Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

品名:IHF - 1201G - E - EN
寸法:148 × 210(A5)  44 ページ
材質:上質紙 四六判 70kg
刷色:1C/1C(BLACK)
Thank you for choosing our product.
Please read this Owner's Manual carefully before
operation and retain it for future reference.
If you have lost the Owner's Manual, please contact
the local agent to visit www.iriseurope.com for the
electronic version.
Room Air Conditioner
User's Manual
Indoor
IHF-1201G-E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ohyama WOOZOO IHF-1201G-E

  • Página 1 品名:IHF - 1201G - E - EN 寸法:148 × 210(A5)  44 ページ 材質:上質紙 四六判 70kg 刷色:1C/1C(BLACK) Room Air Conditioner Indoor IHF-1201G-E User's Manual Thank you for choosing our product. Please read this Owner’s Manual carefully before operation and retain it for future reference. If you have lost the Owner’s Manual, please contact the local agent to visit www.iriseurope.com for the electronic version.
  • Página 2 Content Operation notices The refrigerant .......................1 Precautions ......................2 Precautions about battery ..................7 Parts name ......................7 Screen operation guide Buttons on remote controller .................9 Introduction for icons on display screen ..............9 Introduction for buttons on remote controller............10 Function introduction for combination buttons.............16 Operation guide ....................18 Replacement of batteries in remote controller.............18 Emergency operation ..................19...
  • Página 3 Explanation of symbols Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will DANGER result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could WARNING result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation that, if not avoided, may CAUTION result in minor or moderate injury.
  • Página 4 Appliance should be flled with flammable gas R32. Before installing and using the appliance, read the owner's manual first. Before installing the appliance, read the installation manual first. ● Before repairing the appliance, read the service manual first. The refrigerant ●...
  • Página 5 Precautions WARNING Operation and maintenance This appliance can be used by children aged from ● 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 6 Precautions WARNING Maintenance must be performed by qualified ● ● professionals. Otherwise, it may cause personal injury or damage. Do not repair air conditioner by yourself. It may cause ● ● electric shock or damage. Please contact dealer when you need to repair air conditioner. ●...
  • Página 7 Precautions WARNING Attachment Installation must be performed by qualified ● professionals. Otherwise, it may cause personal injury or damage. Must follow the electric safety regulations when ● installing the unit. According to the local safety regulations, use ● qualified power supply circuit and circuit break. Do install the circuit break.
  • Página 8 Precautions WARNING Do not put through the power before finishing ● ● installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced ● ● by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ●...
  • Página 9 Precautions WARNING For the air conditioner with plug, the plug should be ● reachable after finishing installation. For the air conditioner without plug, an circuit break ● must be installed in the line. If you need to relocate the air conditioner to another ●...
  • Página 10 Precautions about battery 1.Do not ingest battery, chemical burn hazard. 2.Keep new and used batteries away from children. 3.If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. 4.If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
  • Página 11 Parts name Display For some models: Temp. For some models: indicator Heating Cooling Power Receiver indicator indicator indicator window Display Cooling indicator Receiver Power window indicator Heating Temp. Drying Display Drying indicator indicator indicator indicator For some models: For some models: Drying indicator Heating...
  • Página 12 Buttons on remote controller ON/OFF button ● T MODE button FAN button ● A TURBO button ▲/ button button ● U button SLEEP button ● A I FEEL button TIMER ON/TIMER OFF button ● T CLOCK button QUIET button WiFi button / X-FAN button LIGHT button button TEMP button...
  • Página 13 Introduction for buttons on remote controller Note: ● This is a general use remote controller, which can be used for multifunctional air conditioning. For some functions that this appliance does not have, press the corresponding button on the remote controller, and this appliance will remain in its original running status.
  • Página 14 Introduction for buttons on remote controller If s ● When selecting heating mode, the air conditioner operates under heat mode. Heat indicator “ ” on indoor unit is ON (This indicator is not available for some models). Press “▲” or “ ” button to adjust set temperature. Press “FAN” button to adjust fan speed.
  • Página 15 Introduction for buttons on remote controller If start this function, the unit will run at super-high fan speed to cool or heat quickly so that the ambient temp. approachs the preset temp. as soon as possible. button ● Press “▲” or “ ” button once increase or decrease set temperature 1°C (°F). Holding “▲”...
  • Página 16 Introduction for buttons on remote controller Note: ● “ ” may not be available. When air conditioner receives this signal, the air conditioner will blow fan automatically. ● Press this button continuously more than 2s, the main unit will swing back an forth from up to down, and then loosen the button, the unit will stop swinging and present position of guide louver will be kept immediately.
  • Página 17 Introduction for buttons on remote controller the original displaying. In the presetting or enquiry procedure, press “ON/OFF” button, “Mode” button, “Timer” button or “Sleep” button, the sleep curve setting or enquiry status will quit similarly. I FEEL button Press this button to start I FEEL function and “ ”...
  • Página 18 Introduction for buttons on remote controller CLOCK button Press this button to set clock time. “ ” icon on remote controller will blink. Press “▲” or “ ” button within 5s to set clock time. Each pressing of “▲” or “ ” button, clock time will increase or decrease 1 min, if hold “▲”...
  • Página 19 Introduction for buttons on remote controller LIGHT button ” Press this button to turn off display light on indoor unit. “ ” icon on remote control- ler disappears. Press this button again to turn on display light. “ ” icon is displayed. button Press this button to achieve the on and off of health and scavenging functions in operation status.
  • Página 20 Function introduction for combination buttons Note: ● Under energy-saving function, fan speed is defaulted at auto speed and it can’t be adjusted. ● Under energy-saving function, set temperature can’t be adjusted. Press “TURBO” button and the remote controller won’t send signal. ●...
  • Página 21 Operation guide After putting through the power, press “ON/OFF” button on remote controller to turn on the air conditioner. Press “MODE” button to select your required mode: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. Press “▲” or “ ” button to set your required temperature. Press “FAN”...
  • Página 22 Emergency operation If remote controller is lost or damaged, please use aux. button to turn on or turn off the air conditioner. The operation in details is as below: As shown in the fig. Open panel, press aux. button to turn on or turn off the air conditioner.
  • Página 23 Clean and maintenance Clean filter Open panel Clean filter Pull out the panel to a certain ● Use dust catcher or water to angle as shown in the fig. clean the filter. ● When the filter is very dirty, use the water (below 45°C) to clean it, and then put it in a shady and cool place to dry.
  • Página 24 Clean and maintenance NOTICE: Checking before use-season 1. Check whether air inlets and air outlets are blocked. 2. Check whether air switch, plug and socket are in good condition. 3. Check whether filter is clean. 4. Check whether mounting bracket for outdoor unit is damaged or corroded. If yes, please contact dealer.
  • Página 25 Malfunction analysis General phenomenon analysis Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still can’t be eliminated, please contact local dealer or qualified professionals. Phenomenon Check items Solution ● Whether it’s interfered severely ● Pull out the plug. Reinsert the (such as static electricity, plug after about 3min, and stable voltage)?
  • Página 26 Malfunction analysis Phenomenon Check items Solution ● Power failure? ● Wait until power recovery. ● Is plug loose? ● Reinsert the plug. ● Air switch trips off or fuse is ● Ask professional to replace burnt out? air switch or fuse. Air condi- tioner can’t ●...
  • Página 27 Malfunction analysis Phenomenon Check items Solution ● Whether there’s odour source, ● Eliminate the odour source. Odours are such as furniture and ● Clean the filter. emitted cigarette, etc. Air condi- ● Whether there’s interference, ● Disconnect power, put tioner such as thunder, wireless back power, and then turn operates...
  • Página 28 Malfunction analysis Error Code ● When air conditioner status is abnormal, temperature indicator on indoor unit will ● A blink to display corresponding error code. Please refer to below list for identific- ation of error code. Error code Troubleshooting It can be eliminated after restarting the unit. If not, please ●...
  • Página 29 Safety operation of flammable refrigerant Qualification requirement for installation and maintenance man will ● All the work men who are engaging in the refrigeration system should bear the valid certification awarded by the authoritative organization and the qualification for dealing with the refrigeration system recognized by this industry. If it needs other technician to maintain and repair the appliance, they should be supervised by the person who bears the qualification for using the flammable refrigerant.
  • Página 30 Safety operation of flammable refrigerant a. Shut down the unit and cut power supply b. Eliminate the refrigerant c. Vacuuming d. Clean it with N e. Cutting or welding f. Carry back to the service spot for welding ● The refrigerant should be recycled into the specialized storage tank. ●...
  • Página 31 Installation dimension diagram Space to the wall At least 15cm At least 15cm Space to the wall...
  • Página 32 Safety precautions for installing and relocating the unit To ensure safety, please be mindful of the following precautions. Warning ● When installing or relocating the unit, be sure to keep the refrigerant circuit free from air or substances other than the specified refrigerant. Any presence of air or other foreign substance in the refrigerant circuit will cause system pressure rise or compressor rupture, resulting in injury.
  • Página 33 Tools for installation 1 Level meter 2 Screw driver 3 Impact drill 4 Drill head 5 Pipe expander 6 Torque wrench 7 Open-end wrench 8 Pipe cutter 9 Leakage detector 10 Vacuum pump 11 Pressure meter 12 Universal meter 13 Inner hexagon spanner 14 Measuring tape Note: ●...
