Página 1
ZT HD Manual del propietario/operador Models 991082 – ZT HD48 (Número de serie 010000 y superior) 991083 – ZT HD52 (Número de serie 010000 y superior) 991084 – ZT HD60 (Número de serie 010000 y superior) 991090 – ZT HD44 (Número de serie 010000 y superior) 991091 –...
Página 2
El your Dealer. Visit your dealer or contenido de los manuales le ayudará a www.gravely.com for a list of entender las instrucciones y los controles languages available for your durante el funcionamiento normal y el equipment.
Página 3
PIEZAS DE REPUESTO NO Etiqueta del número de serie AUTORIZADAS Use únicamente piezas de repuesto de Gravely. La sustitución de cualquier pieza de este equipo por otra que no sea una pieza de repuesto autorizada por Gravely puede afectar negativamente al rendimiento, durabilidad y seguridad de la unidad y puede invalidar la garantía.
Página 4
5. Explique los procedimiento de Nota para el cliente: El concesionario le ha lubricación y mantenimiento suministrado instrucciones completas para la recomendados. Asesore al cliente sobre configuración y preparación que deben los ajustes. Muéstrele los controles y el completarse antes de recibir esta unidad. El funcionamiento de la unidad.
Página 5
NOTACIONES FORMACIÓN REQUERIDA AL OPERADOR NOTA: Información de referencia general para el funcionamiento y prácticas de El comprador original de esta unidad ha sido mantenimiento correctos. instruido por el vendedor acerca de su IMPORTANTE: Procedimientos o funcionamiento adecuado y seguro. información específicos requeridos para Si la unidad va a ser utilizada por otra evitar daños a la unidad o al accesorio.
Página 6
Mantenga a los niños 2.1 Peligro de desmembramiento fuera del área de trabajo y bajo la supervisión de un adulto responsable. Para evitar el peligro de desmembramiento no acerque las manos a las NUNCA LLEVE NIÑOS. cuchillas giratorias. Para evitar el peligro de desmembramiento no En las pendientes, opere acerque las manos a las...
Página 7
Mire hacia atrás cuando se NO poner en funcionamiento en haga funcionar la máquina pendientes mayores a 15°. en marcha atrás. 2.6 Peligro de pérdida de tracción NO poner en funcionamiento en Si se produce una pendientes mayores a 15°. pérdida de tracción hacer lo siguiente: 2.4 Peligros durante...
Página 8
5. ¡PELIGRO! 7. ¡PELIGRO! Peligro de descarga – Peligro de descarga – No No descargar NUNCA la ponga en directamente sobre funcionamiento a menos personas, animales que la tolva de descarga o inmuebles. Los objetos esté en la posición de despedidos pueden causar funcionamiento.
Página 9
por personal no autorizado puede comportar graves penalizaciones. Los controles 9. ¡SUPERFICIES CALIENTES! de emisiones y componentes pueden ser ajustados únicamente por un distribuidor NO toque las piezas que de Ariens Company o por un centro de servicio estén calientes a causa autorizado del fabricante del motor.
Página 10
Las estadísticas indican que los operadores Mantenga SIEMPRE las manos y los pies mayores de 60 años se hallan implicados en alejados de los puntos con riesgo de un porcentaje mayor de lesiones aprisionamiento. relacionadas con cortacéspedes. Estos El humo del tubo de escape puede causar operadores deberían evaluar su capacidad lesiones graves o incluso la muerte.
Página 11
No dirija nunca la descarga hacia otras • Activar inmediatamente el freno personas o hacia artículos que pudieran de estacionamiento. sufrir daños por causa de los objetos • Apagar la TDF y el motor. lanzados. Sea extremadamente cuidadoso Mantenga todos los movimientos en la en las superficies con grava.
Página 12
El combustible es altamente inflamable y los Lleve SIEMPRE puestas las gafas de vapores que emite son explosivos. Manéjelo seguridad y ropa protectora cerca de la con cuidado. Use un recipiente aprobado batería. Utilice herramientas aisladas. para el combustible. NO INCLINE la batería a un ángulo de más El combustible es altamente inflamable de 45º...
Página 13
MONTAJE 4. Asiento – Véase Ajustes del asiento en la página 17 y POSICIÓN DE ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS REPARACIÓN en la página 23. LESIONES. Antes de proceder, lea y comprenda toda la sección 5. Coloque las palancas de dirección – Retire los espaciadores excéntricos y de Seguridad .
Página 14
13. Nivelación de la plataforma – Revise la unidad para asegurarse de que el nivel ¡ADVERTENCIA! Un FALLO DE de la plataforma que se ajustó en la LA INTERBLOQUEO junto con fábrica se haya mantenido (Véase un funcionamiento no apropiado Nivelación de la plataforma del puede resultar en lesiones cortacésped en la página 35).
Página 15
Si la punto muerto. unidad no funcionara como debe, póngase Con el freno de estacionamiento en contacto con su concesionario Gravely desactivado, el motor no deberá arrancar y para realizar reparaciones. deberá pararse si el operador deja el asiento.
