Descargar Imprimir esta página
Velleman CTC1000 Manual Del Usuario

Velleman CTC1000 Manual Del Usuario

Sistema de alarma inalámbrico con módulo gsm

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 110

Enlaces rápidos

CTC1000
GSM BASED WIRELESS HOME ALARM SYSTEM
DRAADLOOS ALARMSYSTEEM MET GSM-MODULE
SYSTÈME D'ALARME SANS FIL AVEC MODULE GSM
SISTEMA DE ALARMA INALÁMBRICO CON MÓDULO GSM
DRAHTLOSE ALARMANLAGE MIT GSM-MODUL
SISTEMA DE ALARME SEM FIOS POR GSM PARA HABITAÇÃO
3
38
74
110
146
182

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Velleman CTC1000

  • Página 1: Tabla De Contenido

    CTC1000 GSM BASED WIRELESS HOME ALARM SYSTEM DRAADLOOS ALARMSYSTEEM MET GSM-MODULE SYSTÈME D'ALARME SANS FIL AVEC MODULE GSM SISTEMA DE ALARMA INALÁMBRICO CON MÓDULO GSM DRAHTLOSE ALARMANLAGE MIT GSM-MODUL SISTEMA DE ALARME SEM FIOS POR GSM PARA HABITAÇÃO USER MANUAL...
  • Página 2 CTC1000 V. 04 – 11/02/2016 ©Velleman nv...
  • Página 3: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Página 4 CTC1000 Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. • The device does not contain any user-serviceable parts except for the battery. • • Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
  • Página 5: Power Supply

    CTC1000 Before you start Before inserting the SIM card in the control panel and mounting it, it is recommended to test the country • code format used by your mobile phone provider. See section Country Code in chapter 10. •...
  • Página 6: First Use

    CTC1000 When the control panel asks you to key in ENTER CODE or P-CODE, please enter your user pin code. When the display panel asks you to key in M-CODE, please enter your master code. For details about the pin code, see section 7.4 Pin code.
  • Página 7 CTC1000 The Program menu contains the following items: Notes A down arrow V indicates that the list can be scrolled down. The arrow disappears when you reach the • bottom of the list. An up arrow Λ indicates that the list can be scrolled up. The arrow disappears when you reach the top of •...
  • Página 8: General Settings

    CTC1000 2. Use the arrow keys to select the number you want to change and press OK. This will clear the phone number. 3. Key in the phone number and press OK. The number can contain up to 20 digits and characters * & #.
  • Página 9 CTC1000 2. Use the arrow keys to select the code number you want to set and press OK. 3. Key in a 4 digit code and press OK. 4. Repeat the code and press OK. 5. (optional) Enter a name for the code.
  • Página 10 CTC1000 2. Use the arrow keys to select the code you want to delete and press OK. 3. Press OK again. Temp. Code Used to arm or disarm the alarm system for a temporary user • Valid only once for turning the alarm on or off.
  • Página 11 CTC1000 2. Press OK again. Duress Code Can be used to arm or disarm the alarm system. • Entering the code when under duress from an assailant triggers a silent alarm and • sends a secret message to the programmed mobile phones.
  • Página 12 CTC1000 To set a master code 1. To access the menu item: enter Program mode, go to Gen. Settings, select Master Code and press OK. 2. Key in a 4 digit code and press OK. 3. Repeat the code and press OK.
  • Página 13 CTC1000 The option H. Entry Time (home entry time) sets the countdown time you have to enter the house when the system is set in Home mode. Preconditions: • Alarm status: home mode • Detection devices involved: door contact or PIR sensor set as Entry or Home Access (see section 9.3).
  • Página 14: Special Settings

    CTC1000 7.14 Date The option Date allows setting the current date. 1. To access this menu item: enter Program mode, go to Gen. Settings, select Date and press OK. 2. Use the up and down arrows to set the month and press OK.
  • Página 15 CTC1000 A. Exit Sound (=away exit sound) Sets the countdown beeper sounds on or off for the away exit timer. A. Entry Sound (=away entry sound) Sets the countdown beeper sounds on or off for the away entry timer. H. Exit Sound (=home exit sound) Sets the beeper sounds on or off when leaving the house in Home mode.
  • Página 16 CTC1000 Verification Sets the verification sequence for the alarms. Sequential verification on If sequential verification is set to On and • If there is more than one sensor (door contacts or PIR) with attribute set to Burglar: • If the first sensor is triggered, the control panel will send an SMS with burglar.
  • Página 17 CTC1000 When the Mobility timer is set with a specified timer, the control panel will report to the Programmed phone • numbers when the timer runs out unless one of the following actions occurred in advance to reset the timer: In Home mode: whenever any Home Omit DC, IR is triggered, or whenever any of the keys of the control panel is pressed;...
  • Página 18 CTC1000 Sets the beep to on or off when the control panel displays an error message. • The warning beep will disappear when the error message has been read. • GSM band Depending on service provider’s network settings, you will need to adjust the GSM band setting accordingly.
  • Página 19 CTC1000 The control panel then displays the unused defense zones (up to 30). 5. Use the arrow keys to select the zone number to which you want to assign the device and press OK. The procedure will now vary depending on the type of device you want to add.
  • Página 20 CTC1000 4. Press OK again to finish. To add a PIR sensor Assuming you have assigned a zone number (see section 9.2): 1. Use the up and down arrows to select a working mode and press OK. For details about the available working modes, see section 9.3.
  • Página 21: System Status

    CTC1000 1. Use the up and down arrows to select the option you want for the remote control. Personal att: the control panel will give a personal attack alarm when the panic button is pressed for 3 seconds or twice within 3 seconds.
  • Página 22 CTC1000 Mode System status Device behaviour Home Access when the system is in away arm mode if a home access door contact is triggered, a burglar alarm will be activated immediately when the system is in home arm mode if a home access door contact is triggered, the...
  • Página 23 CTC1000 1. Use the up and down arrows to select a device and press OK. You can now change the device attribute. To skip this step, press 2. Use the up and down arrows to select an attribute and press OK.
  • Página 24 CTC1000 3. Press OK again to confirm. Program Siren menu – other options Learn Siren To add an outdoor bell box, indoor bell box or universal receiver… it should be programmed first by the control panel, so that the control panel can communicate with these auxiliary devices.
  • Página 25 CTC1000 1. Enter Program mode and select SMS Editor from the menu. The Edit Screen appears. 2. Enter an sms message (up to 16x4 characters). For information about entering text, see section 17. 3. Press OK. 4. Select Save and press OK to confirm.
  • Página 26: Using The Alarm

    CTC1000 9. Press OK to finish. GSM Signal The option GSM signal allows monitoring the signal strength. 1. On the control panel, enter Program mode, go to GSM signal and press OK. The system will display the signal strength (from 0 to 9, 9 being the strongest signal).
  • Página 27 CTC1000 1. Enter your pin code and press OK. The display shows: 2. The cursor blinks next to Away Arm. Press OK. The display shows: The control panel starts the countdown and plays a sound. (The sound and actual exit time depend on your settings, see 7.9.) When the countdown time is up, the system will play a long sound and the system will be armed.
  • Página 28: Disarming The System

    CTC1000 2. Press OK to confirm. The control panel starts the countdown and plays a sound. (The sound and actual exit time depend on your settings, see 7.9.) When the countdown time is up, the system will play a long sound and the system will be armed.
  • Página 29 CTC1000 The control panel starts the countdown and plays a sound. (The sound and actual exit time depend on your settings, see 7.9.) When the countdown time is up, the system will play a long sound and the system will be armed.
  • Página 30 CTC1000 During an alarm, to stop the siren and clear the display: Key in your pin code and press OK. • If the pin code is correct, the alarm sounding will be stopped. If you press any key other than the first digit of your pin code, the screen will prompt you to enter your pin code.
  • Página 31: Alarm Memory