  • Página 34 Requirements for electric connection Safety precaution 1. Must follow the electric safety regulations when installing the unit. 2. According to the local safety regulations, use qualified power supply circuit and air switch. 3. Make sure the power supply matches with the requirement of air conditioner. Unstable power supply or incorrect wiring or malfunction.
  • Página 35 Installation of indoor unit Step one: choosing installation location Recommend the installation location to the client and then confirm it with the client. Step two: install wall-mounting frame 1. Hang the wall-mounting frame on the wall; adjust it in horizontal position with the level meter and then point out the screw fixing holes on the wall.
  • Página 36 Installation of indoor unit Indoor Outdoor Note: ● Pay attention to dust prevention and take relevant safety measures Φ55/ when opening the hole. 5-10 Φ70 Step four: outlet pipe 1. The pipe can be led out in the 2. When select leading out the pipe direction of right, rear right, left or from left or right, please cut off the rear left.
  • Página 37 Installation of indoor unit Hex nut diameter Tightening torque (N.m) Open-end Φ6 15~20 wrench Φ9.52 30~40 Union nut Φ12 45~55 Φ16 60~65 Pipe Torque wrench Φ19 70~75 Indoor pipe 4. Wrap the indoor pipe and joint of con- nection pipe with insulating pipe, and then wrap it with tape.
  • Página 38 Installation of indoor unit 2. Make the power connection wire go Cable-cross through the cable-cross hole at the back hole of indoor unit and then pull it out from the front side. Power connection wire 3. Remove the wire clip; connect the power connection wire to the wiring terminal according to the color;...
  • Página 39 Installation of indoor unit Step eight: bind up pipe 1. Bind up the connection pipe, power Drain hose Connection pipe Band cord and drain hose with the band. Indoor and outdoor power cord Indoor unit pipe Indoor power cord Liquid pipe 3.
  • Página 40 Check after installation ● Check according to the following requirement after finishing installation. Items to be checked Possible malfunction Has the unit been installed firmly? The unit may drop, shake or emit noise. Have you done the refrigerant leakage It may cause insufficient cooling test? (heating) capacity.
  • Página 41 Configuration of connection pipe 1. Standard length of connection pipe ● 5m, 7.5m, 8m 2. Min. length of connection pipe For the unit with standard connection pipe of 5m, there is no limitation for the min. length of connection pipe. For the unit with standard connection pipe of 7.5m and 8m, the min.
  • Página 42 Configuration of connection pipe Sheet 2. Additional refrigerant charging amount for R32 Diameter of connection pipe (mm) Indoor unit throttle Outdoor unit throttle ● C Cooling only, Cooling and Cooling only Liquid pipe Gas pipe cooling and heating heating (g / m) (g / m) (g / m) ●...
  • Página 43 Pipe expanding method Note: Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leakage. Please expand the pipe according to the following steps: A: Cut the pipe E: Expand the port ● Confirm the pipe length according to ● Expand the port with expander. the distance of indoor unit and Hard outdoor unit.
  • Página 45 品名:IHF - 1201G - E - DE 寸法:148 × 210(A5)  44 ページ 材質:上質紙 四六判 70kg 刷色:1C/1C(BLACK) Split-Klimaanlage IHF-1201G-E Benutzerhandbuch Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 46 Inhalt Betriebshinweise Das Kühlmittel .......................1 Vorsichtsmaßnahmen ...................2 Vorsichtsmaßnahmen im zusammenhang mit der batterie ........7 Name der Teile ......................7 Bildschirm-Bedienungsanleitung Tasten auf der Fernbedienung ................9 Erklärung der Symbole auf dem Bildschirm ............9 Erklärung der Tasten auf der Fernbedienung .............10 Funktionserklärung der Kombinationstasten ............17 Bedienungsanleitung ...................18 Austausch der Batterien in der Fernbedienung ...........18 Notfallbetrieb .......................19...
  • Página 47 Erläuterung der Symbole Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie GEFAHR nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen wird. Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie WARNUNG nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen könnte.
  • Página 48 Das Gerät ist mit dem brennbaren Gas R32 gefüllt. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts zunächst die Bedienungsanleitung. Bevor Sie das Gerät installieren, lesen Sie bitte zuerst das Installationshandbuch. ● Bevor Sie das Gerät reparieren, lesen Sie zuerst das Servicehandbuch. Das Kühlmittel ●...
  • Página 49 Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG Betrieb und wartung Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und ● Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen genutzt werden, wenn diese beaufsichtigt werden und über die sichere Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Página 50 Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG Reparieren Sie die Klimaanlage nicht selbst. Dies kann ● zu einem elektrischen Schlag oder einer Beschädigung ● führen. Bitte wenden Sie sich an den Händler, wenn Sie die Klimaanlage reparieren müssen. Stecken Sie keinen Finger oder Gegenstände in den ●...
  • Página 51 Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG Anhang Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal ● durchgeführt werden. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden kommen. Bei der Installation der Einheit müssen die elektrischen ● Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. Verwenden Sie einen qualifizierten ● Stromversorgungskreis, der den örtlichen Sicherheitsvorschriften entspricht, sowie eine Stromkreisunterbrechung.
  • Página 52 Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG ● Stellen Sie sicher, dass Sie die Stromversorgung ● unterbrechen, bevor Sie Arbeiten durchführen, die mit Elektrizität und Sicherheit im Zusammenhang stehen. Schalten Sie die Stromversorgung nicht an, bevor Sie ● ● die Installation abgeschlossen haben. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom ●...
  • Página 53 Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG Wenn die Länge des Stromanschlusskabels nicht ● ausreicht, wenden Sie sich bitte an den Lieferanten, um ein neues Kabel zu erhalten. Unterlassen Sie es, den Draht selbst zu verlängern. Bei der Klimaanlage mit Stecker sollte der Stecker ● nach Abschluss der Installation erreichbar sein.
  • Página 54 Vorsichtsmaßnahmen im zusammenhang mit der batterie 1.Batterie nicht verschlucken, Gefahr von Verätzungen durch Chemikalien. 2.Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten. 3.Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern. 4.Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt oder in einen Körperteil gelangt sein könnten, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
  • Página 55 Name der Teile Anzeige Für einige Modelle: Tempera- turanzeige Für einige Modelle: Leistungsanzeige Heizung- Kühlungsanzeige Empfängerfenster sanzeige Anzeige Kühlung- sanzeige Leistung- Emp- sanzeige fänger- Heizungsanzeige Trocknungsanzeige fenster Anzeige Trocknungsanzeige Temperaturanzeige Für einige Modelle: Für einige Modelle: Trocknung- sanzeige Leistungsanzeige Heizung- Tempera- sanzeige turanzeige...
  • Página 56 Tasten auf der Fernbedienung ON/OFF-Taste ● D MODE-Taste fü FAN-Taste ● N TURBO-Taste ▲/ Taste Taste ● W „ Taste „d SLEEP-Taste ● B I FEEL-Taste TIMER ON/TIMER OFF Taste ● M CLOCK-Taste QUIET-Taste WiFi-Taste / X-FAN Taste LIGHT-Taste Drü Taste TEMP-Taste Erklärung der Symbole auf dem Bildschirm...
  • Página 57 Erklärung der Tasten auf der Fernbedienung Anmerkung: ● Dies ist eine Fernbedienung für den allgemeinen Gebrauch. Sie kann für Klimaanlagen mit mehreren Funktionen verwendet werden. Wenn Sie die Taste für Funktionen drücken, die bei dem Modell nicht vorhanden sind, behält das Gerät den ursprünglichen Betriebsstatus bei.
  • Página 58 Erklärung der Tasten auf der Fernbedienung ● Wenn der FAN-Modus ausgewählt ist, arbeitet bei der Klimaanlage nur der Lüfter, Kühlung und Heizung funktionieren nicht. Alle Anzeigen sind auf OFF, die Drü Betriebsanzeige ist auf ON. Drücken Sie die „FAN”-Taste, um die Lüftergeschwindigkeit einzustellen.
  • Página 59 Erklärung der Tasten auf der Fernbedienung TURBO-Taste Drücken Sie im COOL- oder HEAT-Modus diese Taste, um in den schnellen COOL- oder HEAT-Modus zu wechseln. Auf der Fernbedienung wird das Symbol „ ” angezeigt. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Turbofunktion zu verlassen, und das Symbol „ ” verschwindet. Wenn diese Funktion gestartet wird, läuft die Einheit mit einer sehr hohen Lüftergeschwindigkeit, um schnell zu kühlen oder zu heizen und die Umgebungstemperatur so schnell wie möglich an die vorangestellte Temperatur anzupassen.
  • Página 60 Erklärung der Tasten auf der Fernbedienung Anmerkung: ● „ ” ist möglicherweise nicht verfügbar. Wenn die Klimaanlage dieses Signal Drü empfängt, schaltet die Klimaanlage den Lüfter automatisch ein. ● Drücken Sie diese Taste länger als 2 Sekunden ununterbrochen schwenkt die Luftausgabe der Haupteinheit von oben nach unten, vor und zurück.
  • Página 61 Erklärung der Tasten auf der Fernbedienung I FEEL-Taste Drücken Sie diese Taste, um die Funktion I FEEL zu starten. Auf der Fernbedienung wird „ ” angezeigt. Nachdem diese Funktion eingestellt wurde, sendet die Fernbedienung die erkannte Umgebungstemperatur an die Steuerung und die Einheit passt die Innentemperatur automatisch an die ermittelte Temperatur an.
