRANTY / GARANTÍA / GARANTIE ������������������������������������������������������������������������������� 5 Please read the following precautions carefully before using this equipment Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar este equipo ������������������������������������������������������������������������������������������10 TECHNICAL SPECIFICATIONS Veuillez lire attentivement ces consignes avant d’utiliser cet équipement...
  • Página 3 Veuillez lire attentivement les précautions suivantes avant d’utiliser cet - Always ensure that care is taken when handling chemicals équipement. - Asegúrese siempre de manipular los productos químicos con cuidado - Prenez toujours des précautions lorsque en manipulant des produits chimiques Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Página 4 OPERATION / FUNCIONAMIENTO / FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT The Nexus Laundry units, are automatic dosing systems designed for use with MODO ESTÁNDAR Se utiliza con una máquina anfitrión estándar. La bomba correspondiente funcionará commercial washing machines. The units are intended for indoor, fixed installation cuando haya presente una señal durante el tiempo de aceptación de dicha señal,...
  • Página 5 OPERATION / FUNCIONAMIENTO / OPERATION / FUNCIONAMIENTO / FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT HOT & COLD MODE MODE RELAIS Utilisé avec une machine hôte commandée par ordinateur. Les pompes Based on the functionality of STANDARD MODE with the exception of only fonctionneront aussi longtemps qu’il y aura un signal aux entrées correspondantes. 9 programmable inputs.
  • Página 6 TECHNICAL SPECIFICATIONS MOUNTING THE UNIT / MONTAJE DE LA UNIDAD MONTAGE DE L’UNITÉ VOLTAGE/ 100–240V AC / TENSIÓN/ 100–240V AC / 50–60Hz • DO NOT mount if objects are closer than measurements below 50–60Hz • NO lo instale si hay objetos cerca a una distancia inferior a los valores TENSION mostrados a continuación 1 Pump/Bomba/Pompe:...
  • Página 7 MOUNTING THE UNIT / MONTAJE DE LA UNIDAD MOUNTING THE UNIT / MONTAJE DE LA UNIDAD MONTAGE DE L’UNITÉ MONTAGE DE L’UNITÉ 6 mm Ø M5 Pozi Revision 1.8 Revision 1.8 03/2023 03/2023 B1045ENESFR B1045ENESFR...
  • Página 8 MOUNTING THE UNIT / MONTAJE DE LA UNIDAD MOUNTING THE UNIT / MONTAJE DE LA UNIDAD MONTAGE DE L’UNITÉ MONTAGE DE L’UNITÉ M4 POZI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 M5 Pozi Revision 1.8 Revision 1.8 03/2023 03/2023 B1045ENESFR B1045ENESFR...
  • Página 9 WIRING THE POWER / CABLEAR LA WIRING THE TRIGGER SIGNALS / CABLEAR ALIMENTACIÓN / CÂBLER L'ALIMENTATION LAS SEÑALES DE ACTIVACIÓN / CÂBLER LES SIGNAUX DE DÉCLENCHEMENT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GROUND / CONEXIÓN A TIERRA /...
  • Página 10 WIRING THE TRIGGER SIGNALS / CABLEAR INITIAL SETUP - EN LAS SEÑALES DE ACTIVACIÓN / CÂBLER LES SIGNAUX DE DÉCLENCHEMENT STEP 1 ENGLISH When the unit is first powered up, you will be asked Advance to select a language. Use the UP and DOWN keys 1 2 3 4 5 6 7 8 9 to change.
  • Página 11 INITIAL SETUP - EN CONFIGURACIÓN INICIAL -ES PASO 1 STEP 5 UNIT OF MEASUREMENT ESPAÑOL Cuando arranque por primera vez la unidad, le The final screen will allow you to switch the unit TIME pedirá que seleccione el idioma. Utilice las teclas Avanzar Advance of measurement from TIME to ML, FL.
  • Página 12 CONFIGURACIÓN INICIAL - ES CONFIGURATION INITIALE - FR UNIDAD DE PASO 5 MEDIDA ÉTAPE 1 ENGLISH La última pantalla le permitirá cambiar las Lors du premier démarrage de l'unité, il vous sera TIEMPO unidades de medida de TIEMPO a ML, ONZAS Avanzar Suivant demandé...
  • Página 13 CONFIGURATION INITIALE - FR WIRING GUIDE - MANIFOLD - EN UNITÉ DE ÉTAPE 5 MESURE STEP 1 L’écran final vous permettra de changer l’unité The manifold connectors are located inside the de mesure de TIME (temps) à ML, FL. (once HEURE Suivant liquide), OZ (once) ou GRAMS (grammes).
  • Página 14 ATTACHING CHEMICAL/ COLOCACIÓN DE LOS GUIDE DE CÂBLAGE - COLLECTEUR - FR PRODUCTOS QUÍMICOS / RACCORDEMENT DU PRODUIT CHIMIQUE ÉTAPE 1 Les connecteurs du collecteur sont logés dans l’unité principale, à l’emplacement illustré ici. ÉTAPE 2 NEUTRE Le câblage du connecteur se présente comme suit. Les deux du haut sont le 24 volts et le neutre du 24v DC M3 Pozi...
  • Página 15 ATTACHING CHEMICAL / COLOCACIÓN DE LOS ATTACHING CHEMICAL / COLOCACIÓN DE LOS PRODUCTOS QUÍMICOS / RACCORDEMENT DU PRODUCTOS QUÍMICOS / RACCORDEMENT DU PRODUIT CHIMIQUE PRODUIT CHIMIQUE MODO MODO DE PRIME MODE AMORÇAGE CEBADO PUMP 1 POMPE 1 BOMBA 1 Prime Pump Amorcer la Cebar Bomba pompe...
  • Página 16 MENU NAVIGATION - EN MENU NAVIGATION - EN ENTER PASSCODE PUMP - - - - - - - - SET FLOW SWITCH ACCEPTANCE TIME BRIGHTWELL 0000 PRIME MODE/ PUMPSTOP MODE/ VIEW MODE/ OPERATIONAL PUMP SPEED & STANDBY MODE/ SETTINGS CALIBRATION SETTINGS MANIFOLD &...
  • Página 17 ESTABLECER TIEMPO BOMBA CONTRASEÑA DE ACEPTACIÓN DEL - - - - - - - - INTERRUPTOR DE FLUJO 0000 BRIGHTWELL MODO DE CEBADO/ MODO DE PARADA DE BOMBA/MODO DE VISTA/MODO DE VELOCIDAD DE LA AJUSTES OPERATIVOS ESPERA/AJUSTES BOMBA Y CALIBRACIÓN...
  • Página 18 NAVIGATION DANS LES MENUS - FR ENTRER LE CODE POMPE D’ACCÈS DÉFINIR LE TEMPS - - - - - - - - D’ACCEPTATION DE L’INTERRUPTEUR DE BRIGHTWELL 0000 DÉBIT MODE AMORÇAGE/ MODE ARRÊT DU VITESSE POMPAGE/ MODE PARAMÈTRES DE ET ÉTALONNAGE D’AFFICHAGE/ MODE...
  • Página 19 GUARANTEE All Brightwell products are guaranteed for two years from the date of purchase against defects in materials and faulty workmanship. Peristaltic tubing is not guaranteed. CHEMICAL COMPATIBILITY We are pleased to offer advice on chemical compatibility, however our guarantee does not cover problems caused by chemical incompatibility.