    CTC1000 2. Press OK. If multiple alarms have been raised, the control panel continues displaying the 2nd alarm event with 02). at the beginning of the 2nd line. 3. Repeat pressing OK until the display shows: [showing the number reached by the control panel] 4.
  • Página 32: Event Log

    CTC1000 Fire Fire Alarm Fire Alarm Fire Alarm Fire Alarm Fire Alarm Fire Alarm Emergency Medical Emergency Alarm Emergency Alarm Emergency Alarm Emergency Alarm Emergency Alarm Alarm Water Water Alarm Water Alarm Water Alarm Water Alarm Water Alarm Water Alarm...
  • Página 33 CTC1000 14. Errors The control panel can detect the following errors: control panel Low Battery • • AC Power Fail • Sensor Out-of-order Sensor Low Battery • Device and control panel Tamper • • Interference Detection • SIM card missing •...
  • Página 34 CTC1000 2. The screen will display Fault Dsp with the cursor next to Fault Dsp. 3. Press OK key to select Fault Dsp. All the errors are listed. 4. Use the & keys to move the cursor up or down.
  • Página 35: Error Messages

    CTC1000 the panel will light while this error message can be viewed on LCD under Fault Display. No alarm event will be reported. interference When the system is programmed with Interference detection ON • and when there is an interference detected for 30 seconds, the yellow LED will light up.
  • Página 36: System Reset

    CTC1000 2222 Programmed user code DTMF command to receive confirmation message Confirmation message A confirmation SMS message will read on your mobile phone as: Confirmed MICHAEL 2222 11 00 USER1 Arm Send the SMS message to command the Unit to enter Arm Mode without a confirmation SMS back to your mobile phone.
  • Página 37 The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Página 38: Veiligheidsinstructies

    Dit systeem kan een waardevolle bescherming zijn voor uw huis en eigendom indien het juist gebruikt • wordt. Toch kan dit systeem geen volledige beveiliging bieden tegen inbraak of roof. Daarom kan VELLEMAN nv niet verantwoordelijk worden gesteld voor eventuele verliezen en schade. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
  • Página 39 CTC1000 Bescherm het toestel tegen extreme hitte, stof en vochtigheid. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. • Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. • • Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel, behalve de batterij.
  • Página 40: Installatie

    CTC1000 Installatie SIM-kaart (optioneel) U kunt een SIM-kaart plaatsen in het controlepaneel om alarmberichten te versturen naar uw mobiele telefoon (tot 6 nummers). Voor u begint • Voor u de SIM-kaart plaatst in het controlepaneel en deze installeert, is het aanbevolen om het formaat van de landcode te testen die door uw telefoonprovider wordt gebruikt.
  • Página 41: Eerste Gebruik

    CTC1000 4. Sluit de voedingskabel aan voor u het paneel aan de muur bevestigt. 5. Hang het controlepaneel in de muurbeugel (houd het toestel vast met de voorkant naar u gericht). Twee niveaus wachtwoorden Om de beste beveiliging bij bediening van het systeem te garanderen, zijn er twee toegangsniveaus voor het controlepaneel.
  • Página 42 CTC1000 Wijzig voor het eerste gebruik de pincode voor gebruiker 1 en de mastercode. Cursor De cursor is het knipperende puntje in de linkerbovenhoek. • • Gebruik de toetsen  en  om de cursor te verplaatsen. Druk op OK om te bevestigen.
  • Página 43 CTC1000 De knop dient als backspace bij het ingeven van een nummer. Een telefoonnummer wijzigen 1. Ga naar de programmeermodus en selecteer "Tel. Settings" in het menu. De display geeft de telefoonnummers weer. 2. Selecteer het nummer dat u wilt instellen met behulp van de pijltjestoetsen en druk op OK.
  • Página 44 CTC1000 • De code voor gebruiker 1 kan niet worden gewist. Wordt naar de standaardcode teruggezet bij het resetten van het systeem (zie • hoofdstuk "Systeem resetten"). De pincode moet verschillend zijn van de mastercode. • Een pincode instellen 1. Om de optie te selecteren: ga naar de programmeermodus, ga naar "Gen. Settings", selecteer "Pin Code"...
  • Página 45 CTC1000 3. Druk op 4. Zie boven "De pincode instellen" To set a pin code. Een pincode wissen Pincode 1 kan niet worden gewist. Om een andere code te wissen: 1. Om de optie te selecteren: ga naar de programmeermodus, ga naar "Gen. Settings", selecteer "Pin Code"...
  • Página 46 CTC1000 2. Druk op 3. Zie boven "Een tijdelijke code instellen". Een tijdelijke code wissen 1. Om de optie te selecteren: ga naar de programmeermodus, ga naar "Gen. Settings", selecteer "Temp. Code" en druk op OK. 2. Druk nogmaals op OK.
  • Página 47 CTC1000 2. Druk nogmaals op OK. Master Code (mastercode) Gebruik Vereist samen met de pincode om toegang te krijgen tot de programmeermodus • van het toestel. Standaardwaarde 1111 • Eigenschappen 4 cijfers • Verplicht • Kan niet worden gewist •...
  • Página 48 CTC1000 De optie "A. Exit Time" (away exit time) stelt de tijd in die u hebt om de woning te verlaten nadat het alarm "away" ingeschakeld werd met het controlepaneel, een afstandsbediening of een bedieningsconsole. Randvoorwaarden: • Alarmstatus: ingesteld op "away" met behulp van het controlepaneel, een afstandsbediening of een bedieningsconsole Actie: het aftellen begint wanneer het alarm wordt ingesteld op "away"...
  • Página 49: Speciale Instellingen