  • Página 62 Erklärung der Tasten auf der Fernbedienung CLOCK-Taste Drücken Sie diese Taste, um die Uhrzeit einzustellen. Das Symbol „ ” auf der Fernbedienung Drü blinkt. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die „▲” oder „ ”-Taste, um die Uhrzeit einzus- tellen. Jedes Drücken der „▲” oder „ ”-Taste erhöht oder verringert die Uhrzeit um 1 Minute, wenn Sie „▲”...
  • Página 63 Erklärung der Tasten auf der Fernbedienung LIGHT-Taste Drücken Sie diese Taste, um die Anzeigeleuchte der Inneneinheit auszuschalten. Das Symbol „ ” auf der Fernbedienung verschwindet. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Anzeigeleuchte einzuschalten. Das Symbol „ ” wird angezeigt. Taste Drücken Sie diese Taste, um im Betriebsstatus die Gesundheits- und Spülfunktionen ein- oder auszuschalten.
  • Página 64 Funktionserklärung der Kombinationstasten Energiesparfunktion Drücken Sie im Kühlmodus gleichzeitig die Tasten „TEMP” und „CLOCK”, um die Energiesparfunktion zu starten oder auszuschalten. Wenn die Energiesparfunktion gestartet wurde, wird auf der Fernbedienung „SE” angezeigt, und die Klimaanlage passt die eingestellte Temperatur automatisch an die Werkseinstellung an, um den besten Energiespareffekt zu erreichen.
  • Página 65 Bedienungsanleitung Nach dem Durchschalten der Stromversorgung drücken Sie die Taste „ON/OFF” auf der Fernbedienung, um die Klimaanlage einzuschalten. Drücken Sie die „MODE”-Taste, um den gewünschten Modus auszuwählen: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT (AUTOMATISCH, KÜHLEN, TROCKNEN, LÜFTER, HEIZEN). Drücken Sie die Taste „▲” oder „ ”, um die gewünschte Temperatur einzustellen. Drücken Sie die Taste „FAN”, um die gewünschte Lüftergeschwindigkeit einzustellen: auto, low speed, low-medium speed, medium speed, medium-high speed, high speed (automatisch, niedrige Geschwindigkeit, niedrige-mittlere...
  • Página 66 Notfallbetrieb Wenn die Fernbedienung verloren geht oder beschädigt ist, verwenden Sie bitte die AUX-Taste, um die Klimaanlage ein- oder auszuschalten. Der Vorgang wird nachfolgend im Einzelnen erklärt: Drücken Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die AUX-Taste, um die Klimaanlage ein- oder auszuschalten. Wenn die Klimaanlage eingeschaltet ist, arbeitet sie im Automatikbetrieb-Modus.
  • Página 67 Reinigung und Wartung Filter reinigen Abdeckung öffnen Filter reinigen Ziehen Sie die Abdeckung in ● Reinigen Sie den Filter mit einem bestimmten Winkel einem Staubfänger oder heraus, wie es in der Wasser. Abbildung gezeigt wird. ● Wenn der Filter sehr schmutzig ist, reinigen Sie ihn mit Wasser (unter 45°C) und stellen Sie ihn dann zum Trocknen an einen...
  • Página 68 Reinigung und Wartung HINWEIS: Überprüfung vor der Saison, in der die Klimaanlage genutzt wird 1. Überprüfen Sie, ob die Lufteinlässe und Luftauslässe blockiert sind. 2. Überprüfen Sie, ob sich der Luftschalter, Stecker und die Steckdose in gutem Zustand befinden. 3. Überprüfen Sie, ob der Filter sauber ist. 4.
  • Página 69 Analyse von Fehlfunktionen Analyse allgemeiner Phänomene Bitte überprüfen Sie die unten aufgeführten Punkte, bevor Sie um Wartungsarbeit- en bitten. Wenn die Fehlfunktion trotz allem nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an den örtlichen Händler oder an qualifiziertes Fachpersonal. Phänomen Elemente prüfen Lösung...
  • Página 70 Analyse von Fehlfunktionen Phänomen Elemente prüfen Lösung ● Stromausfall? ● Warten Sie, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist. ● Ist der Stecker lose? ● Stecken Sie den Stecker wieder ein. ● Schaltet der Lufts- ● Bitten Sie einen Fachmann, den chalter aus oder ist Luftschalter oder die Sicherung zu die Sicherung durch- ersetzen.
  • Página 71 Analyse von Fehlfunktionen Phänomen Elemente prüfen Lösung ● Gibt es eine erkenn- ● Beseitigen Sie die Geruchsquelle. bare Geruchsquelle, Gerüche ● Reinigen Sie den Filter. wie z.B. Möbel und treten auf Zigaretten, etc. Die Klimaan- ● Gibt es Störungen, ● Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, lage funktion- wie z.B.
  • Página 72 Analyse von Fehlfunktionen Fehlercode ● Wenn der Zustand der Klimaanlage anormal ist, wird die Temperaturanzeige ● A auf der Inneneinheit den Fehlercode anzeigen. Fehlercode Fehlerbehebung Kann durch Neustart des Geräts beseitigt werden. Falls nicht, wenden Sie sich für Wartungsarbeiten bitte an qualifizierte Fachleute. ●...
  • Página 73 Sicherheitsbetrieb von brennbarem Kühlmittel Qualifikationsanforderung für Installations- und Wartungspersonal ● Alle Arbeiter, die sich mit dem Kühlsystem beschäftigen, sollten die gültige Zertifizierung der maßgeblichen Organisation sowie die von dieser Branche anerkannte Qualifikation für den Umgang mit dem Kühlsystem haben. Wenn andere Techniker für die Wartung und Reparatur des Geräts benötigt werden, sollten sie von der Person überwacht werden, die über die Qualifikation für den Umgang mit brennbarem Kältemittel verfügt.
  • Página 74 Sicherheitsbetrieb von brennbarem Kühlmittel Schweißen ● Sollten Sie die Rohre des Kühlsystems im Rahmen der Wartung schneiden oder schweißen müssen, befolgen Sie bitte die unten aufgeführten Schritte: a. Schalten Sie das Gerät ab und unterbrechen Sie die Stromversorgung b. Entfernen Sie das Kühlmittel c.
  • Página 75 Installationsdiagramm Abstand zur Wand Mindestens 15 cm Mindestens 15cm Abstand zur Wand...
  • Página 76 Sicherheitsvorkehrungen für die Installation und Verlagerung der Einheit Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Sicherheit zu gewährleisten. WARNUNG ● Achten Sie beim Installieren oder Umstellen des Geräts darauf, dass außerdem vorgeschriebenen Kühlmittel keine Luft oder anderer Substanzen in den Kühlmittelkreislauf gelangen.
  • Página 77 Werkzeuge für die Installation 1 Pegelanzeige 2 Schraubendreher 3 Schlagbohrmaschine 4 Bohrkopf 5 Rohrerweiterung 6 Drehmomentschlüssel 7 Maulschlüssel 8 Rohrschneider 9 Leckagedetektor 10 Vakuumpumpe 11 Druckmesser 12 Universelles Messgerät 13 Innensechskantschlüssel 14 Maßband Anmerkung: ● Wenden Sie sich bitte für die Installation an den örtlichen Vertreter. ●...
  • Página 78 Anforderungen an den elektrischen Anschluss Sicherheitsvorkehrungen 1. Bei der Installation der Einheit müssen die elektrischen Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. 2. Verwenden Sie gemäß den örtlichen Sicherheitsbestimmungen einen qualifizierten Stromversorgungskreis und einen Luftschalter. 3. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit den Anforderungen der Klimaanlage übereinstimmt.
  • Página 79 Installation der Inneneinheit Erster Schritt: Auswahl des Installationsortes Empfehlen Sie dem Kunden den Installationsort und bestätigen Sie ihn dann mit dem Kunden. Schritt zwei: Installieren Sie den Wandmontagerahmen 1. Hängen Sie den Wandmontagerahmen an die Wand; stellen Sie seine horizontale Position mit der Wasserwaage ein und markieren Sie dann die Schraubenbefestigungslöcher an der Wand.
  • Página 80 Installation der Inneneinheit Innen Außen Anmerkung: ● Achten Sie darauf Staub zu vermeiden und ergreifen Sie beim Φ55/ Öffnen des Lochs entsprechende 5-10 Φ70 Sicherheitsmaßnahmen. Schritt vier: Auslaufrohr 1. Das Rohr kann in Richtung rechts, 2. Wenn Sie sich dafür entscheiden, hinten rechts, links oder hinten links dass das Rohr von links oder rechts herausgeführt werden.
  • Página 81 Installation der Inneneinheit Durchmesser der Anzugsdrehmoment Gabelschlüssel Sechskantmutter (N.m) Φ6 15~20 Überwurfmutter Φ9,52 30~40 Drehmo- Φ12 45~55 Rohr mentschlüssel 60~65 Φ16 70~75 Φ19 Innenrohr 4. Verepacken Sie das Innenrohr und die Verbindungsstelle des Anschlussrohrs mit einem Isolierrohr, und umwickeln Isolierrohr Sie es dann mit Klebeband.
  • Página 82 Installation der Inneneinheit 2. Führen Sie das Stromverbindungskabel durch das Kabelkreuzloch auf der Kabelkreuzloch Rückseite der Inneneinheit und ziehen Sie es dann an der Vorderseite heraus. Stromanschlusskabel 3. Entfernen Sie die Kabelklemme; schließen Sie das Stromverbindungskabel der Farbe entsprechend an die Kabelklemme an; ziehen Sie die Schraube an und befestigen Sie dann das Stromverbindungskabel mit der Kabelklemme.