Página 16
B. Para el desplazamiento recto hacia Palanca del delante, empuje ambas palancas de acelerador control hacia adelante. La palanca del acelerador C. Para girar a la izquierda, tire hacia modifica la velocidad del atrás de la palanca izquierda o empuje motor.
Página 17
Pedal de elevación del cortacésped Horómetro: mide la cantidad de tiempo que el motor ha estado en funcionamiento. Este tiempo no puede eliminarse. Temporizador (TMR1): mide el tiempo dedicado a cada trabajo. OF1700 Pulse y mantenga pulsado el botón El pedal de elevación del cortacésped sube y de alternancia para reponer a cero baja la plataforma de corte para cortar el el temporizador.
Página 18
LLENADO DEL DEPÓSITO DE • Es aceptable gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) o hasta COMBUSTIBLE un 10% MTBE (éter metil tert-butílico). • El uso de gasolina diferente ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS a la especificada arriba invalidará LESIONES. Antes de proceder, la garantía del motor.
Página 19
2. Compruebe el depurador de aire ARRANQUE Y PARADA Compruebe que no haya suciedad en el filtro de aire y límpielo si es necesario. Siga el PRECAUCIÓN: Lea primero todo programa de mantenimiento del Manual del el Manual del propieta- motor.
Página 20
PARA CORTAR EL CÉSPED CON 3. Tire de las palancas derecha e izquierda de las válvulas de desviación LA UNIDAD hasta la posición de punto muerto. Haga funcionar la unidad solamente sentado en la posición del operador. ¡ADVERTENCIA! No anule la 1.
Página 21
PARA UN MEJOR Corte el césped con el motor ajustado a la aceleración máxima. FUNCIONAMIENTO Al empajar el suelo, elimine solamente 1/3 de Corte el césped cuando esté seco. la longitud del césped en cada corte. Si el Mantenga las cuchillas de corte afiladas. césped es muy alto, no cortar más de Mantenga la plataforma del cortacésped 1 pulgada (2.54 cm) de césped por corte.
Página 22
Inter- Mantenimiento Tarea valo Revisar los neumáticos Véase ESPECIFICACIONES en la página 39 para obtener la presión correcta de los neumáticos. PRECAUCIÓN: ¡Evite lesiones! Puede darse la separación explosiva del neumático y la llanta si se manipulan incorrectamente durante el mantenimiento: •...
Página 23
Detenga SIEMPRE el necesitara mantener el motor, puede llevarlo motor. Asegúrese de que la unidad esté a un concesionario Gravely o al centro de bien asegurada y que no pueda volcar. mantenimiento autorizado del fabricante del Si utiliza un montacargas, sujete y fije la unidad al montacargas.
Página 24
Revise el nivel del fluido hidráulico Revise el sistema con la unidad en frío y estacionada sobre una superficie nivelada y regular. Ponga en marcha la unidad durante un minuto más o menos y compruebe de nuevo los niveles. Para añadir líquido hidráulico 1.
Página 25
4. Limpie la superficie de montaje del filtro Purga del sistema hidráulico y lubrique la junta de goma del nuevo filtro de aceite con aceite hidráulico limpio. ¡ADVERTENCIA!Este ajuste debe hacerse con el motor 5. Haga girar el nuevo filtro de aceite en marcha.
Página 26
Recolocación 2. Afile la cuchilla del cortacésped quitando una cantidad de material igual de cada 1. Vuelva a colocar las cuchillas, las extremo de la misma. NO cambie arandelas cóncavas y los pernos en los el ángulo del filo ni redondee la esquina ejes de los vástagos.
Página 27
BATERÍA ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS LESIONES. Antes de proceder, lea y comprenda toda la sección de Seguridad. ¡ADVERTENCIA! Los bornes de la batería, terminales y acceso- rios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias que en el estado de California se sabe que causan cáncer y daños al sistema repro- OF1671 ductor.
Página 28
Arranque por puente APAGUE el motor. Gravely no recomienda el arranque por 2. Con la unidad erguida y orientada hacia puente de la unidad ya que se pueden dañar una pared, levante la unidad con un gato los componentes del motor y del sistema hasta que ambas ruedas de transmisión...
Página 29
Dirección de Eje Tornillo de ajuste Brazo del control de la dirección y de velocidad Figura 13 Alineamiento de las palancas de la dirección (Figura 14) 1. Apague el motor. Accione el freno de estacionamiento. Saque la llave de contacto. 2.
Página 30
AJUSTE DE LA UNIDAD PARA UN AJUSTE DE LA ALTURA DE LAS TRAZADO EN LÍNEA RECTA MANILLAS DE LA PALANCA DE DIRECCIÓN ¡ADVERTENCIA! Antes de Las manillas tienen tres posiciones de altura ajustar el trazado de la unidad, (Figura 16). APAGUE el motor, active el freno de estacionamiento y saque la llave del contacto.