    CTC1000 Wanneer u op de knop "Alarm uitschakelen" drukt op de afstandsbediening, zal de teller stoppen en wordt • het alarm uitgeschakeld. Wanneer u een pincode ingeeft op het controlepaneel, zal de teller stoppen en wordt het alarm • uitgeschakeld.
  • Página 50 CTC1000 Alarm Length (alarmduur) Instelling alarmduur van de ingebouwde sirene wanneer een alarm geactiveerd wordt. De beschikbare opties zijn: "Disable" (uitschakelen, het alarm zal niet afgaan) of een duur van 1 tot 15 minuten. Standaard: 3 minuten. Opmerkingen • Als u "Disable" (uitschakelen) kiest en het controlepaneel ontvangt een alarmsignaal, gaat geen enkele sirene af: noch de paneelsirene, noch de interne en externe sirenes.
  • Página 51 CTC1000 H. Entry Sound (= geluid bij binnenkomen voor home-alarm) Pieptoon in- of uitschakelen bij het betreden van de woning in "Home"-modus. Siren Delay (sirenevertraging) Instellen van de tijd voordat de sirene geactiveerd wordt na een inbraakalarm. De beschikbare opties zijn: "Off" (geen geluid) en met vertraging van 1 tot 10 minuten.
  • Página 52 CTC1000 Zodra het deurcontact gedetecteerd wordt als gesloten, zal het systeem automatisch inschakelen zelfs al is het aftellen nog niet afgelopen. Interference (storing) Detectie signaalblokkering in- of uitschakelen • Wanneer "Detection" op "On" staat en telkens het signaal langer dan 30 seconden geblokkeerd wordt, dan wordt deze fout geregistreerd en gemeld aan de centrale meldkamer.
  • Página 53 CTC1000 stuurt een bericht naar de meldkamer. Opmerkingen Onafhankelijk van de sirene-instelling zal het controlepaneel in alle • modi het sabotagealarm melden via een sms naar het eerste telefoonnummer. • Als de sabotage hersteld is, zal het paneel dit ook melden via een sms naar het eerste telefoonnummer.
  • Página 54 CTC1000 Apparaten beheren Via het menu "Devices+/-", beheert (toevoegen, instellen, wijzigen, verwijderen) u alle aangesloten apparaten zoals deurcontacten, PIR-detectoren, sirenes, enz. in maximaal 30 zones. Installatievolgorde Het systeem beschouwt binnen- en buitensirenes en universele ontvangers als aanvullende apparaten. Voor u zo'n aanvullend apparaat toevoegt, moet u minstens één ander apparaat toevoegen (een deurcontact, PIR-...
  • Página 55 CTC1000 Opmerkingen Een foutmelding verschijnt als u probeert een sensor toe te voegen die reeds geregistreerd is. • Om dit apparaat toch toe te voegen, moet u het eerst verwijderen (zie 9.5 "Een apparaat verwijderen"). • Druk op om de procedure te annuleren.
  • Página 56 CTC1000 3. Druk op OK om de installatie te bevestigen. 4. Druk opnieuw op OK om te beëindigen. Een externe PIR-detector toevoegen We gaan ervan uit dat u reeds een zonenummer hebt toegewezen (zie 9.2): 1. Gebruik de pijltjestoetsen om een PIR-type te selecteren en druk op OK.
  • Página 57 CTC1000 5. Druk opnieuw op OK om te beëindigen. Een bedieningsconsole of waterdetector toevoegen De installatie is gelijkaardig voor deze types apparaten. We gaan ervan uit dat u reeds een zonenummer hebt toegewezen (zie 9.2): 1. Voorzie een naam voor de zone.
  • Página 58 CTC1000 Modus Systeemstatus Werking van het apparaat Na de vertragingsperiode, en als er geen Het controlepaneel schakelt van 30 seconden juiste pincode is ingegeven om het een inbraakalarm in systeem uit te schakelen Wanneer het toestel zich in "Alarm Off"-...
  • Página 59 CTC1000 3. Druk op OK om te bevestigen. U kunt nu de naam van het apparaat wijzigen. Om deze stap over te slaan, druk op . Om verder te gaan, druk op OK. 4. Geef een zonenaam in en druk op OK.
  • Página 60 CTC1000 1. Zet het apparaat of de apparaten die u wilt toevoegen in leermodus. 2. Ga naar de programmeermodus, na naar "Devices+/-", selecteer "Program Siren" en druk op OK. 3. Selecteer "Learn Siren" met de pijltjestoetsen en druk op OK.
  • Página 61 CTC1000 SMS Keyword Het controlepaneel ondersteunt bevelen die met een mobiele telefoon naar het systeem gestuurd worden. U moet eerst het "SMS keyword" ingeven, voor u een bevel kunt sturen.. De pincode voor bevelen wijzigen 1. Geef een code van 1 tot 10 karakters en druk op OK. Deze code moet verschillen van de gebruikerscode.
  • Página 62: Het Systeem Inschakelen

    CTC1000 1. Ga naar de programmeermodus, kies "Walk Test" en druk op OK. 2. Druk op de testknop op het apparaat dat u wilt testen. Wanneer het controlepaneel een signaal ontvangt, dan zal het de naam van het toestel, zone en signaalsterkte weergeven.
  • Página 63: De Uitgangsvertraging Stoppen

    CTC1000 Na het verstrijken van de aflooptijd, hoort u een lange pieptoon en wordt het systeem ingeschakeld. Opmerkingen Het controlepaneel beschikt over een schermbeveiliging. "Alarm ON" verschijnt 180 seconden op de display. • Daarna worden enkel de huidige datum en tijd getoond.
  • Página 64: Het Systeem Uitschakelen

    CTC1000 Het aftellen begint en er weerklinkt een pieptoon. (Het geluid en de huidige uitgangstijd hangen van uw instellingen af, zie 7.9.) Na het verstrijken van de aflooptijd, hoort u een lange pieptoon en wordt het systeem ingeschakeld. Het systeem bij een geopende deur inschakelen.
  • Página 65 CTC1000 Opmerkingen Het systeem kan ook met de afstandsbediening (optioneel) ingeschakeld worden • Om de vertragingstijd te stoppen, zie "De uitgangsvertraging stoppen" in hoofdstuk 11.2. • • Om de uitgangsvertraging te verlengen, zie "De uitgangsvertraging verlengen (enkel afstandsbediening in hoofdstuk 11.2.
  • Página 66 CTC1000 Rapportering Dit hangt van het tijdstip af waarop het alarm gestopt wordt. Voor het zenden van het bericht • • Tijdens het zenden van het bericht Na het zenden van het bericht • Het alarm wordt voor het zenden van het bericht uitgeschakeld Het systeem stuurt geen alarmbericht.
  • Página 67: Alarmevents En Reacties

    CTC1000 [het opgebelde telefoonnummer wordt weergegeven] 4. Druk op OK. De display keert naar "Alarm Off"-modus terug. Of druk op om alle events te zien. Afstandsbediening • U kunt een alarm (behalve het paniekalarm) ook via de uitschakelknop op de afstandsbediening (optioneel) uitschakelen.
  • Página 68 CTC1000 Onmiddellijk inbraakalarm PIR- Geen reactie (maar geen Waarschuwingssignaal Geen reactie Geen reactie Geen reactie buitensensor bericht verzenden) 12. Eventprotocol Het alarmprotocol slaat de laatste 20 events op, inclusief alle alarmevents met identificatie van het toestel • alle foutwaarschuwingen •...
  • Página 69: De Foutmelding Weergeven/Wissen

    CTC1000 Interference Detection (systeem heeft storingen gevonden) • SIM card missing (SIM-kaart ontbreekt) • Gsm geen bereik • Als het controlepaneel een fout detecteert, geeft het een foutmelding weer. Mogelijke fouten Controlepaneel Een sabotageschakelaar voorkomt dat het apparaat van de beugel wordt verwijderd.
  • Página 70 CTC1000 3. Druk op OK om "Fault Dsp" te selecteren. Alle fouten worden weergegeven. 4. Gebruik & om de cursor naar onder of naar boven te bewegen. 5. Nadat alle fouten weergegeven werden, druk op . Op de display verschijnt:...
  • Página 71 CTC1000 14.3 Foutmeldingen De foutmelding wordt weergegeven als volgt: Weergegeven bericht Betekenis AC failure AC Power Fail (stroomuitval) GSM Signal Gsm geen bereik Interference Het systeem heeft een storing gevonden Panel L.B. Bijna lege batterij in het controlepaneel Panel Tamper Sabotage van het controlepaneel (Sensor w/ Zone Name) + L.B.
  • Página 72: Technische Specificaties

    185 x 120 x 26 mm gewicht 420 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Página 73 CTC1000 © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
  • Página 74: Consignes De Sécurité

    Ce système peut offrir une protection valable à votre maison et propriété si on l'utilise correctement. • Néanmoins, il ne peut pas vous garantir une protection complète contre le cambriolage et le vol. Toutefois, Velleman SA ne peut être tenu responsable pour des pertes ou endommagements qui pourraient être occasionnés. Directives générales Se référer à...
  • Página 75 CTC1000 Protéger l'appareil contre la chaleur extrême, la poussière et l'humidité. • Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. • Il est interdit de modifier l'appareil pour des raisons de sécurité. • • L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur sauf la pile.
  • Página 76 CTC1000 Avant de commencer Avant d'insérer la carte dans le panneau et de l'installer, il est recommandé de tester le code pays de votre • fournisseur de téléphonie mobile. Voir la section Country Code du chapitre 10. • Utiliser un téléphone pour effacer le code pin de la carte SIM.
  • Página 77: Mise En Service