  • Página 83 Installation der Inneneinheit Schritt acht: Binden Sie das Rohr fest 1. Binden Sie die Verbindungsleitung, Ablaufschlauch Band Verbindungsleitung das Netzkabel und den Ablaufschlauch mit dem Band zusammen. Netzkabel für den Innen- und Außenbereich Inneneinheit Gas- leitung Netzkabel für Innenräume 3. Binden Sie sie gleichmäßig. Flüs- 4.
  • Página 84 Überprüfung nach der Installation ● Überprüfen Sie nach Abschluss der Installation die folgenden Anforderungen. Zu überprüfende Elemente Mögliche Fehlfunktion Ist die Einheit fest installiert? Das Gerät könnte herunterfallen, wackeln oder Geräusche von sich geben. Haben Sie den Kühlmittelleckage- Es kann zu einer unzureichenden Test durchgeführt? Kühl-, Heizleistung führen.
  • Página 85 Konfiguration der Verbindungsleitung 1. Standardlänge der Verbindungsleitung ● 5m, 7,5m, 8m 2. Mindestlänge der Verbindungsleitung Für das Gerät mit einer Standard-Verbindungsleitung von 5m gibt es keine Begrenzung für die Mindestlänge der Verbindungsleitung. Bei der Einheit mit Standard-Verbindungsleitung von 7,5m und 8m beträgt die Mindestlänge der Verbindungsleitung 3m.
  • Página 86 Konfiguration der Verbindungsleitung Blatt 2. Zusätzliche Kühlmittelfüllmenge für R32 Durchmesser der Drosselklappe für Drosselklappe des Verbindungsleitung in (mm) Inneneinheit Außengeräts ● B Nur Kühlen, Kühlen und Nur Kühlen Flüssigkeit- Kühlen und Heizen Heizen Gasleitung (g / m) sleitung (g / m) (g / m) ●...
  • Página 87 Rohrerweiterungsmethode Anmerkung: Eine unsachgemäße Verlängerung der Rohre ist die Hauptursache für Kühlmittel- leckagen. Bitte verlängern Sie das Rohr, indem Sie den folgenden Schritten folgen: A: Schneiden Sie das Rohr E: Erweitern Sie den Anschluss ● Bestätigen Sie die Rohrlänge ● Erweitern Sie den Anschluss mit entsprechend dem Abstand von dem Expander.
  • Página 89 品名:IHF - 1201G - E - ES 寸法:148 × 210(A5)  44 ページ 材質:上質紙 四六判 70kg 刷色:1C/1C(BLACK) Sistema de Aire Acondicionado (Tipo Split) IHF-1201G-E Manual de Usuario Gracias por haber elegido este aparato. Por favor, lea detenidamente este Manual de Usuario antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras referencias.
  • Página 90 Contenido Indicaciones operativas Refrigerante......................1 Precauciones......................2 Precauciones a tener en cuenta acerca de la batería ...........7 Partes del aparato ....................7 Guía de funcionamiento de la pantalla Botones del mando a distancia ................9 Introducción a los iconos de la pantalla de visualización ........9 Introducción a los botones del mando a distancia ..........10 Introducción a la combinación de botones de función ........16 Guía de funcionamiento ..................18...
  • Página 91 Símbolos utilizados Este símbolo indica una situación peligrosa que si no se PELIGRO evita, puede llegar a causar la muerte o lesiones perso- nales graves. Este símbolo indica una situación peligrosa que si no se ADVERTENCIA evita, puede llegar a causar la muerte o lesiones perso- nales graves.
  • Página 92 Aparato lleno de gas refrigerante inflamable R32. Por favor, lea primeramente el manual de usuario, antes de utilizar este aparato. Por favor, lea primeramente el manual de instalación, antes de instalar este aparato. ● Por favor, lea primeramente el manual de mantenimiento, antes de reparar este aparato.
  • Página 93 Precauciones ADVERTENCIA Funcionamiento y mantenimiento Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 ● años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o formación acerca del uso de este aparato de una manera segura y comprenden los peligros involucrados.
  • Página 94 Precauciones ADVERTENCIA Las labores de mantenimiento deben ser realizadas por ● personal cualificado. De lo contrario, pueden llegar a ● producirse lesiones personales graves o daños. No repare usted mismo el aparato de aire acondicionado. ● De lo contrario, puede llegar a causar descargas ●...
  • Página 95 Precauciones ADVERTENCIA Anexo La instalación debe ser realizada por personal cualificado. ● De lo contrario, pueden llegar a producirse daños o lesiones personales graves. Al instalar la unidad deben seguirse las normas de ● seguridad eléctrica. Utilice circuitos de alimentación y disyuntores certificados ●...
  • Página 96 Precauciones ADVERTENCIA No suministre electricidad al aparato antes de finalizar su ● ● instalación. Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser ● ● sustituido por el fabricante, su distribuidor de servicio autorizado o personal cualificado con el fin de evitar ●...
  • Página 97 Precauciones ADVERTENCIA En los modelos de aire acondicionado con enchufe, éste ● debe ser accesible después de finalizar la instalación. En los modelos de aire acondicionado sin enchufe, se debe ● instalar un disyuntor en la línea de suministro eléctrico. Si necesita reubicar su aparato de aire acondicionado, ●...
  • Página 98 Precauciones a tener en cuenta acerca de la batería 1.No muerda ni ingiera las baterías, de lo contrario existe el riesgo de que se produzcan quemaduras de tipo químico. 2.Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. 3.Por favor, deje de utilizar este producto y manténgalo fuera del alcance de los niños, si la tapa del alojamiento de las baterías no cierra bien.
  • Página 99 Partes del aparato Pantalla Para algunos modelos: Indicador Para algunos modelos: de temp. Indicador Indicador de Indicador de Receptor calentamiento enfriamiento encendido/apagado de señales Pantalla Indicador de enfriamiento Receptor Indicador de de señales encendido/apagado Indicador Indicador Indicador de Pantalla Indicador de calentamiento de temp.
  • Página 100 Botones del mando a distancia Botón ON/OFF ● E Botón MODO Botón VIENTO ● T Botón TURBO ▲/ Botón ● C Botón ● E Botón Botón SUSPENSIÓN Botón YO SIENTO Botón TEMPORIZADOR ● E ENCENDIDO/APAGADO Botón RELOJ Botón SILENCIOSO Botón WiFi / Botón X-FAN Puls Botón VISUALIZACIÓN Botón...
  • Página 101 Introducción a los botones del mando a distancia Nota: ● Este es un mando a distancia de uso general, que puede ser utilizado también con aparatos de aire acondicionado multifunción. Si su modelo no tiene ciertas funciones, la unidad mantendrá su estado de funcionamiento original tras pulsar cualquier botón de función del mando a distancia que se corresponda con dichas funciones.
  • Página 102 Introducción a los botones del mando a distancia ● Tras seleccionar el modo CALENTAMIENTO, la unidad funcionará en modo de calentamiento, y el icono “ ” se mostrará en la pantalla de visualización (este indicador no se encuentra disponible en algunos modelos). Pulse el botón “▲” o “ ” para ajustar la temperatura establecida y el botón “VIENTO”...
  • Página 103 Introducción a los botones del mando a distancia Si inicia esta función, la unidad funcionará a una velocidad elevada para enfriar o calentar rápidamente de tal manera que la temperatura ambiente alcance la temperatura preestablecida, lo antes posible. ” botón ●...
  • Página 104 Introducción a los botones del mando a distancia Nota: ● Es posible que las opciones “ ” no se encuentren disponibles. Cuando la unidad de aire acondicionado reciba esta señal, la unida expulsará aire automáticamente. ● Manteniendo pulsado este botón durante más de 2s, la unidad interna oscilará alternativamente de arriba a abajo;...
  • Página 105 Introducción a los botones del mando a distancia Botón YO SIENTO Pulse este botón para activar la función YO SIENTO. El icono “ ” se mostrará en la pantalla de visualización del mando a distancia. Tras activar esta función, el mando a distancia enviará...
  • Página 106 Introducción a los botones del mando a distancia Botón RELOJ Pulse este botón para ajustar la hora de reloj. El icono “ ” de la pantalla de visualización del mando a distancia parpadeará. Pulse los botones “▲” o “ ” durante 5s para ajustar la hora la p de reloj.
  • Página 107 Introducción a los botones del mando a distancia Botón VISUALIZACIÓN Pulse este botón para apagar la luz del visor de la unidad interior. El icono “ ” desaparecerá de la pantalla de visualización del mando a distancia. Pulse de nuevo este botón para encender la luz del visor de la unidad interior.
  • Página 108 Introducción a la combinación de botones de función Nota: ● Con la función de ahorro de energía activada, la velocidad del ventilador está configurada en modo automático por defecto y no podrá ser ajustada. ● Con la función de ahorro de energía desactivada, la temperatura no podrá ser ajustada.
  • Página 109 Guía de funcionamiento Una vez conectada la unidad, presione el botón ON/OFF del mando a distancia para encender la unidad de aire acondicionado. Presione el botón MODO para seleccionar el modo de funcionamiento: AUTO, ENFRIAMIENTO, DESHUMIDIFICACIÓN, VIENTO y CALENTAMIENTO. Presione los botones “▲” o “ ” para ajustar la temperatura requerida. Presione el botón VIENTO para seleccionar la velocidad deseada del ventilador.
