BEFESTIGUNG
• Es ist notwendig, die Handläufe mit einem Holzbohrer mit 4 mm Ø vorher zu durchbohren, um an den Verstrebungen eine feste und dauerhafte Befestigung zu erzielen. Für
die Montage verwenden Sie rostfreie Schrauben Ø 4 x 60 mm, die Sie (im Falle der äußeren Schrauben) schräg am Boden der Nuten einschrauben müssen.
• Wenn Sie alle Handläufe angepasst haben, fahren Sie mit der Nivellierung fort, indem Sie an einem einzigen Punkt in deren Mitte beginnen.
• Beenden Sie die Nivellierung an allen Rändern.
• Die Position der Schrauben ist an den Punkten des folgenden Diagramms angegeben.
PLATTE UNTER DEN RÄNDERN
• Setzen Sie die Holzplatten unter die Handläufe in den Ecken und befestigen Sie sie mit 4 Schrauben 4 x 40. (*)
IT
BORDI: (È imprescindibile riempire la piscina con acqua prima di montare i bordi. Het is verboden om op de zwembadranden te zitten of te lopen. Een
eventuele breuk wordt niet gedekt door de garantie.)
Le estremità del bordo vengono tagliate a 67,5
PREPARAZIONE
• Prima di fissare il bordo posizionare tutte le lamine di prova (senza avvitarle).
• Lasciare una parte di bordo all'interno (per creare un «frangiflutti»). Prestare attenzione ai frammenti eventualmente prodotti a seguito delle operazioni di taglio e fissaggio
dei bordi. Eliminarli con carta abrasiva (non inclusa).
FISSAGGIO
• E' necessario perforare preventivamente i bordi con una punta per legno con Ø 4 mm per ottenere un fissaggio stabile e duraturo sui punti di rinforzo. Per il montaggio
utilizzare viti inox Ø 4 x 60 mm che devono essere avvitate in obliquo (nel caso di quelle esterne) in fondo alle scanalature.
• Una volta sistemati tutti i bordi proseguire con la livellatura iniziando da un unico punto al centro degli stessi.
• Terminare la livellatura in tutti i bordi.
• Il posizionamento delle viti viene illustrato nei punti riportati a continuazione.
PLACCHE AL DI SOTTO DEI BORDI
• Posizionare le placche in legno sotto ai bordi negli angoli e fissarle con le 4 viti 4x40. (*)
RANDEN: (Het is absoluut noodzakelijk om het zwembad éérst met water te vullen voordat u de randen plaatst. Het is verboden om op de zwembadran-
NL
den te zitten of te lopen. Een eventuele breuk wordt niet gedekt door de garantie.)
De uiteinden van de randen worden afgezaagd op 67,5
VOORBEREIDING
• Voordat de rand wordt vastgezet, verdergaan met het op hun plek zetten van alle tableaus in proefopstelling (zonder ze vast te schroeven).
• Laat de rand naar binnen toe uitsteken (om als "golfbreker" te kunnen fungeren). Let goed op of er splinters zijn ontstaan bij het zagen en vastzetten van de randen.
Controleer de planken op de aanwezigheid van splinters. Verwijder de splinters met schuurpapier (niet bijgeleverd).
BEVESTIGEN
• Het is nodig om vooraf gaten te boren in de randdelen, met een houtboor van Ø 4 mm om een stevige en duurzame fixatie te verkrijgen die de erop uitgeoefende krachten
kan weerstaan. Voor de montage, gebruik de rvs-schroeven Ø 4 x 60 mm die schuin moeten worden ingeschroefd (in het geval van gebruik aan buitenzijde) aan de onderkant
van de sleuven.
• Wanneer alle randdelen zijn ingepast, verdergaan met het aansluitend maken waarbij u begint op een enkel punt dat precies in het midden ligt.
• Beëindig het aansluitend maken steeds aan de randen.
• De plaatsing van de schroeven wordt uitgevoerd op de punten die zijn aangegeven in het volgende schema.
PLAAT ONDER DE RANDEN
• Plaats houtplaten onder de randen in de hoeken en zet ze vast met 4 schroeven 4x40. (*)
PT
BORDOS: (É imprescindível encher a piscina com água antes de colocar as playas. É proibido sentar-se ou caminhar em cima das placas. As roturas
não se encontram cobertas pela garantia.)
Os extremos do bordo estão cortados a 67,5
PREPARAÇÃO
• Antes de fixar o bordo, proceda a situar todas as lâminas de prova (sem aparafusá-las).
• Deixe que o bordo sobressaia para o interior (a fim de criar um «quebra-mar»).
Preste atenção às lascas que puderem surgir depois das operações de corte e fixação dos bordos. Remova as referidas lascas com uma lixa (não incluída).
FIXAÇÃO
• É necessário furar previamente os bordos com uma broca para madeira de Ø 4 mm a fim de conseguir uma fixação firme e duradoura nos reforços. Para a montagem,
utilize os parafusos inox Ø 4x60 mm que deverá aparafusar obliquamente (no caso dos exteriores) ao fundo das ranhuras.
• Quando tenha ajustado todos os bordos, continue com a nivelação, começando por um só ponto no centro dos mesmos.
• Termine a nivelação em todos os bordos.
• A localização dos parafusos está indicada nos pontos do plano abaixo.
PLACA SOB OS BORDOS
• Coloque as placas de madeira sob os bordos nos ângulos e fixe-as por meio dos 4 parafusos 4x40. (*)
˚
. Consultare i disegni ( 4x60) (Vedere a pagina 42-43).
˚
. Bekijk de plannen ( 4x60) (Zie pagina 42-43).
˚
. Consulte os planos ( 4x60) (Ver página 42-43).
(*)
Fixing of the plates
Fijación de los tacos bajo las placas
Fixation de la plaque sous margelles
Befestigung der Platten unter den Rändern
Fissaggio delle piastre sotto i bordi
Bevestiging van de platen onder de randen
Fixação das placas sob os bordos
Fixing of the edges
Colocación de las playas
Fixation des margelles
Befestigung der Ränder
Fissaggio dei bordi
Bevestiging van de randen
Fixação dos bordos
Fixing of the corner trimmings
Colocación de los embellecedores de esquinas
Position des cache-angles
Positionierung der Zierleisten für die Ecken
Posizionamento della coperture degli angoli
Plaatsing van de sierlijsten voor hoeken
Colocação dos embelezadores de esquinas
143