    CTC1000 Lorsque le panneau affiche ENTER CODE ou P-CODE, composer votre code d'accès. Lorsque le panneau affiche M-CODE, composer votre code maître. Pour plus de détails sur le code d'accès, voir 7.4 Pin code. • • Pour plus de détails sur le code maître, voir 7.7 Master Code.
  • Página 78 CTC1000 Le menu de programmation contient les éléments suivants : Remarques Une flèche vers le bas V indique que la liste peut être défilée vers le bas. Cette flèche disparaît après avoir • atteint le bas de la liste. •...
  • Página 79 CTC1000 2. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner le numéro à modifier et appuyer sur OK. Ceci supprime le numéro de téléphone. 3. Composer le numéro de téléphone et appuyer sur OK. Le numéro peut contenir jusque 20 chiffres et les caractères * et #.
  • Página 80 CTC1000 Pour définir un code d'accès 1. Pour accéder à cette option : activer le mode de programmation, accéder à l'option "Gen. Settings", sélectionner "Pin code" et appuyer sur OK. 2. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner le code à définir et appuyer sur OK.
  • Página 81 CTC1000 Supprimer un code d'accès Le code d'accès 1 ne peut pas être supprimé. Pour supprimer un autre code : 1. Pour accéder à cette option : activer le mode de programmation, accéder à l'option "Gen. Settings", sélectionner "Pin code" et appuyer sur OK.
  • Página 82: Code De Contrainte

    CTC1000 2. Appuyer sur 3. Voir "Définir un code temporaire" ci-dessus. Supprimer un code temporaire 1. Pour accéder à cette option : activer le mode de programmation, accéder à l'option "Gen. Settings", sélectionner "Temp. Code" et appuyer sur OK. 2. Appuyer à nouveau sur OK.
  • Página 83 CTC1000 2. Appuyer à nouveau sur OK. Code maître Utilisation Requis avec le code d'accès pour accéder au mode de programmation du • panneau. Valeur par 1111 • défaut Propriétés 4 chiffres • Obligatoire • Ne peut pas être supprimé...
  • Página 84 CTC1000 A. Exit Time L'option "A. Exit Time" (away exit time) règle le délai pour quitter l'habitation après que le système a été mis en mode "Away" depuis le panneau ou une commande ou un clavier à distance. Conditions préalables : •...
  • Página 85: Carillon De Porte

    CTC1000 Remarques Appuyer sur le bouton "Home" sur la télécommande pour redémarrer le compte à rebours. • Appuyer sur le bouton "Disarm" sur la télécommande pour arrêter le compte à rebours et désarmer le • système. • Composer un code d'accès pour arrêter le compte à rebours et désarmer l'alarme.
  • Página 86 CTC1000 Alarm Length (longueur de l'alarme) Règle la longueur de la sirène intégrée au panneau quand une alarme est déclenchée. Les options sont : Disable (aucune alarme) et 1 à 15 minutes. La valeur par défaut est 3 minutes. Remarques •...
  • Página 87 CTC1000 H. Entry Sound (signal d'entrée en mode "Home") Branche ou débranche le signal d'entrée du minuteur en mode "Home" Temporisation de sirène Détermine si le panneau doit retarder ou ne pas émettre les signaux pour les alarmes d'intrusion et d'entrée.
  • Página 88 CTC1000 Si le système d'alarme est mis en mode "Away Arming" et • Si un contact de porte/fenêtre a été défini comme dispositif d'entrée • Le système activera automatiquement la surveillance dès qu'il a détecté la fermeture du contact de porte/fenêtre, et ce même si le délai de sortie n'est pas écoulé.
  • Página 89 CTC1000 Normal • Le panneau déclenche une alarme locale et envoie un rapport dans tous les modes. Remarques Indépendamment du réglage de la sirène, le panneau enverra un • rapport de sabotage par SMS au premier numéro de téléphone de la liste, et ce dans tous les modes.
  • Página 90: Ordre D'iNstallation

    CTC1000 Gestion des dispositifs Le menu "Devices+/-" permet la gestion des dispositifs (ajout, configuration, modification, suppression) tels que contacts de porte/fenêtre et détecteurs de mouvement, sirènes, dans 30 zones maximum. Ordre d'installation Le système considère les sirènes intérieures et extérieures ainsi que les récepteurs universels comme des dispositifs auxiliaires.
  • Página 91 CTC1000 Remarques En essayant d'ajouter un détecteur qui est déjà présent, un message d'erreur apparaît. • Pour l'ajouter quand même, il vous faudra d'abord le supprimer (voir 9.5 Supprimer un dispositif). • Appuyer sur le bouton pour annuler la procédure.
  • Página 92 CTC1000 3. Appuyer à nouveau sur OK pour valider l'installation. 4. Appuyer à nouveau sur OK pour terminer. Ajouter un détecteur de mouvement externe En supposant que vous avez associé un numéro de zone (voir 9.2): 1. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner un type de détecteur et appuyer sur OK.
  • Página 93: Ajouter Un Dispositif Auxiliaire (Menu Program Siren)

    CTC1000 5. Appuyer à nouveau sur OK pour terminer. Ajouter un clavier de commande ou une sonde de niveau d'eau Ces dispositifs s'installent de façon similaire. En supposant que vous avez associé un numéro de zone (voir 9.2): 1. Entrer un nom pour la zone.
  • Página 94: Modifier Un Dispositif

    CTC1000 Mode de Etat du système Comportement du dispositif fonctionnement le système d'alarme est désarmé si un détecteur de mouvement Entrée est déclenché, le panneau émet un son de carillon (si le panneau est programmé comme tel). Away Entry le système d'alarme est en mode "Away si un détecteur de mouvement Entrée...
  • Página 95: Supprimer Un Dispositif

    CTC1000 2. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner un attribut et appuyer sur OK. 3. Appuyer sur OK pour valider. Maintenant, il est possible de changer ne nom du dispositif. Pour passer cette étape, appuyer sur Appuyer sur OK pour continuer.
  • Página 96 CTC1000 2. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner un dispositif et appuyer sur OK. Pour plus de détails sur les modes de fonctionnement disponibles, voir 9.3. 3. Appuyer à nouveau sur OK pour valider. Menu Program Siren - autres options Learn Siren (apprentissage d'une sirène)
  • Página 97: Autres Fonctions De Configuration

    CTC1000 10. Autres fonctions de configuration SMS Editor [éditeur SMS] Cette fonction permet de définir le message qui sera envoyé au téléphone portable en cas d'alarme. 1. Activer le mode de programmation et sélectionner "SMS Editor "dans le menu. L'écran d'édition apparaît.
  • Página 98 CTC1000 7. Appuyer sur OK. 8. Dans l'écran suivant, taper 0. 9. Appuyer sur OK pour terminer. GSM Signal (signal GSM) L'option "GSM signal" permet de vérifier la puissance du signal GSM. 1. Sur le panneau de contrôle, activer le mode de programmation, sélectionner l'option "GSM signal" et appuyer sur OK.
  • Página 99 CTC1000 Si le système détecte une erreur, la première ligne de l'écran affiche : 11.2 Brancher l'alarme Si le système est désarmé, il est possible de l'armer comme suit : 1. Taper votre code d'accès et appuyer sur OK. L'écran affiche : 2.
  • Página 100 CTC1000 Si dans ce cas, choisir l'option "Away Arm", le panneau émettra un avertissement indiquant que l'armement est impossible. L'écran affiche alternativement le message "Fault Dsp". suivi du message d'erreur concerné. Appuyer sur la touche pour retourner à l'écran "Alarm Off".
  • Página 101 CTC1000 1. Taper votre code d'accès et appuyer sur OK. 2. Appuyer sur la touche  pour sélectionner l'option "Home Arm" et appuyer sur OK. Le panneau lance le compte à rebours et émet un son. (Le son et le délai de sortie dépendent de votre configuration, voir 7.9.) Une fois le délai de sortie écoulé, le système émet un long son et passe en mode "Arm".
  • Página 102 CTC1000 Remarques Si un détecteur est contourné, le panneau ne réagit pas en cas de déclenchement du détecteur. • La fonction de contournement ne vaut qu'une seule fois. Dès que le système a été désarmé, la fonction de • contournement est effacée.
  • Página 103: Télécommande