  • Página 110 Funcionamiento en caso de emergencia Si se pierde o se daña el mando a distancia, utilice el botón auxiliar para encender o apagar la unidad de aire acondicionado. Los pasos a seguir para poner en funcionamiento o apagar la unidad son los que se detallan a continuación según la figura adjunta.
  • Página 111 Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro Abra el panel Limpie el filtro ● Utilice un aspirador de polvo o Tire del panel hasta un cierto agua para limpiar el filtro. ángulo tal y como se muestra ● Cuando el filtro esté muy en la figura.
  • Página 112 Limpieza y mantenimiento NOTA: Comprobaciones antes de la estación de uso frecuente del aparato 1. Compruebe que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas. 2. Compruebe que el disyuntor, el enchufe y la toma de corriente se encuen- tren en buenas condiciones.
  • Página 113 Diagnóstico de averías Diagnóstico general de averías Por favor, compruebe lo siguiente antes de solicitar un servicio de mantenimiento para su aparato. Si aun así, la avería no puede ser detectada y eliminada, por favor póngase en contacto con su distribuidor local o con un profesional debidamente cualificado.
  • Página 114 Diagnóstico de averías Problema Avería Solución ● Falla la alimentación. ● Espere a que se reanude el suministro eléctrico. ● El enchufe está suelto. ● Vuelva a introducir el enchufe. ● El interruptor de aire está ● Solicite que una persona apagado o el fusible está...
  • Página 115 Diagnóstico de averías Problema Avería Solución La unidad ● Hay una fuente que ● Elimine la fuente del olor. desprende olores extraños desprende ● Limpie el filtro. dentro de la habitación, como olores extraños p.ej. muebles, cigarrillos, etc. El aparato ●...
  • Página 116 Diagnóstico de averías Código de error ● Cuando la unidad de aire acondicionado presente un funcionamiento anómalo, el ● T indicador de temperatura de la unidad interior parpadeará y mostrará el correspondiente código de error (consulte la lista siguiente para la identificación del código de error).
  • Página 117 Seguridad de utilización del refrigerante inflamable Requisitos de cualificación del personal de instalación y mantenimiento ● Todo aquel personal que participe en las labores de instalación y mantenimiento del sistema de refrigeración debe poseer la certificación válida otorgada por la organización que esté...
  • Página 118 Seguridad de utilización del refrigerante inflamable a. Apague la unidad y corte el suministro eléctrico b. Descargue el refrigerante c. Realice el vacío d. Limpie las conducciones con N gaseoso e. Realice los cortes o soldaduras f. Llévelo de vuelta al lugar de mantenimiento para realizar labores de soldadura ●...
  • Página 119 Diagrama dimensional de la instalación Distancia hasta la pared Al menos 15cm Al menos 15cm Distancia hasta la pared...
  • Página 120 Precauciones de seguridad referentes a la instalación y reubicación de la unidad Para garantizar su seguridad, por favor tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad. ADVERTENCIA ● A la hora de instalar o reubicar la unidad, asegúrese de mantener el circuito del refrigerante libre de aire o de cualquier otro tipo de sustancia que no sea el refrigerante especificado.
  • Página 121 Herramientas de instalación 1 Medidor de nivel 2 Destornillador 3 Taladro de impacto 4 Brocas 5 Abocardador para tuberías 6 Llave de torsión 7 Llave fija 8 Sierra de corte para tuberías 9 Detector de fugas 10 Bomba de vacío 11 Medidor de presión 12 Medidor universal 13 Llave Allen...
  • Página 122 Requisitos de conexionado eléctrico Precauciones de seguridad 1. Siga las normativas de seguridad eléctrica al instalar la unidad. 2. Utilice circuitos de alimentación e interruptores de aire certificados de acuerdo con las normativas de seguridad locales. 3. Asegúrese de que el suministro eléctrico coincida con los requisitos del aparato de aire acondicionado.
  • Página 123 Instalación de la unidad interior Paso 1: elección de la ubicación de la instalación Recomiende la ubicación de la instalación a su cliente y después confírmela con él. Paso 2: instalación del bastidor para el montaje en pared 1. Cuelgue el bastidor de montaje en pared; ajústelo en su posición horizontal con el nivel y después marque los agujeros de sujeción en la pared.
  • Página 124 Instalación de la unidad interior Interior Exterior Nota: ● Con el fin de evitar polvo, preste atención a la hora de taladrar los agujeros, tomando las medidas de Φ55/ 5-10 Φ70 seguridad pertinentes. Paso 4: tubería de salida 1. La tubería de salida puede sacarse 2.
  • Página 125 Instalación de la unidad interior Diámetro de la tuerca hex. Par de apriete (N.m) Llave fija Φ6 15~20 Φ9,52 30~40 Tuerca Φ12 45~55 de unión Φ16 60~65 Tubería Llave de torsión Φ19 70~75 Tubería interior 4. Envuelva el tubo interior y la junta de la tubería de conexión con banda aislante y a continuación con cinta adhesiva.
  • Página 126 Instalación de la unidad interior 2. Haga que el cable de suministro eléctrico Agujero pase a través del orificio de salida de la de paso parte posterior de la unidad interior y a continuación, tire de él desde la parte delantera.
  • Página 127 Instalación de la unidad interior Paso 8: recubra las conducciones 1. Recubra las tuberías, los cables de Conducto de desagüe Banda aislante suministro eléctrico interior y exterior Tuberías de conexión y el conducto de desagüe con la banda aislante. Cables de suministro eléctrico interior y exterior Unidad interior Tubería...
  • Página 128 Comprobaciones después de la instalación ● Después de finalizar la instalación, realice las siguientes comprobaciones según los requisitos que se indican a continuación. A comprobar Posible avería La unidad puede llegar a caerse, ¿Está la unidad firmemente instalada? moverse o emitir ruidos. ¿Se ha realizado la prueba de Puede llegar a producirse una capacidad hermeticidad?
  • Página 129 Configuración de las conducciones 1. Longitud estándar de las tuberías ● 5m, 7,5m, 8m 2. Longitud mínima de las tuberías Para una unidad con tuberías de conducción estándares de 5m, no existe una limitación de longitud mínima. Para una unidad con tuberías de conexión estándares de 7,5m y 8m, la longitud mínima de las tuberías de conducción es de 3m.
  • Página 130 Configuración de las conducciones Tabla 2. Cantidad adicional de carga de refrigerante R32 Válvula de la Válvula de la Diámetro de la tubería (mm) unidad interior unidad exterior Tubería de Tubería de Sólo enfriamiento, Sólo Enfriamiento ● C conducción conducción o enfriamiento y enfriamiento y calentamiento...
  • Página 131 Abocardado de las tuberías Nota: Un abocardado inadecuado de las tuberías es la principal causa de fugas de refrigerante. Por favor, realice el abocardado de las tuberías de acuerdo con los siguientes pasos: A: Corte las tuberías E: Realice el abocardado de las tuberías ●...
  • Página 133 品名:IHF - 1201G - E - IT 寸法:148 × 210(A5)  44 ページ 材質:上質紙 四六判 70kg 刷色:1C/1C(BLACK) Climatizzatore Split IHF-1201G-E Manuale Utente Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’uso e conservarlo per riferimento futuro. In caso di smarrimento del Manuale utente, contattare l'agente locale o visitare www.iriseurope.com per la versione elettronica.
  • Página 134 Contenuto Informazioni operative Il refrigerante ......................1 Precauzioni......................2 Precauzioni sulle batterie ..................7 Nome delle parti ....................7 Guida operativa dello schermo Pulsanti sul telecomando ..................9 Introduzione per le icone sullo schermo ..............9 Introduzione per i pulsanti sul telecomando ............10 Introduzione alla funzione per pulsanti combinati ..........16 Guida operativa ....................18 Sostituzione delle batterie nel telecomando ............18 Operazione di emergenza ...................19...
  • Página 135 Spiegazione dei simboli Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, PERICOLO causerà morte o lesioni gravi. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, AVVERTIMENTO potrebbe provocare morte o lesioni gravi. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, ATTENZIONE potrebbe provocare lesioni lievi o moderate.
  • Página 136 Apparecchio riempito con gas infiammabile R32. Prima di utilizzare l’apparecchiatura, leggere innanzitutto il manuale dell’utente. Prima di installare l’apparecchiatura, leggere prima il manuale di installazione. ● Prima di riparare l’apparecchiatura, leggere prima il manuale di assistenza. Il refrigerante ● Per realizzare la funzione dell’unità condizionatore d’aria, uno speciale refrigerante circola nel sistema.
  • Página 137 Precauzioni AVVERTIMENTO Funzionamento e manutenzione Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di ● età pari o superiore a 8 anni e persone con disabilità fisiche, ridotte capacità sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se sono supervisionate o istruite in merito all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendano i pericoli coinvolti.
  • Página 138 Precauzioni AVVERTIMENTO La manutenzione deve essere eseguita da professionisti ● qualificati. Altrimenti, potrebbe causare lesioni personali o ● danni. Non riparare il condizionatore d’aria da soli. Potrebbe causare ● ● scosse elettriche o danni. Si prega di contattare il rivenditore quando è...
  • Página 139 Precauzioni AVVERTIMENTO Collegamento L’installazione deve essere eseguita da professionisti quali- ● ficati. Altrimenti, potrebbe causare lesioni personali o danni. È necessario seguire le norme di sicurezza elettrica ● durante l’installazione dell’unità. Secondo le norme di sicurezza locali, utilizzare un circuito ●...
