Página 1
915180 – ZT 50 (SN 045000 +) 915192 – ZT 50 (SN 000101 +) 915194 – ZT 34 CARB (SN 000101 +) 915196 – ZT 42 CARB (SN 000101 +) El uso de cualquier otro tipo de gasolina con un porcentaje superior al 10% de etanol (E10) o al 10% de MTBE invalidará...
Página 2
Los números están situados en el formulario REGISTRO DEL PRODUCTO de registro del producto del paquete El concesionario Gravely deberá registrar el de documentación de la unidad. Se hallan impresos en una etiqueta de número de serie producto en el momento de la compra. El registro del producto ayudará...
Página 3
4. Repase las recomendaciones referentes registra el producto, rellene, firme y devuelva a la lubricación, mantenimiento y ajustes. la tarjeta de registro del producto a Gravely 5. Repase la póliza de la garantía limitada. o acceda a www.gravely.com en Internet.
Página 4
SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Esta máquina de PELIGRO ¡SITUACION DE PELIGRO INMINENTE! corte puede amputar manos y pies Si no se evita, RESULTARÁ y lanzar objetos. Si no observa las en lesiones graves o la muerte. instrucciones de seguridad de los manuales y las calcomanías podrían producirse lesiones graves PRECAUCIÓN¡SITUACIÓN o incluso la muerte.
Página 5
07800401 KEEP HANDS and FEET AWAY 07800403 Figura 2 1. ¡PELIGRO! 2. ¡PELIGRO! Peligro de descarga - No Peligro de descarga – la ponga en No descargar NUNCA funcionamiento a menos directamente sobre que la tolva de descarga personas, animales esté...
Página 6
3.2 Peligro de descarga Mantenga alejados a niños Peligro de descarga – y terceras personas durante No descargar NUNCA el funcionamiento de la directamente sobre máquina. personas, animales o inmuebles. Los objetos despedidos pueden causar heridas o daños. Mantenga siempre los pies y las manos alejados de las Mantenga alejados a niños piezas giratorias.
Página 7
4. ¡PELIGRO! Quite la llave y desconecte la bujía antes de reparar Para evitar el peligro de o hacer ajustes en la desmembramiento no máquina. acerque las manos a las correas en movimiento. 3.5 Peligro para los espectadores NO utilice la máquina Mantener las manos en presencia de alejadas de todas las piezas...
Página 8
Solamente el usuario puede evitar 7. ¡PRECAUCIÓN! y es responsable de los accidentes o lesiones que les ocurran a ellos mismos, a otras personas o a la propiedad. Prohibido fumar. Leer, entender y seguir todas las prácticas de seguridad del manual del operador/propietario antes de realizar el montaje de este cortacésped, así...
Página 9
NUNCA ponga en marcha la unidad después Desactive la TDF cuando el accesorio no de haber consumido medicamentos, esté siendo usado y al cruzar superficies de drogas o alcohol. grava. NUNCA deje que una persona que no esté NO haga funcionar la unidad si el sistema bien alerta o cuya coordinación esté...
Página 10
El funcionamiento en pendientes puede En las colinas, el peso del equipo remolcado provocar la pérdida de control de la dirección. puede causar pérdida de tracción y pérdida Cuando avance en pendientes, esté preparado de control. para reaccionar ante una situación Desplácese lentamente y deje una distancia de emergencia: libre extra para detenerse.
Página 11
Cuando sea posible y práctico, saque los Mantenga SIEMPRE las estructuras equipos impulsados por gasolina del camión de protección, protecciones y paneles en buen o remolque y repóstelos en el suelo. Si esto estado, en su lugar y afianzados de forma no fuera posible, reposte dicho equipamiento segura.
Página 12
MONTAJE ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS LESIONES. Antes de proceder, lea y comprenda toda la sección de Seguridad. Herramientas necesarias • Llaves ajustables • Vaselina o grasa dieléctrica. Desembalaje de la unidad Retire la unidad y el resto de componentes del contenedor del transporte. Active palanca de derivación de la transmisión (Véase MOVIMIENTO MANUAL DE LA UNIDAD en 1.
Página 13
Compruebe la presión Revisión del sistema de interbloqueo de los neumáticos de seguridad PRECAUCIÓN¡Evite lesiones! ¡ADVERTENCIA! Un fallo Puede darse la separación explosiva del interbloqueo de seguridad y el del neumático y la llanta si se funcionamiento incorrecto de la manipulan incorrectamente unidad puede provocar la muerte o durante el mantenimiento:...