    CTC1000 [signification : le système n'a pu toucher aucun numéro] 4. Appuyer sur OK. L'écran retourne en mode "Alarm Off". Alarme arrêtée après exécution du rapportage 1. L'écran affiche l'objectif qui a déclenché l'alarme et le numéro de la zone concernée.
  • Página 104 CTC1000 Lancement du Lancement du Entrée Carillon de porte Aucune réponse Aucune réponse Aucune réponse minuteur d'entrée minuteur d'entrée Surveillance Lancement du Carillon de porte Aucune réponse Aucune réponse Aucune réponse Aucune réponse minuteur d'entrée Entrée Alarme 24 h. Alarme Intrusion...
  • Página 105: Erreurs Possibles

    CTC1000 Si aucun code d'accès valide n'est introduit, le système envoie un rapport d'alarme intrusion aux numéros programmés. Rapportage d'actions d'armement et de désarmement Si l'option "Latch" est activée (par défaut), toutes les actions d'armement et de désarmement avec codes d'accès ou télécommandes seront rapportées.
  • Página 106 CTC1000 La LED jaune s'allume pour indiquer l'erreur • L'écran affiche le type d'erreur et sa la source de l'erreur dans le menu "Fault Display" du menu utilisateur. • Un avertissement retentira toutes les 30 secondes. • • Si une erreur est détectée alors que le système est entièrement armé, l'erreur ne sera pas affichée tant que le système n'a pas été...
  • Página 107: Messages D'eRreur

    CTC1000 jaune s'allume. Le message d'erreur peut être visualisé sous l'option "Fault Display" dans le menu d'utilisateur. sabotage du panneau Si l'interrupteur anti-sabotage sur le panneau est déclenché, la • LED jaune s'allume. Le message d'erreur peut être visualisé sous l'option "Fault Display"...
  • Página 108: Initialisation Du Système

    CTC1000 Commandes à distance SMS Commande DTMF Action raccrocher avec confirmation disarm armer récepteur universel#1 désactivé récepteur universel#1 activé récepteur universel#2 désactivé récepteur universel#2 activé Pour commande DTMF à 2 chiffres Envoyer un message sms mettant le panneau en mode Armé avec envoi d'une confirmation à votre téléphone portable.
  • Página 109: Saisie De Texte

    185 x 120 x 26 mm poids 420 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
  • Página 110: Introducción

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 111: Características

    CTC1000 Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo la batería. • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía •...
  • Página 112: Alimentación

    CTC1000 Antes de empezar Pruebe el formato del código de país utilizado por su operador de telefonía móvil antes de introducir la • tarjeta SIM y antes de instalar el panel de control. Véase la sección Country Code en capítulo 10.
  • Página 113: Primer Uso

    CTC1000 Introduzca su código PIN de usuario si el panel de control visualiza ENTER CODE o P-CODE. Introduzca su código maestro si el panel de control visualiza M-CODE. Para más información sobre el código PIN, véase 7.4 Pin code. •...
  • Página 114 CTC1000 El menú de programación incluye las siguientes opciones: Observaciones El símbolo V indica que puede desplazarse hacia abajo. Este símbolo desaparece al llegar al final de la lista. • El símbolo Λ indica que puede desplazarse hacia arriba. Este símbolo desaparece al llegar al principio de la •...
  • Página 115: General Settings (Configuración General)

    CTC1000 2. Utilice las teclas de flecha para seleccionar el número que quiere cambiar y pulse OK. El número de teléfono está modificado. 3. Introduzca el número de teléfono y pulse OK. El número puede contener hasta 20 dígitos y caracteres * & #.
  • Página 116: Introducir Un Código Pin

    CTC1000 Introducir un código PIN 1. Para entrar en el menú: Entre en el modo de programación. Diríjase a « Gen. Settings », seleccione « Pin Code » y pulse OK. 2. Introduzca el número de código deseado con las teclas de flecha y pulse OK.
  • Página 117: Introducir Un Código Temporal

    CTC1000 Borrar un código PIN No es posible borrar el código PIN 1. Para borrar otro código: 1. Para entrar en el menú: Entre en el modo de programación. Diríjase a « Gen. Settings », seleccione « Pin Code » y pulse OK.
  • Página 118: Duress Code (Código De Coacción)

    CTC1000 2. Pulse 3. Véase arriba « Introducir un código temporal » Borrar un código temporal 1. Para entrar en el menú: Entre en el modo de programación. Diríjase a « Gen. Settings », seleccione « Temp. Code » y pulse OK.
  • Página 119: Introducir Un Código Maestro

    CTC1000 Master Code (código maestro) Es obligatorio tanto el código PIN como el código maestro para entrar en el modo • de programación. Valor por • 1111 defecto Características 4 dígitos • obligatorio • No es posible borrar el código maestro.
  • Página 120: Entry Time (Tiempo Para Entrar)

    CTC1000 Con la opción « A. Exit Time » (away exit time) puede ajustar el intervalo de tiempo que tiene para salir después de haber activado el modo « away ». Prerrequisitos: • Estado de la alarma: es posible ajustar el modo « away » con el panel de control, un mando a distancia o un teclado de control remoto.
  • Página 121: Panel Siren (Sirena Del Panel De Control)

    CTC1000 Pulsando el botón para desactivar la alarma del mando a distancia se para el temporizador y se desactiva la • alarma. Entrando un código PIN en el panel de control se para el temporizador y se desactiva la alarma.
  • Página 122 CTC1000 Alarm Length (duración de la alarma) Con esta opción puede ajustar la duración de la sirena incorporada en caso de alarma. Opciones disponibles: « Disable » (sirena desactivada) y de 1 a 15 minutos. Valor por defecto: 3 minutos Observaciones •...
  • Página 123: Verificación Secuencial Activada

    CTC1000 H. Entry Sound (=home entry sound) Para activar o desactivar el tono de cuenta atrás si entra en la casa en el modo « Home ». Siren Delay Con esta opción puede ajustar la duración de temporización o supresión de alarmas sonoras en caso de alarma.
  • Página 124: Interruptor De Manipulación

    CTC1000 La alarma se activa automáticamente en cuanto se cierre el contacto de puerta, incluso si todavía no se ha terminado la cuenta atrás. Interference Con esta función puede activar o desactivar la detección de interferencias. • La detección de interferencias está activada: El error se registra y una advertencia aparece en la pantalla LCD si el panel de control detecta interferencias de más de 30 segundos.
  • Página 125: Manejar Aparatos

    CTC1000 Observaciones • Sea cual sea el ajuste de la sirena, el panel de control enviará un mensaje al primer número de teléfono en todos los modos. El panel de control enviará también un mensaje al primer número de •...
  • Página 126: Añadir Un Dispositivo