  • Página 140 Precauzioni AVVERTIMENTO Non alimentare prima di aver terminato l’installazione. ● ● Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere ● sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone analogamente qualificate per evitare pericoli. ● La temperatura del circuito del refrigerante sarà alta, ●...
  • Página 141 Precauzioni AVVERTIMENTO Per il condizionatore d’aria con spina, la spina deve ● essere raggiungibile dopo aver terminato l’installazione. Per il condizionatore d’aria senza spina, è ● necessario installare una linea nella linea. Se è necessario spostare il condizionatore d’aria in ●...
  • Página 142 Precauzioni sulle batterie 1.Non ingerire le batterie, le ustioni chimiche sono pericolose. 2.Tenere le batterie nuove e usate lontane dalla portata dei bambini. 3.Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, interrompere l'uso del prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. 4.Se pensate che le batterie potrebbero essere state ingerite o collocate all'inter- no di qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
  • Página 143 Nome delle parti Schermo Per alcuni modelli: Indicatore di Per alcuni modelli: temperatura Indicatore di Indicatore di Indicatore Finestra del riscaldamento raffreddamento di energia ricevitore Schermo Indicatore di raffreddamento Finestra del Indicatore ricevitore di energia Indicatore di Indicatore di Indicatore di Schermo Indicatore di riscaldamento...
  • Página 144 Pulsanti sul telecomando Pulsante ON/OFF ● Q Pulsante MODE Pulsante FAN ● D Pulsante TURBO ▲/ pulsante ● In pulsante pulsante ● C Pulsante SLEEP Pulsante I FEEL Pulsante TIMER ON/TIMER OFF ● Q Pulsante CLOCK Pulsante QUIET Pulsante WiFi / Pulsante X-FAN Pulsante LIGHT pulsante Pulsante TEMP...
  • Página 145 Introduzione per i pulsanti sul telecomando Nota: ● Questo è un telecomando per uso generale che potrebbe essere utilizzato per i condizionatori con multifunzione; Per alcune funzioni, che il modello non ha, se si preme il pulsante corrispondente sul telecomando l’unità manterrà lo stato di funzionamento originale.
  • Página 146 Introduzione per i pulsanti sul telecomando regolare la velocità della ventola. Premere il Pulsante “ ” / “ ” per regolare l’angolo di soffiaggio della ventola. ● Quando si seleziona la modalità di riscaldamento, il condizionatore d’aria funziona in modalità di riscaldamento. L’indicatore di calore “ ”...
  • Página 147 Introduzione per i pulsanti sul telecomando Se si avvia questa funzione, l’unità funzionerà ad altissima velocità della ventola per raffreddare o riscaldare rapidamente in modo che la temperatura ambiente. si avvicini alla temperatura preimpostata il prima possibile. pulsante ” ● Premere il pulsante “▲” o “ ” una volta per aumentare o diminuire la temperatura impostata di 1°C (°F).
  • Página 148 Introduzione per i pulsanti sul telecomando Nota: ● “ ” Potrebbe non essere disponibile. Quando il condizionatore d’aria riceve questo segnale, il condizionatore d’aria soffierà automaticamente la ventola. ● Premere questo pulsante ininterrottamente per più di 2 secondi, l’unità principale oscilla avanti e indietro dall’alto verso il basso, quindi rilascia il pulsante, l’unità...
  • Página 149 Introduzione per i pulsanti sul telecomando per verificare la curva del sonno preimpostata, entrare nello stato di impostazione del sonno di individuazione dell’utente, ma non modificare la temperatura, premere direttamente il pulsante “Turbo” per confermare. Nota: nella procedura di preimpostazione richiesta sopra, se entro 10s non viene premuto alcun pulsante, lo stato dell’impostazione della curva del sonno verrà...
  • Página 150 Introduzione per i pulsanti sul telecomando Pulsante CLOCK Premere questo pulsante per impostare l’ora. L’icona “ ” sul telecomando lampeg- gerà. Premere il pulsante “▲” o “ ” entro 5 secondi per impostare l’ora. Ogni volta che L’ic si preme il pulsante “▲” o “ ”, l’ora aumenta o diminuisce di 1 minuto, l’ora cambia rapidamente.
  • Página 151 Introduzione per i pulsanti sul telecomando Pulsante LIGHT Premere questo pulsante per spegnere la luce del display sull’unità interna. L’icona “ ” sul telecomando scompare. Premere di nuovo questo pulsante per accendere la luce del display. Viene visualizzata l’icona “ ”.
  • Página 152 Introduzione alla funzione per pulsanti combinati Nota: ● Sotto la funzione di risparmio energetico, la velocità della ventola è predefinita dalla velocità automatica e non può essere regolata. ● Con la funzione di risparmio energetico, la temperatura impostata non può essere regolata.
  • Página 153 Guida operativa Dopo aver collegato l’alimentazione, premere il pulsante “ON/OFF” sul telecomando per accendere il condizionatore d’aria. Premere il pulsante “MODE” per selezionare la modalità desiderata: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. Premere il pulsante “▲” o “ ” per impostare la temperatura desiderata. Premere il pulsante “FAN”...
  • Página 154 Operazione di emergenza Se il telecomando viene perso o danneggiato, utilizzare aux. per accendere o spegnere il condizionatore d’aria. L’operazione in dettaglio è la seguente: Come mostrato in fig. Aprire il pannello, premere aux. per accendere o spegnere il condizionatore d’aria. Quando il condizionatore d’aria è acceso, funzionerà...
  • Página 155 Pulizia e manutenzione Filtro pulito Pannello aperto Filtro pulito Estrarre il pannello con una ● Utilizzare un filtro antipolvere o angolazione, come mostrato acqua per pulire il filtro. in fig. ● Quando il filtro è molto sporco, utilizzare l’acqua (inferiore a 45°C) per pulirlo, quindi metterlo in un luogo ombreggiato e fresco per asciugarlo.
  • Página 156 Pulizia e manutenzione AVVISO: Controllo prima della stagione di utilizzo 1. Controllare se le prese d’aria interne e le prese d’aria esterne sono bloccate. 2. Controllare se l’interruttore dell’aria, la spina e la presa sono in buone condizioni. 3. Controlla se il filtro è pulito. 4.
  • Página 157 Analisi dei malfunzionamenti Analisi generare del fenomeno Si prega di controllare sotto gli articoli prima di richiedere la manutenzione. Se il malfunzionamento non può ancora essere eliminato, contattare un rivenditore locale o professionisti qualificati. Fenomeno Controlla gli articoli Soluzione ● Staccare la spina. Reinserire ●...
  • Página 158 Analisi dei malfunzionamenti Fenomeno Controlla gli articoli Soluzione ● Mancanza di corrente? ● Attendere fino al ripristino dell’alimentazione. ● La spina è allentata? ● Reinserire la spina. ● L’interruttore dell’aria si ● Chiedi al professionista di spegne o il fusibile è bruciato? sostituire l’interruttore Il climatiz- dell’aria o il fusibile.
  • Página 159 Analisi dei malfunzionamenti Fenomeno Controlla gli articoli Soluzione Vengono ● Esiste una fonte di odori, ● Elimina la fonte degli odori. emessi come mobili e sigarette, ecc. ● Pulire il filtro. odori Il condizion- ● Ci sono interferenze, come ● Scollegare l’alimentazione, atore d’aria tuoni, dispositivi wireless, ecc.
  • Página 160 Analisi dei malfunzionamenti Codice di Errore ● Quando lo stato del condizionatore d’aria è anormale, l’indicatore di ● T temperatura sull’unità interna riporta un codice di errore. Codice di Errore Risoluzione dei problemi Può essere eliminato dopo aver riavviato l’unità. In caso contrario, contattare i professionisti qualificati per l’assistenza.
  • Página 161 Funzionamento di sicurezza del refrigerante infiammabile Requisiti di qualifica per i tecnici di installazione e manutenzione ● Tutti i tecnici che si impegnano nel sistema di refrigerazione dovrebbero essere in possesso della certificazione valida rilasciata dall’organizzazione autorevole e della qualifica per trattare con il sistema di refrigerazione riconosciuto da questo settore.
  • Página 162 Funzionamento di sicurezza del refrigerante infiammabile a. Spegnere l’unità e interrompere l’alimentazione b. Elimina il refrigerante c. Passare l’aspirapolvere d. Pulirlo con gas N e. Taglio o saldatura f. Riportare al punto di assistenza per la saldatura ● Il refrigerante deve essere riciclato nel serbatoio specializzato. ●...
  • Página 163 Diagramma dimensionale di installazione Spazio al muro Almeno 15cm Almeno 15cm Spazio al muro uire rire...
  • Página 164 Precauzioni di sicurezza per l’installazione e il trasferimento dell’unità Per garantire la sicurezza, tenere presente le seguenti precauzioni. Avvertimento ● Durante l’installazione o il trasferimento dell’unità, assicurarsi di mantenere il circuito del refrigerante libero da aria o sostanze diverse dal refrigerante specificato.
  • Página 165 Strumenti per l’installazione 1 Misuratore di livello 2 Cacciavite 3 Trapano a percussione 4 Testa di trapano 5 Espansore per tubi 6 Chiave dinamometrica 7 Chiave a forchetta 8 Tagliatubi 9 Rilevatore di perdite 10 Pompa per vuoto 11 Misuratore di pressione 12 Metro universale 13 Chiave esagonale interna 14 Nastro di misurazione...