Página 31
AJUSTE DEL FRENO DE CORREA DE LA TDF ESTACIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! Las PIEZAS El freno de estacionamiento no necesita MÓVILES pueden cortar o ajuste, pero si la unidad no frena amputar partes del cuerpo. correctamente, deberá ser ajustado. Apague SIEMPRE el motor, quite Comprobación del ajuste la llave y espere a que todas las piezas en movimiento se...
Página 32
Sustitución de las correas del cortacésped NOTA: Para sacar la correa corta del cortacésped, se debe quitar primero la larga. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando libere la tensión del muelle de la polea tensora. Mantenga las partes del cuerpo bien alejadas de las poleas cuando realice esta operación.
Página 33
Sustitución de la correa de bomba hidrostática 1. Detenga y estacione la unidad apropiadamente (Véase FUNCIONAMIENTO en la página 15). 2. Retire la correa de la TDF de la polea del embrague del cortacésped (Véase Sustitución de las correas del cortacésped en la página 32).
Página 34
PLATAFORMAS DE CORTE Extracción de la plataforma de corte 1. Retire la correa de la TDF (Sustitución Ajuste del rodillo antidesbroce de las correas del cortacésped en la Los rodillos antidesbroce se ajustan en página 32). fábrica para la altura de corte típica pero pueden ajustarse para condiciones de corte ¡ADVERTENCIA! EVITE alto o bajo (Figura 22).
Página 35
Nivelación de la plataforma del cortacésped Estos ajustes deben realizarse en una superficie nivelada con los neumáticos inflados a la presión de aire correcta. Comprobación del nivel e inclinación de la cuchilla 1. Eleve la plataforma del cortacésped hasta una altura de 7.62 cm (3 pulg.). 2.
Página 36
10. Si las mediciones se encuentran fuera Ajuste de la altura de la cuchilla de los valores indicados, eleve la zona Ajuste el nivel y la inclinación de la cortadora baja de la plataforma utilizando los con los ajustes de altura de cada soporte de ajustes de altura de los soportes de elevación de la plataforma (Figura 25).
Página 37
Para ajustar: A LARGO PLAZO 1. Si es necesario, afloje las tuercas de Limpie la unidad a fondo con un jabón suave ajuste del espacio hasta que quepa un y agua a baja presión y realice la lubricación lámina calibradora de 0,016 pulg. entre (Véase LUBRICACIÓN DE LA UNIDAD en la el armazón y el rotor.
Página 38
ACCESORIOS PIEZAS DE REPUESTO Part No. Description Part No. Description 21547900 Filtro de combustible 79100400 Juego para pajote para (991082, 083, 084, 090) plataformas de 48 pulg. 21545700 Filtro de combustible 79206400 Juego para pajote para (991091) plataformas de 52 pulg. 21548000 Filtro de aire (991082, 79206500...
Página 39
ESPECIFICACIONES Model Number 991082 991083 Model HD 48 HD 52 Motor Kawasaki Número de Motor FR730 Desplazamiento del motor – 44.3 (726) pulg. (cc) RPM regidas (pueden ser 3,600 ± 75 diferentes de las RPM máximas) Refrigeración por aire o por Aire líquido Velocidad...
Página 40
ESPECIFICACIONES Model Number 991084 991090 991091 Model HD 60 HD 44 HD 60 Motor Kawasaki Kohler Número de Motor FR730 FR691 Courage Pro 44.3 (726) Desplazamiento del motor – pulg. (cc) RPM regidas (pueden ser diferentes de 3,600 ± 75 las RPM máximas) Refrigeración por aire o por líquido Aire...
Página 41
Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador original que los productos para césped y jardín para uso doméstico de la marca Ariens, Gravely y Countax adquiridos en fecha 1/1/2011 o posterior se hallarán libres de defectos de materiales y de mano de obra por el periodo de tiempo fijado en el gráfico de bajo. El equipo destinado a un uso personal en el hogar o residencia es considerado de "uso doméstico";...
Página 42
Exclusiones – Piezas no cubiertas por esta garantía • Las piezas que no sean originales de las marcas Ariens, Gravely o Countax no están cubiertas por esta garantía y su uso puede invalidarla. • No están cubiertos por esta garantía los daños consecuencia de la instalación o del uso de alguna pieza, accesorio o conexión que no hayan sido aprobados por Ariens Company para su uso con el o los productos...
Página 43
• El usuario se responsabiliza del transporte de su equipo pequeño off-road hasta un representante de servicio autorizado Ariens, Gravely o Parker tan pronto como surja un problema. Las reparaciones bajo garantía deben realizarse en un tiempo razonable, no superior a 30 días.
Página 44
Ariens, Gravely o Parker y sin cargo alguno para el propietario. (5.) Si perjuicio de lo dispuesto en la subsección (4) anterior, los servicios o reparaciones bajo garantía deben ser realizados por representantes de servicio autorizados Ariens, Gravely...
Página 46
GRAVELY 655 West Ryan Street Brillion, WI 54110 920-756-4688 Fax 920-756-2407 www.gravely.com WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.