    CTC1000 Orden de la instalación La sirena interior y exterior y los receptores universales son dispositivos auxiliares para el sistema. Instale por lo menos un detector o un mando a remoto antes de añadir un dispositivo auxiliar. Añadir un dispositivo Acceder a esta función:...
  • Página 127 CTC1000 No obstante, si quiere añadir este aparato, quítelo antes (véase 9.5 Quitar un aparato). • Pulse el botón si quiere cancelar el procedimiento. • Las pantallas que se visualizan ahora dependen del tipo de dispositivo que quiere añadir. •...
  • Página 128 CTC1000 1. Utilice las teclas de flecha para seleccionar un tipo de detector PIR y pulse OK. Regular: añadir el aparato como detector PIR normal External: añadir el aparato como detector PIR exterior 2. Utilice las teclas de flecha para seleccionar un modo de funcionamiento y pulse OK.
  • Página 129: Añadir Un Aparato: Resumen De Los Modos De Funcionamiento

    CTC1000 2. Pulse OK. 3. Vuelva a pulsar OK para terminar. Añadir un dispositivo auxiliar (menú « Program Siren ») La sirena interior y exterior y los receptores universales son dispositivos auxiliares para el sistema. Instale por lo menos un detector o un mando a remoto antes de añadir un dispositivo auxiliar. Un mensaje de error se visualiza si no es el caso.
  • Página 130: Modificar Un Aparato

    CTC1000 Modo Estado del sistema Comportamiento del aparato Away Entry si el sistema está en el modo « away arm El panel de control activa un período de » temporización de entrada para que tenga suficiente tiempo para desactivar el sistema si un contacto de puerta «...
  • Página 131: Quitar Un Aparato

    CTC1000 3. Pulse OK para confirmar Ahora, puede cambiar el nombre del aparato. Para omitir este paso, pulse . Para continuar, pulse OK. 4. Introduzca un nombre de zona y pulse OK. La pantalla vuelve a la lista de aparatos. Seleccione otro aparato con las teclas de flecha o pulse Modificar un teclado de control remoto - un detector de agua 1.
  • Página 132: Otras Funciones De Configuración

    CTC1000 2. Entre en el modo de programación. Diríjase a « Devices+/- », seleccione « Program Siren » y pulse OK. 3. Utilice las teclas de flecha para seleccionar « Learn Siren » y pulse OK. El panel de control emitirá un tono largo y transmite el código de programación a todos los aparatos simultáneamente.
  • Página 133 CTC1000 SMS Keyword El panel de control soporta órdenes enviadas de un teléfono móvil al sistema. Introduzca un « SMS keyword » (palabra clave SMS) antes de enviar una orden. Modificar el código PIN para mandos remotos: 1. Entre en el modo de programación, seleccione « SMS Keyword » y pulse OK.
  • Página 134: Utilizar La Alarma

    CTC1000 Walk Test La prueba « Walk Test » controla la comunicación entre el panel de control y cualquier otro aparato. 1. En el panel de control: Entre en el modo de programación. Diríjase a « Walk Test » y pulse OK.
  • Página 135: Activación Forzada

    CTC1000 El panel de control inicia la cuenta regresiva y emite un tono. (El tono y el tiempo de salida actual depende de sus ajustes, véase 7.9.) Después de que se haya expirado la cuenta regresiva, el sistema emitirá un tono largo y se activará.
  • Página 136: Desarmar El Sistema

    CTC1000 El panel de control inicia la cuenta regresiva y emite un tono. (El tono y el tiempo de salida actual depende de sus ajustes, véase 7.9.) Después de que se haya expirado la cuenta regresiva, el sistema emitirá un tono largo y se activará.
  • Página 137: Parar Una Alarma

    CTC1000 Observaciones También es posible activar el sistema con el mando a distancia (opcional). • Para desactivar la temporización de salida, consulte 11.2 Desactivar la temporización de salida. • • Para desactivar la temporización de salida, consulte 11.2 Extender la temporización de salida (sólo mando a distancia).
  • Página 138 CTC1000 Enviar un mensaje Esto depende del momento en que ha desactivado la alarma Antes del envío de un mensaje • • Durante el envío de un mensaje Después del envío de un mensaje • La alarma ha sido desactivada antes del envío de un mensaje El sistema no envía ningún mensaje.
  • Página 139: Eventos De Alarma Y Reacciones

    CTC1000 [se visualiza el número de teléfono que el panel de control ha llamado] 4. Pulse OK. La pantalla vuelve al modo « Alarm Off » O pulse para visualizar todos los eventos. Mando a distancia • También puede pulsar el botón de desactivación del mando a distancia (opcional) para desactivar una alarma (salvo la alarma de pánico).
  • Página 140: Registro De Eventos

    CTC1000 Water Alarma de agua Alarma de agua Alarma de agua Alarma de agua Alarma de agua Alarma de agua Alarma de robo Sensor PIR instantánea no reacciona tono de aviso no reacciona no reacciona no reacciona exterior (sin enviar un mensaje) 12.
  • Página 141: Errores Posibles

    CTC1000 Sensor Low Battery (batería baja: sensor) • Device and control panel Tamper (protección contra manipulaciones: aparato y panel de control) • Interference Detection (detección de interferencias) • • SIM card missing (no se ha introducido una tarjeta SIM) GSM out of signal (no señal del teléfono móvil) •...
  • Página 142: Respuesta De Error

    CTC1000 con el cursor al lado de « Fault Dsp ». 3. Pulse OK para seleccionar « Fault Dsp ». Todos los errores se visualizarán 4. Utilice el botón & para desplazar el cursor hacia abajo y hacia arriba. 5. Después de haber visualizado todos los errores, pulse el botón .
  • Página 143: Mensajes De Error

    CTC1000 mensaje de error se visualizará en el menú de mensajes de error (« Fault Display »). El sistema no enviará ningún informe. interference Si la función de detección de interferencias (« Interference • (interferencias) detection ») está activada, el LED amarillo se iluminará en caso de detección de interferencias durante 30 segundos.
  • Página 144: Reinicializar El Sistema

    CTC1000 MICHAEL 2222 11 00 (con espacios) MICHAEL palabra clave de SMS 2222 Código de usuario programado comando DTMF recibir un mensaje de confirmación Mensaje de confirmación En el teléfono móvil, el mensaje de confirmación se visualiza de la forma siguiente:...
  • Página 145 420 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
  • Página 146: Bedienungsanleitung

    Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 147 CTC1000 Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des • Gerätes. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen, Staub und Feuchte. • • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
  • Página 148: Wiederaufladbare Batterie

    CTC1000 Installation SIM-Karte (optional) Legen Sie eine SIM-Karte ein, wenn Sie im Alarmfall SMS-Nachrichten empfangen möchten (max. 6 Rufnummern). Bevor Sie starten • Bevor Sie die SIM-Karte in die Alarmanlage einlegen und diese montieren, testen Sie bitte das Format der Landesvorwahl, die Ihren GSM-Netzbetreiber verwendet.
  • Página 149: Konfiguration