  • Página 166 Requisiti per il collegamento elettrico Precauzione di sicurezza 1. È necessario seguire le norme di sicurezza elettrica durante l’installazione dell’unità. 2. Secondo le normative di sicurezza locali, utilizzare un circuito di alimentazione e un interruttore dell’aria qualificati. 3. Accertarsi che l’alimentazione corrisponda ai requisiti del condizionatore d’aria. Alimentazione instabile o cablaggio errato o malfunzionamento.
  • Página 167 Installazione dell’unità interna Fase uno: scegliere il luogo di installazione Raccomandare il luogo di installazione al cliente e quindi confermarlo con il cliente. Fase due: installare il telaio per il montaggio a parete 1. Appendere la cornice di montaggio a parete alla parete; regolarlo in posizione orizzontale con il misuratore di livello e quindi indicare i fori di fissaggio a vite sulla parete.
  • Página 168 Installazione dell’unità interna Interno All’aperto Nota: ● Prestare attenzione alla prevenzione da polvere e adottare Φ55/ le misure di sicurezza pertinenti 5-10 Φ70 all’apertura del foro. Fase quattro: tubo di uscita 1. Il tubo può essere condotto nella 2. Quando si seleziona la sporgenza direzione di destra, posteriore del tubo da sinistra o destra, destra, sinistra o posteriore sinistra.
  • Página 169 Installazione dell’unità interna Diametro dado Coppia di serraggio Chiave a esagonale (N.m) forchetta Φ6 15~20 Dado a Φ9,52 30~40 risvolto Φ12 45~55 Tubo Chiave dinamometrica Φ16 60~65 Φ19 70~75 Tubo interno 4. Avvolgere il tubo interno e il giunto del tubo di collegamento con un tubo isolante, quindi avvolgerlo con del nastro.
  • Página 170 Installazione dell’unità interna 2. Far passare il cavo di collegamento Foro dell’alimentazione attraverso il foro passacavi incrociato sul retro dell’unità interna, quindi estrarlo dal lato anteriore. Cavo di collegamento dell’alimentazione 3. Rimuovere la clip filo; collegare il cavo di collegamento dell’alimentazione al terminale di cablaggio in base al colore;...
  • Página 171 Installazione dell’unità interna Fase otto: collegare il tubo 1. Collegare il tubo di collegamento, il Tubo di scarico Tubo di collegamento Benda cavo di alimentazione e il tubo di scarico con la fascetta. Cavo di alimentazione interno ed esterno Unità Tubo interna Cavo di alimentazione interno...
  • Página 172 Controllare dopo l’installazione ● Verificare secondo i seguenti requisiti dopo aver terminato l’installazione. Articoli da controllare Possibile malfunzionamento L’unità potrebbe cadere, scuotersi o L’unità è stata installata saldamente? emettere rumore. Hai eseguito il test di perdita del Potrebbe causare una capacità di refrigerante? raffreddamento (riscaldamento) insufficiente.
  • Página 173 Configurazione del tubo di collegamento 1. Lunghezza standard del tubo di collegamento ● 5m, 7,5m, 8m 2. Lunghezza Min. del tubo di collegamento Per l’unità con tubo di collegamento standard di 5m, non vi sono limiti per la lunghezza min. del tubo di collegamento. Per l’unità con tubo di collegamento standard di 7,5m 8m, il valore min.
  • Página 174 Configurazione del tubo di collegamento Foglio 2. Quantità aggiuntiva di carica di refrigerante per R32 L’e Diametro del tubo di Valvola a farfalla Valvola a farfalla collegamento mm dell’unità interna dell’unità esterna ● C Solo Raffredda- Solo Tubo del Tubo del gas raffreddamento, mento e raffredda-...
  • Página 175 Metodo di espansione del tubo Nota: L’espansione impropria del tubo è la causa principale della perdita di refrigerante. Si prega di espandere il tubo secondo i seguenti passaggi: A: Taglia il tubo E: Espandi la porta ● Confermare la lunghezza del tubo in ●...
  • Página 177 品名:IHF - 1201G - E - FR 寸法:148 × 210(A5)  44 ページ 材質:上質紙 四六判 70kg 刷色:1C/1C(BLACK) Climatiseur intérieur IHF-1201G-E Manuel de l'Utilisateur Merci d'avoir choisi cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions de ce Manuel de l'Utilisateur avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
  • Página 178 Contenu Indications opérationnelles Réfrigérant......................1 Précautions ......................2 Précautions à prendre à propos des batteries ............7 Parties de l'Appareil....................7 Guide d'Utilisation de l'Écran Boutons de la Télécommande................9 Introduction aux Icônes de l'Écran d'Affichage............9 Introduction aux Boutons de la Télécommande ..........10 Introduction à la Combinaison des Boutons de Fonction ........16 Guide d'Opération ....................18 Remplacement des Batteries de la Télécommande..........18 Fonctionnement en cas d'urgence ..............19...
  • Página 179 Symboles Utilisés Ce symbole indique une situation dangereuse qui, si elle n'est DANGER pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Ce symbole indique une situation dangereuse qui, si elle n'est AVERTISSEMENT pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Ce symbole indique une situation dangereuse qui, si elle PRÉCAUTION n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corpo-...
  • Página 180 Appareil rempli de gaz réfrigérant inflammable R32. Veuillez d'abord lire le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser cet appareil. Veuillez d'abord lire le manuel d'installation avant d'installer cet appareil. ● Veuillez d'abord lire le manuel d'entretien avant de réparer cet appareil. Réfrigérant ●...
  • Página 181 Précautions AVERTISSEMENT Fonctionnement et Entretien Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ● ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou avec un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou une formation sur l'utilisation de cet appareil de manière sûre et comprennent les dangers impliqués.
  • Página 182 Précautions AVERTISSEMENT ● Les travaux d'entretien doivent être effectués par du personnel qualifié. Le défaut de le faire peut entraîner des ● blessures corporelles graves ou des dommages. ● Ne réparez pas le climatiseur vous-même. Le défaut de le faire peut entraîner un choc électrique ou des dommages. ●...
  • Página 183 Précautions AVERTISSEMENT Annexe L'installation doit être effectuée par du personnel qualifié. Le ● défaut de le faire peut entraîner des blessures corporelles graves ou des dommages. Lors de l'installation de l'unité, les règles de sécurité ● électrique doivent être respectées. Utilisez des circuits d'alimentation et des disjoncteurs certifiés ●...
  • Página 184 Précautions AVERTISSEMENT Ne fournissez pas d’électricité à l’appareil avant de ● ● terminer son installation. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être ● ● remplacé par le fabricant, son distributeur autorisé ou personnel qualifié afin d'éviter tout type de danger. La température du circuit de refroidissement est ●...
  • Página 185 Précautions AVERTISSEMENT Sur les modèles de climatiseurs enfichables, la fiche ● doit être accessible une fois l'installation terminée. Sur les modèles de climatiseurs sans fiche, un ● disjoncteur doit être installé dans la ligne d'alimentation électrique. Si vous devez déplacer votre climatiseur, il ne peut ●...
  • Página 186 Précautions à prendre à propos des batteries 1.Veuillez ne pas ingérer les batteries, sinon vous pourriez subir des brûlures chimiques. 2.Gardez les batteries neuves et usagées hors de portée des enfants. 3.Si le compartiment à batteries ne se ferme pas correctement, arrêtez d'utiliser l'appareil et tenez-le hors de portée des enfants.
  • Página 187 Parties de l'Appareil Écran Pour certains Indicateur de modèles: Pour certains modèles: température Indicateur Indicateur de Indicateur de Récepteur de de chauffage refroidissement marche/arrêt signaux Écran Indicateur de refroidissement Récepteur Indicateur de de signaux marche/arrêt Indicateur de Indicateur de Indicateur de Écran Indicateur de chauffage...
  • Página 188 Boutons de la télécommande Bouton ON / OFF ● C Bouton de MODE Bouton de VENT ● A Bouton TURBO ▲/ Bouton ● A Bouton té Bouton ● C Bouton de SUSPENSION Bouton JE SENS (I FEEL) Bouton de MINUTERIE (ON/OFF) ●...
  • Página 189 Introduction aux Boutons de la Télécommande Note : ● C’est une télécommande à usage général, qui peut également être utilisé avec des climatiseurs multifonctions. Si votre modèle n’a pas certaines fonctions, l’unité conservera son état de fonctionnement d'origine après avoir appuyé sur n’importe quel bouton de fonction de la télécommande qui corresponde à...
  • Página 190 Introduction aux Boutons de la Télécommande Si v ● Après avoir sélectionné le mode de CHAUFFAGE, l'unité fonctionnera en mode de chauffage et l’icône « » se montrera sur l’écran d’affichage (cet indicateur n’est pas disponible sur certains modèles). Appuyez sur le bouton « ▲ » ou « »...
  • Página 191 Introduction aux Boutons de la Télécommande Si vous lancez cette fonction, l'unité fonctionnera à une vitesse élevée pour refroidir ou chauffer rapidement afin que la température ambiante atteigne la température préréglée dès que possible. bouton ● Appuyez une fois sur les touches « ▲ » ou « »...
  • Página 192 Introduction aux Boutons de la Télécommande Note: ● Les options « » peuvent ne pas être disponibles. Lorsque l'unité de climatisation reçoit ce signal, l'unité expulsera automatiquement l'air. ● En maintenant ce bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes, l'unité intérieure oscillera alternativement de haut en bas;...
