Descargar Imprimir esta página

GRE 790089BCG Manual De Instrucciones página 142

Ocultar thumbs Ver también para 790089BCG:

Publicidad

EDGES
EN
PLAYAS
ES
MARGELLES
FR
HANDLÄUFE
DE
BORDI
IT
RANDEN
NL
BORDOS
PT
EN
EDGES: (It is mandatory to fill the pool with water before placing the edges. Sitting on or walking on the edges is strictly prohibited. Any breakage is not
covered by the guarantee.)
The ends of the ledge are cut at 67.5
PREPARATION
•Before affixing the ledge, position all of the sheets as a test (without screwing them in).
•Allow the ledge to hang over to the inside (to create a «splash guard»). Pay attention to splinters which may appear between the cutting and affixing of the
ledges. Eliminate these splinters with sandpaper (not included).
FIXING
• The ledges must be previously perforated with a 4 mm Ø wood drill in order to achieve a firm and lasting hold with the reinforcements. For setup, use 4 x 60 mm
Ø stainless steel screws; these must screw in obliquely (for outer parts) at the bottom of the grooves.
• When all of the ledges have been tightened, continue with leveling, beginning from a single point at the center of the ledges.
• Finish leveling all ledges.
• The location of the screws is set next on the points of the plane.
PLATE UNDER LEDGES
• Place the wooden plates under the corners of the ledges and affix them using the 4 screws 4 x 40. (*)
PLAYAS: (Es imprescindible llenar la piscina con agua antes de colocar las playas. Está prohibido sentarse o andar encima de las playas. Cualquier
ES
rotura no estará cubierta por la garantía.)
Los extremos de la playa están cortados a 67,5
PREPARACIÓN
• Antes de fijar la playa, proceda a posicionar todas las láminas de prueba (sin atornillarlas).
• Deje que la playa sobrepase hacia el interior (para crear un «rompeolas»). Preste atención a las astillas que puedan aparecer tras las operaciones de corte y
fijación de las playas. Elimine dichas astillas con lija (no incluida).
FIJACIÓN
• Es necesario perforar previamente las playas con una broca para madera de Ø 4 mm para conseguir una fijación firme y duradera en los refuerzos. Para el
montaje, utilice los tornillos inox Ø 4 x 60 mm que deberá atornillar oblicuamente (en caso de los exteriores) al fondo de las ranuras.
• Cuando haya ajustado todas las playas, continúe con el nivelado empezando por un solo punto en el centro de los mismos.
• Termine el nivelado en todas las playas.
• La ubicación de los tornillos está concretado en los puntos del plano a continuación.
PLACA BAJO LAS PLAYAS
• Coloque las placas de madera bajo las playas en los ángulos y fíjelas mediante los 4 tornillos 4x40. (*)
MARGELLES : (Il est indispensable de remplir la piscine d'eau avant de positionner les margelles. Il est strictement interdit d'être debout ou de s'assoir
FR
sur les margelles. Les cassures ne seront pas couvertes par la garantie.)
Les extrémités de la margelle sont taillées à 67,5
PRÉPARATION
• Avant de fixer la margelle, procédez à un positionnement de toutes les lames à blanc, (sans les visser).
• Faites dépasser la margelle vers l'intérieur (de façon à créer un «brise vague»). Attention aux échardes pouvant éventuellement apparaître aprés les opérations de décou-
page et de fixation des marguelles. Supprimer ces échardes à l'aide d'un papier abrasif (non fourni).
FIXATION
• Pour obtenir une fixation ferme et durable dans les renforts, un pré perçage avec un foret à bois Ø 4 mm sur les margelles est nécessaire. Pour l'assemblage, utilisez les
vis inox Ø 4 x 60 mm que vous visserez de biais (pour les 2 vis extérieures), en fond de rainures.
• Lorsque toutes les margelles sont réglées, procédez au vissage en commençant par seulement un point au centre des margelles.
• Complétez le vissage sur toutes les margelles.
• L'emplacement des vis est matérialisé vou page suivante.
PLAQUE SOUS MARGELLES
• Positionnez les plaques bois sous margelles au niveau des angles et fixez-les à l'aide des 4 vis 4x40. (*)
HANDLÄUFE: (Vor der Installation der Handläufe muss der Pool unbedingt mit Wasser gefüllt werden. Sitzen oder Gehen auf den Randprofilen ist unter-
DE
sagt. Brüche werden von der Garantie nicht abgedeckt.)
Die Enden des Handläufe werden auf 67,5
VORBEREITUNG
• Vor Befestigen des Handläufe positionieren Sie alle Testlamellen (ohne sie anzuschrauben).
• Lassen Sie den Handläufe nach innen hin überstehen (um eine Art «Wellenbrecher» zu schaffen). Achten Sie auf Späne, die nach Zuschnitt und Befestigung der Handläufe
gegeben falls auftreten können. Beseitigen Sie diese Späne mit Sandpapier (nicht im Lieferumfang enthalten).
Ref.790086
Breakwater•Rompeolas•Brise vague
•Wellenbrecher• Frangiflutti•Golfbreker
•Quebra-mar
˚
. Check the drawings ( 4x60) (See page 42-43).
˚
. Consulte los planos ( 4x60) (Ver página 42-43).
˚
. Référez-vous aux plans ( 4x60) (Voir page 42-43).
˚
gekürzt. Betrachten Sie die Zeichnungen ( 4x60) (Siehe Seite 42-43).
Board•Tabla•Madrier•Brett
•Tavola•Plank•Tábua
142
Edge•Playa•Margelle
•Handläufe•Bordo
•Ränd•Bordo
Reinforcement•Refuerzo•Renfort
•Verstärkungen•Rinforzi
•Verstevigingen•Reforços

Publicidad

loading