    CTC1000 5. Befestigen Sie das Bedienfeld an der Wandhalterung (Vorderseite zu Ihnen gerichtet). Passwörter auf 2 Ebenen Das Bedienfeld hat 2 Berechtigungsstufen, um die höchste Sicherheit zu gewährleisten. Möchten Sie das System programmieren, dann müssen Sie nicht nur einen PIN-Code, sondern auch einen Mastercode eingeben.
  • Página 150 CTC1000 Ändern Sie den PIN-Code von Benutzer 1 und den Mastercode vor der ersten Inbetriebnahme. Cursor Der Cursor ist das blinkende Pünktchen oben links. • • Verwenden Sie  und , um den Cursor zu bewegen. Drücken Sie auf OK, um zu bestätigen.
  • Página 151 CTC1000 Beim Eingeben einer Nummer dient die -Taste als Leerstelle. Eine Telefonnummer ändern 1. Gehen Sie zum Programmiermodus und wählen Sie « Tel. Settings ». Die Telefonnummern werden angezeigt. 2. Wählen Sie die Nummer, die Sie ändern möchten, mit den Pfeiltasten aus und drücken Sie auf OK.
  • Página 152 CTC1000 • Wird bei einer Systemrücksetzung auf Werkseinstellungen zurückgesetzt (siehe Systemrücksetzung) Beachten Sie, dass der Mastercode und der PIN-Code nicht übereinstimmen. • Den PIN-Code einstellen 1. Zugriff auf das Menü: Gehen Sie im Programmiermodus zu « Gen. Settings », wählen Sie « Pin Code » und drücken Sie auf OK.
  • Página 153 CTC1000 3. Drücken 4. Siehe oben « Den PIN-Code einstellen » To set a pin code. Einen PIN-Code löschen PIN-Code 1 kann nicht gelöscht werden. Einen anderen Code löschen: 1. Zugriff auf das Menü: Gehen Sie im Programmiermodus zu « Gen. Settings », wählen Sie « Pin Code » und drücken Sie auf OK.
  • Página 154 CTC1000 Einen zeitlichen Code ändern 1. Zugriff auf das Menü: Gehen Sie im Programmiermodus zu « Gen. Settings », wählen Sie « Temp. code » und drücken Sie auf OK. 2. Drücken 3. Siehe oben « Einen zeitlichen Code einstellen ».
  • Página 155 CTC1000 Einen Zwangscode löschen 1. Zugriff auf das Menü: Gehen Sie im Programmiermodus zu « Gen. Settings », wählen Sie « Duress Code » und drücken Sie auf OK. 2. Drücken Sie wieder auf OK. Master Code Anwendung Mit diesem Code und dem PIN-Code gelangen Sie in den Programmiermodus.
  • Página 156 CTC1000 A. Exit Time Mit der Option « A. Exit Time » (away exit time) stellen Sie die Zeit ein, die Sie haben, um das Haus zu verlassen, nachdem Sie den Away-Modus aktiviert haben. Voraussetzungen: • Alarmstatus: mit dem Bedienfeld, eine Fernbedienung oder ein Fernbedienfeld auf « Away » eingestellt.
  • Página 157 CTC1000 Zugriff auf das Menü: Gehen Sie im Programmiermodus zu « Gen. Settings », wählen Sie « H. Exit Time » • und drücken Sie auf OK. Bemerkungen • Drücken Sie auf die Home-Taste (Fernbedienung), um den Countdown-Timer wieder zu starten.
  • Página 158 CTC1000 Special Settings (erweiterte Einstellungen) Zugriff auf das Menü: Gehen Sie zum Programmiermodus und wählen Sie « Spc. Settings » aus. Alarm Length Mit dieser Option können Sie die Dauer der Sirene im Alarmfall einstellen. Optionen: « Disable » (Sirene ausgeschaltet) und von 1 bis 15 Minuten.
  • Página 159 CTC1000 H. Entry Sound (=home entry sound) Um den Countdown-Piepton ein- oder auszuschalten wenn Sie das Haus im Home-Modus betreten. Siren Delay Mit dieser Option stellen Sie ein, wie lange das Bedienfeld die akustischen Alarmsignale im Alarmfall verzögert oder unterdrückt.
  • Página 160 CTC1000 Befindet sich die Alarmanlage im Away Arming-Modus und • Befindet sich ein Türkontakt im Entry-Modus • dann aktiviert sich die Alarmanlage automatisch nach dem Schließen des Türkontaktes, auch wenn der Countdown noch nicht beendet ist. Interference Mit dieser Funktion können Sie die Erkennung von Störsignalen ein- oder ausschalten.
  • Página 161 CTC1000 Normal • Das Bedienfeld schaltet einen lokalen Alarm ein und sendet einen Bericht an die Zentrale in allen Modi. Bemerkungen Ohne Berücksichtigung der Sirene-Einstellung sendet das Bedienfeld • eine Nachricht an die erste Telefonnummer in allen Modi. Wird der Sabotagekontakt wiederhergestellt, dann sendet das •...
  • Página 162 CTC1000 Geräte bedienen Im Menü « Devices+/- » können Sie ein Gerät (z.B. Türkontakt, PIR-Melder, Sirene, usw.) in max. 30 Zonen hinzufügen, ändern, entfernen. Montagereihenfolge Innen- und Außensirenen und Universalempfänger sind zusätzliche Geräte für das System. Installieren Sie zuerst mindestens einen Melder oder eine Fernbedienung bevor Sie ein zusätzliches Gerät hinzufügen.
  • Página 163 CTC1000 Bemerkungen Versuchen Sie, einen schon hinzugefügten Melder, hinzuzufügen, dann erscheint eine Fehlermeldung. • Möchten Sie das Gerät trotzdem hinzufügen, dann müssen Sie es zuerst entfernen (siehe 9.5 Ein Gerät • entfernen). • Drücken Sie auf dann wird das Verfahren aufgehoben.
  • Página 164 CTC1000 3. Drücken Sie auf OK, um die Installation zu bestätigen. 4. Drücken Sie wieder auf OK, um zu beenden. Einen PIR-Melder für den Außenbereich hinzufügen Nach Eingabe einer Zonennummer (siehe 9.2): 1. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um einen Bewegungsmeldertyp auszuwählen und drücken Sie auf OK.
  • Página 165: Systemstatus