  • Página 193 Introduction aux Boutons de la Télécommande De même, si les boutons ON/OFF, MODE, MINUTERIE ou SUSPENSION sont enfoncés dans la procédure de préréglage ou de requête, le réglage de la courbe ou l'état de la requête seront fermés de la même manière. Bouton JE SENS (I FEEL) Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction JE SENS (I FEEL).
  • Página 194 Introduction aux Boutons de la Télécommande Bouton HORLOGE Appuyez sur ce bouton pour régler l'heure de l'horloge. L'icône « » sur l'écran d'affichage de la télécommande clignotera. Appuyez sur les boutons « ▲ » ou « » pendant 5 secondes pour régler l'heure de l'horloge. Chaque pression sur les boutons «...
  • Página 195 Introduction aux Boutons de la Télécommande Bouton d'AFFICHAGE Appuyez sur ce bouton pour éteindre la lumière du viseur de l'unité intérieure. L'icône « » disparaîtra de l'écran d'affichage de la télécommande. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour allumer la lumière du viseur de l'unité intérieure. L'icône « »...
  • Página 196 Introduction à la Combinaison des Boutons de Fonction Note: ● Lorsque la fonction d'économie d'énergie est activée, la vitesse du ventilateur est réglée en mode automatique par défaut et ne peut pas être ajustée. ● Quand la fonction d'économie d'énergie soit désactivée, la température ne pourra pas être ajustée.
  • Página 197 Guide d'Opération Une fois l'unité connectée, appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande pour allumer l'unité de climatisation. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement : AUTO, REFROIDISSEMENT, DÉSHUMIDIFICATION, VENT et CHAUFFAGE. Appuyez sur les boutons « ▲ » ou « »...
  • Página 198 Fonctionnement en cas d'urgence Si la télécommande est perdue ou endommagée, utilisez le bouton auxiliaire pour allumer ou éteindre le climatiseur. Les étapes à suivre pour démarrer ou arrêter l'unité sont détaillées ci-dessous selon la figure ci-jointe. Ouvrez le panneau, appuyez sur le bouton auxiliaire pour allumer ou éteindre l'appar- eil.
  • Página 199 Nettoyage et Entretien Nettoyage du filtre Ouvrez le panneau Nettoyez le filtre Tirez le panneau à un certain ● Utilisez un aspirateur ou de angle comme indiqué sur l'eau pour nettoyer le filtre. la figure. ● Lorsque le filtre est très sale, utilisez de l'eau chaude (inférieure à...
  • Página 200 Nettoyage et Entretien NOTE: contrôles pré-saison de l'appareil 1. Vérifiez que les entrées et sorties d'air ne sont pas bloquées. 2. Vérifiez que la fiche et la prise de courant sont en bon état. 3. Vérifiez que le filtre est propre. 4.
  • Página 201 Diagnostic de Pannes Diagnostic général des pannes Veuillez vérifier les points suivants avant de demander la maintenance de votre appareil. Si le défaut ne peut toujours pas être détecté et éliminé, veuillez contacter votre distributeur local ou un professionnel qualifié. Problème Panne Solution...
  • Página 202 Diagnostic de Pannes Problème Panne Solution ● Coupure de courant ● Attendez que l'alimentation reprenne. ● La prise est lâche ● Réinsérez la fiche. ● L'interrupteur d'air est éteint ou ● Demandez à une personne qualifiée de remplacer le fusible. le fusible est grillé...
  • Página 203 Diagnostic de Pannes Problème Panne Solution ● Il y a une source qui émet des ● Éliminez la source de l'odeur. L'unité émet odeurs étranges à l'intérieur de la des odeurs ● Nettoyez le filtre pièce, comme par ex. des meubles, étranges des cigarettes, etc.
  • Página 204 Diagnostic de Pannes Sé Code d'erreur ● Lorsque l’unité de climatisation fonctionne anormalement, l’indicateur de ● T température de l’unité intérieure clignotera et affichera le code d’erreur correspondant (voir la liste suivante pour l’identification du code d’erreur). Code d'erreur Résolution des problèmes Il peut être supprimé...
  • Página 205 Sécurité d'utilisation du réfrigérant inflammable Exigences de qualification pour le personnel d'installation et d’entretien. ● Tout le personnel impliqué dans l'installation et l'entretien du système de réfrigération doit posséder une certification valide de l'organisation autorisée et la qualification reconnue par l'industrie pour traiter avec des systèmes de réfrigération.
  • Página 206 Sécurité d'utilisation du réfrigérant inflammable a. Éteignez l'appareil et coupez l'alimentation b. Déchargez le réfrigérant c. Faites le vide d. Nettoyez les tuyaux avec du gaz N2 e. Faites des coupes ou des soudures f. Ramenez-le au site d’entretien pour les travaux de soudage ●...
  • Página 207 Diagramme dimensionnelle d'installation Distance au mur Au moins 15cm Au moins 15cm Distance au mur vice...
  • Página 208 Précautions de sécurité concernant l'installation et le déplacement de l'unité Pour assurer votre sécurité, veuillez noter les précautions de sécurité suivantes. AVERTISSEMENT ● Lors de l'installation ou du déplacement de l'unité, assurez-vous de maintenir le circuit de réfrigérant exempt d'air ou de toute substance autre que le réfrigérant spécifié.
  • Página 209 Outils d'installation 1 Indicateur de niveau 2 Tournevis 3 Perceuse à percussion 4 Forets 5 Évaseur de tuyaux 6 Clé dynamométrique 7 Clé à fourche 8 Scie pour tuyaux 9 Détecteur de fuite 10 Pompe à vide 11 Manomètre 12 Compteur universel 13 Clé...
  • Página 210 Exigences de connexion électrique Ét Précautions de sécurité 1. Veuillez respecter les règles de sécurité électrique lors de l'installation de l'unité. 2. Utilisez des circuits d'alimentation et des commutateurs d'air certifiés Ét conformément aux réglementations de sécurité locales. 3. Assurez-vous que l'alimentation correspond aux exigences du climatiseur. Une alimentation instable ou un câblage incorrect peut entraîner un choc électrique, un risque d'incendie ou de dysfonctionnement.
  • Página 211 Installation de l'unité intérieure Étape 1 : choix de l’emplacement de l’installation Recommandez le lieu d'installation à votre client puis confirmez-le avec lui. té. Étape 2 : Installation du support de montage mural 1. Accrochez le support mural ; ajustez-le dans sa position horizontale avec le niveau puis marquez les trous de fixation dans le mur.
  • Página 212 Installation de l'unité intérieure Intérieur Extérieur Note: ● Afin d'éviter la poussière, faites attention lors du perçage des trous en prenant les mesures de sécurité Φ55/ 5-10 appropriées. Φ70 Étape 4 : tuyau de sortie Ét 1. Le tuyau de sortie peut être tiré 2.
  • Página 213 Installation de l'unité intérieure Diamètre de l'écrou hexagonal Couple de serrage (Nm) Clé à fourche Φ6 15~20 Φ9.52 30~40 Écrou-raccord Φ12 45~55 Tuyau Φ16 60~65 Clé dynamométrique Φ19 70~75 Tuyau intérieur 4. Enveloppez le tube intérieur et le joint de tuyau de raccordement avec du ruban isolant, puis avec du ruban Ruban isolante adhésif.
  • Página 214 Installation de l'unité intérieure Ét 2. Faites passer le câble d'alimentation par Trou de l'orifice de sortie à l'arrière de l'unité passage intérieure, puis tirez-le par l'avant. Câble d'alimentation électrique 3. Retirez le serrage du câble d'alimentation, connectez le câble au bornier selon ses couleurs ;...
  • Página 215 Installation de l'unité intérieure Étape 8 : recouvrez les conductions Conduite de Ruban 1. Recouvrez les tuyaux, les câbles vidange Tuyaux de raccordement isolant d'alimentation intérieur et extérieur et la conduite de vidange avec le ruban isolant. Câbles d'alimentation Unité intérieur et extérieur intérieure Tuyau...
  • Página 216 Contrôles après l'installation ● Une fois l'installation terminée, effectuez les vérifications suivantes conformément aux exigences ci-dessous. À vérifier Panne possible L'appareil peut tomber, bouger ou faire du bruit. L'unité est-elle fermement installée? Le test de fuite a-t-il été effectué? Une capacité de refroidissement (chauffage) insuffisante peut se produire.
  • Página 217 Configuration de la tuyauterie 1. Longueur standard des tuyaux ● 5m, 7.5m, 8m 2. Longueur minimale des tuyaux Pour une unité avec des conduits standard de 5 m, il n'y a pas de limitation de longueur minimale. Pour une unité avec des tuyaux de raccordement standard de 7,5 m et 8 m, la longueur minimale des tuyaux de conduit est de 3 m.
  • Página 218 Configuration de la tuyauterie Tableau 2. Quantité supplémentaire de charge de réfrigérant R32 réf Diamètre du tuyau (mm) Vanne de l'unité intérieure Vanne de l'unité extérieure ● C Refroidissement uniquement, Refroidissement Refroidissement Tuyau de conduit Tuyau de conduit ou refroidissement uniquement et chauffage de liquide...
  • Página 219 Méthode d'évasement des tuyaux Note: Un évasement incorrect des tuyaux est la principale cause des fuites de réfrigérant. Veuillez faire évaser le tuyau selon les étapes suivantes : A:Coupez les tuyaux E:Évasez les tuyaux ● Confirmez la longueur des tuyaux en ●...
  • Página 220 250522-JQY-DIM-01...