Página 14
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Modelo 915192 Modelos 915178, 180, 196 Modelos 915190, 194 Figura 4 1. Interruptor de encendido 11. Palanca del acelerador (Modelos 2. Interruptor de la TDF 915178, 180, 192, 196) 3. Asiento 12. Estrangulador (Modelo 915192) 4. Nivel de combustible 13.
Página 15
Realice las pruebas siguientes para comprobar que el sistema de interbloqueo de seguridad funciona correctamente. Si la unidad no funcionara como debe, póngase en contacto con su concesionario Gravely para realizar reparaciones. Prueba Palanca de dirección Freno de Motor estacionamiento Posición punto muerto...
Página 16
Estrangulador • Izquierda (3) – Tire hacia atrás de la palanca direccional izquierda o empuje Modelo 915192 hacia delante la palanca direccional Tirar del control del estrangulador derecha o aplique una combinación hacia fuera para arrancar un de ambos métodos. motor frío.
Página 17
Ajuste del asiento Modelos 915178, 180, 192, 196 (Figura 6) Empuje la palanca hacia atrás y deslice el asiento hasta la posición deseada. Suelte la palanca para bloquear el asiento en su sitio. 1. Puerto de la plataforma 2. Acoplamiento de la manguera 3.
Página 18
NOTA: Si sale demasiada agua del LLENADO DEL DEPÓSITO acoplamiento de la manguera en la parte DE COMBUSTIBLE superior de la plataforma, puede que el IMPORTANTE: ¡NO LO LLENE EN acoplamiento no esté bien asentado en la EXCESO! toma para lavado. Cierre el agua y repita Para agregar combustible al depósito los pasos de 4 a 6.
Página 19
• Es aceptable gasolina con hasta 1. Ponga de nuevo las palancas de un 10% de etanol (gasohol) o hasta dirección en posición de punto muerto. un 10% MTBE (éter metil tert-butílico). 2. Active inmediatamente el freno de • El uso de gasolina diferente estacionamiento.
Página 20
FUNCIONAMIENTO MOVIMIENTO MANUAL DEL CORTACÉSPED DE LA UNIDAD 1. Arranque el motor. (Figura 8) 2. Coloque la palanca del acelerador en rápido. ¡ADVERTENCIA! NO desactive o circunvale la transmisión IMPORTANTE: Nunca active la TDF y descender con el motor si el cortacésped está atascado con césped desembragado.
Página 21
(Véase MOVIMIENTO MANUAL DE LA UNIDAD en la estacionami página 20). Empuje la unidad. Si la unidad rueda, póngase en ento contacto con el concesionario Gravely. Limpieza de Limpie la suciedad y los residuos del motor, la batería, el asiento, la unidad etc.
Página 22
Intervalo Tarea Acción Revisar las Revise que no haya cuchillas desgastadas o dañadas (Véase cuchillas del AFILADO DE LA CUCHILLA DEL CORTACÉSPED en la cortacésped página 26). Siga el Realice el mantenimiento programa de programado del motor. Encontrará mantenimie instrucciones detalladas en el nto del Manual del motor.
Página 23
REPARACIONES Y AJUSTES 3. Conecte los muñones delantero ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS y trasero a los brazos de elevación en LESIONES. Antes de proceder, ambos lados de la máquina poniendo lea y comprenda toda la sección las tuercas de 3/8. de Seguridad. 4.
Página 24
1. Muñón trasero 2. Correa de la TDF 3. Plataforma de corte 4. Articulación de arrastre 5. Muñón delantero 6. Brazos de elevación 7. Tuercas Figura 10 NIVELACIÓN Y AJUSTE DE LA Posición de corte más baja INCLINACIÓN DE LA PLATAFORMA DE CORTE La inclinación es la diferencia de altura de las cuchillas de delante a atrás o de lado a lado.
Página 25
Inclinación hacia delante de las Ajuste de la plataforma de corte para cuchillas de corte ajustar la altura y la inclinación de la cuchilla del cortacésped (Figura 12) (Figura 14) • La parte delantera de las cuchillas debe estar 0 – 1/4" (0 – 0.635 cm) NOTA: El ajuste de la plataforma de corte más baja que la parte trasera.
Página 26
(Véase RECOLOCACIÓN DE LA CUCHILLA DE CORTE CUCHILLA DE CORTE en la Extracción página 26). (Figura 15) Gravely recomienda que las cuchillas del cortacésped sean afiladas por un profesional. Póngase en contacto con el concesionario PRECAUCIÓNLas cuchillas Gravely. del cortacésped están afiladas y podrían cortarle.
Página 27
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA 4. Quite el perno y la tuerca que sujetan la pletina de sujeción. Guárdelos para NOTA: La unidad viene equipada con una más tarde. batería que no requiere mantenimiento, NOTA: La tuerca que sujeta la batería pasa excepto la limpieza de los bornes.
Página 28
5. Conecte el cable positivo (+) primero, 5. Conecte el cable positivo (+) primero, y después el negativo (–). y después el negativo (–). 6. Aplique vaselina o una grasa dieléctrica 6. Aplique vaselina o una grasa dieléctrica a los bornes y a las puntas de los cables a los bornes y a las puntas de los cables de la batería.
Página 29
Extracción e instalación de la batería que viene de fábrica en la página 27). Arranque por puente Gravely no recomienda el arranque por puente Ajuste 2 de la unidad ya que se pueden dañar los componentes del motor y del sistema eléctrico.
Página 30
1. Ajuste la altura de las palancas Ajuste de la velocidad de avance de dirección (Figura 23) 1. Quite los tornillos de montaje que conectan El recorrido de las palancas de dirección la palanca de dirección al brazo de la puede necesitar un ajuste si la unidad gira a dirección pivotante.
Página 31
NOTA: La velocidad marcha atrás no puede Modelos 915190, 194 ajustarse. Si la unidad se desvía excesivamente a derecha o a izquierda, consulte con su concesionario para la reparación. SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE LA TDF Extracción (Figura 24) 1. Baje la plataforma de corte al suelo. 2.
Página 32
2. Gire el brazo de la polea tensora en sentido horario hasta que la correa de la TDF pueda pasar por la polea izquierda de la plataforma de corte. 3. Suelte lentamente el brazo de la polea tensora hasta que la polea tensora descanse firmemente contra la correa de la TDF.
Página 33
Sistema de combustible La gasolina que queda en el sistema de combustible durante largas temporadas sin un estabilizador se deteriorará y generará depósitos de goma que pueden dañar el carburador y los manguitos, el filtro y el depósito de combustible. Evite la formación de depósitos en el sistema de combustible durante el almacenamiento añadiendo un estabilizador de calidad al combustible.
Página 34
Consulte el manual del motor para obtener instrucciones detalladas. 6. Sistema eléctrico defectuoso. 6. Póngase en contacto con el concesionario Gravely. 7. Motor defectuoso. 7. Póngase en contacto con el concesionario Gravely. 1. Estrangulador 1. Desactive el estrangulador.
Página 35
2. El interruptor 2. Póngase en contacto con el de presencia concesionario Gravely. La TDF o las del operador cuchillas del está defectuoso. cortacésped 3. Correa de la TDF defectuosa.
Página 36
CUCHILLA DE CORTE en la página 26. PIEZAS DE REPUESTO ACCESORIOS Asegúrese de que se usan siempre piezas Consulte al distribuidor autorizado Gravely originales de Gravely para mantener esta para añadir estos accesorios opcionales unidad funcionando como nueva. para su unidad. Pieza nº. Descripción Pieza nº.
Página 37
ESPECIFICACIONES Número de modelo 915190 915178 915180 915192 Modelo ZT 34 ZT 42 ZT 50 ZT 50 Motor Tipo Briggs & Kohler Pro 7000 Kohler 7000 Stratton 40 (656) 44.3 (726) Cilindrada del motor pulg. (cc) RPM regidas (pueden ser diferentes de 3600 + 0 / - 100 las RPM máximas)
Página 38
ESPECIFICACIONES Número de modelo 915194 915196 Modelo ZT 34 CARB ZT 42 CARB Motor Tipo Briggs & Stratton Kohler 7000 Pro 40 (656) 44.3 (726) Cilindrada del motor pulg. (cc) RPM regidas (pueden ser diferentes de las RPM 3600 + 0 / - 100 máximas)
Página 39
Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador original que los productos para césped y jardín para uso doméstico de la marca Ariens, Gravely y Countax adquiridos en fecha 1/1/2013 o posterior se hallarán libres de defectos de materiales y de mano de obra por el periodo de tiempo fijado en el gráfico de bajo. El equipo destinado a un uso personal en el hogar o residencia es considerado de "uso doméstico";...
Página 40
Exclusiones – Piezas no cubiertas por esta garantía • Las piezas que no sean originales de las marcas Ariens, Gravely o Countax no están cubiertas por esta garantía y su uso puede invalidarla. • No están cubiertos por esta garantía los daños consecuencia de la instalación o del uso de alguna pieza, accesorio o conexión que no hayan sido aprobados por Ariens Company para su uso con el o los productos...
Página 42
655 West Ryan Street Brillion, WI 54110 920-756-4688 Fax 920-756-2407 www.gravely.com www.ariens.com.au...