    CTC1000 5. Drücken Sie wieder auf OK, um zu beenden. Ein Fernbedienfeld oder einen Wassermelder hinzufügen Die Installation ist für diese Geräte ähnlich. Nach Eingabe einer Zonennummer (siehe 9.2): 1. Geben Sie einen Zonennamen ein. Möchten Sie keinen Namen eingeben, lassen Sie dieses Feld leer.
  • Página 166 CTC1000 Modus Systemstatus Verhalten des Gerätes Nach Ablauf der Verzögerungszeit und Das Bedienfeld schaltet nach 30 Sekunden wenn ein falscher PIN-Code eingegeben einen Einbruchalarm ein worden ist, um das System auszuschalten Wenn das Gerät sich im Alarm Off-Modus Wird ein Entry-Türkontakt ausgelöst, dann befindet ertönt «...
  • Página 167 CTC1000 3. Drücken Sie auf OK, um zu bestätigen. Sie können den Gerätenamen nun ändern. Möchten Sie diesen Schritt überspringen, drücken Sie . Um weiterzuführen, drücken Sie 4. Geben Sie einen Zonennamen ein und drücken Sie auf OK. Das Display kehrt zum Geräteliste zurück. Wählen Sie ein anderes Gerät mit den Pfeiltasten oder drücken Sie auf Ein Fern-Bedienfeld - einen Wassermelder ändern...
  • Página 168 CTC1000 Bevor Sie ein zusätzliches Gerät hinzufügen, fügen Sie zuerst mindestens eines der folgenden Geräte hinzu: Tür-/Fensterkontakt, PIR-Bewegungsmelder oder Fernbedienung). Eine Außen- oder Innensirene hinzufügen: 1. Beachten Sie, dass das Gerät oder die Geräte, die Sie hinzufügen möchten, sich im Lernmodus befinden.
  • Página 169 CTC1000 4. Wählen Sie « Save » und drücken Sie auf OK, um zu bestätigen. SMS Keyword Das Bedienfeld unterstützt Befehle, die mit einem Mobiltelefon an das System gesendet werden. Sie müssen zuerst das « SMS keyword » eingeben, bevor Sie einen Befehl senden können..
  • Página 170 CTC1000 Walk Test Die Option « Walk Test » (Gehtest) überprüft die Kommunikation zwischen dem Bedienfeld und die anderen Geräte. 1. Gehen Sie zum Programmiermodus, wählen Sie « Walk Test » und drücken Sie auf OK. 2. Drücken Sie auf die Test-Taste des Gerätes, das Sie überprüfen möchten.
  • Página 171 CTC1000 Der Countdown startet und es ertönt ein Piepton. (Der Ton und die aktuelle Ausgangszeit hängen von Ihren Einstellungen ab, siehe 7.9.) Nach Ablauf des Countdowns hören Sie einen langen Piepton und wird das System eingeschaltet. Bemerkungen • Das Bedienfeld hat einen Bildschirmschoner-Funktion. « Alarm ON » erscheint 180 Sekunden im Display.
  • Página 172 CTC1000 Der Countdown startet und es ertönt ein Piepton. (Der Ton und die aktuelle Ausgangszeit hängen von Ihren Einstellungen ab, siehe 7.9.) Nach Ablauf des Countdowns hören Sie einen langen Piepton und wird das System eingeschaltet. Das System bei geöffneter Tür einschalten.
  • Página 173 CTC1000 Bemerkungen Das System kann auch mit der Fernbedienung (optional) aktiviert werden. • Um die Ausgangsverzögerung zu stoppen, siehe « Die Ausgangsverzögerung stoppen » in Kapitel 11.2. • • Um die Ausgangsverzögerung zu stoppen, siehe « Die Ausgangsverzögerung erweitern (nur Fernbedienung) »...
  • Página 174 CTC1000 Das System fordert Sie auf, den korrekten PIN-Code einzugeben wenn Sie nicht die erste Ziffer des PIN- Codes drücken. Eine Nachricht senden Dies hängt vom Zeitpunkt, an dem der Alarm gestoppt wird, ab. Vor dem Senden der Nachricht •...
  • Página 175 CTC1000 [die angerufene Telefonnummer wird angezeigt] 4. Drücken Sie auf OK. Das Display kehrt zum Alarm Off-Modus zurück. oder drücken Sie auf um alle Ereignisse zu sehen. Fernbedienung • Sie können einen Alarm (außer dem Panikalarm) auch über die AUS-Taste auf der Fernbedienung (optional) ausschalten.
  • Página 176 CTC1000 Medical Notrufalarm Notrufalarm Notrufalarm Notrufalarm Notrufalarm Notrufalarm Water Wasseralarm Wasseralarm Wasseralarm Wasseralarm Wasseralarm Wasseralarm Sofortiger Einbruchalarm PIR- keine Reaktion (es wird keine akustisches Signal keine Reaktion keine Reaktion keine Reaktion Außensensor Nachricht gesendet) 12. Ereignisprotokoll Das Alarmprotokoll speichert die 20 letzten Ereignisse, inklusive alle Ereignisse mit Identifizierung des Gerätes...
  • Página 177 CTC1000 14. Fehler Mögliche Fehler: control panel Low Battery (niedrige Batteriespannung: Bedienfeld) • • AC Power Fail (Stromausfall) • Sensor Out-of-order (Sensor funktioniert nicht) Sensor Low Battery (niedrige Batteriespannung: Sensor) • Device and control panel Tamper (Sabotagekontakt: Gerät und Bedienfeld) •...
  • Página 178 CTC1000 Die Fehlermeldung anzeigen/löschen Die Fehlermeldung anzeigen wenn das System ausgeschaltet ist. 1. Geben Sie Ihren Pin-Code ein und drücken Sie auf OK. 2. Auf dem Display erscheint Fault Dsp mit dem Cursor neben Fault Dsp 3. Drücken Sie auf OK, um Fault Dsp auszuwählen.
  • Página 179: Fehlermeldungen

    CTC1000 Sabotage eines Sensors • Wird der Sabotagekontakt von einem PIR-Bewegungsmelder, Tür-/Fensterkontakt, Fern-Bedienfeld oder einer Außensirene ausgelöst, dann leuchtet die gelbe LED. Die Fehlermeldung wird im Fehlermeldungsmenü angezeigt. • Außerdem sendet das Bedienfeld eine SMS-Nachricht an die erste Telefonnummer (in allen Betriebsmodi).
  • Página 180 CTC1000 Universalempfänger #2 ausgeschaltet Universalempfänger #2 eingeschaltet Für 2-stellige DTMF-Befehle Eine SMS-Nachricht senden, um das System in den Arm-Modus zu stellen und eine Bestätigung an das Handy senden. Das Format ist: MICHAEL 2222 11 00 (mit Leerzeichen) MICHAEL SMS-Stichwort 2222...
  • Página 181: Technische Daten

    185 x 120 x 26 mm Gewicht 420 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Página 182: Introdução

    Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. • O sistema deve ser instalado por um técnico qualificado.
  • Página 183 CTC1000 Proteja o dispositivo de temperaturas extremas, pó e humidade. • Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar. • Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. • • O dispositivo não possui quaisquer peças cuja manutenção seja feita pelo o utilizador, excepto a bateria.
  • Página 184: Instalação

    CTC1000 Instalação Cartão SIM (opcional) Pode inserir um cartão SIM no painel de controlo para enviar relatórios de alarme para o seu telemóvel (até seis números). Antes de iniciar • Antes de inserir o cartão SIM no painel de controlo e de o montar, recomenda-se que teste o formato do código do país usado pelo operador do seu telemóvel.
  • Página 185: Dois Níveis De Palavra-Passe

    CTC1000 3. Aparafuse a base à parede 4. Ligue a fonte de alimentação no jack antes de fixar o painel à parede. 5. Pendure o painel de controlo no suporte de parede (com a frente do dispositivo virada para si).
  • Página 186 CTC1000 Recomenda-se a alteração do código pin do utilizador 1 e do código principal na primeira utilização. Cursor O cursor é indicado por um ponto intermitente no canto superior esquerdo. • Use as teclas  e  para mover o cursor.
  • Página 187: Código Pin

    CTC1000 3. Digite o número de telefone e pressione OK. O número pode conter até 20 algarismos e caracteres * & #. Ao digitar um número, a tecla funciona com tecla de retrocesso. Alterar um número de telefone 1. Entrar no modo Program e seleccionar Tel. Settings no menu.
  • Página 188 CTC1000 • Obrigatório O código para o utilizador 1 não pode ser apagado. • Será restaurado o código por defeito ao fazer a reinicialização do sistema (ver o • capítulo Restaurar Sistema) • O código pin tem de ser diferente do código principal Definir um código pin...
  • Página 189 CTC1000 3. Pressionar 4. Consulta o tópico To set a pin code abaixo. Apagar um código pin O código pin 1 não pode ser apagado. Apagar outro código: 1. Aceder à opção de menu: entrar no modo Program, ir a Gen. Settings, seleccionar Pin Code e pressionar 2.
  • Página 190 CTC1000 Alterar o código temporário. 1. Aceder à opção de menu: entrar no modo Program, ir a Gen. Settings, seleccionar Temp.Code e pressionar 2. Pressionar 3. Consulte o tópico Definir Código Temporário mais abaixo. Apagar um código temporário 1. Aceder à opção de menu: entrar no modo Program, ir a Gen. Settings, seleccionar Temp.Code e pressionar 2.
  • Página 191 CTC1000 Apagar o código de alarme de ameaça 1. Aceder à opção de menu: entrar no modo Program, ir a Gen. Settings, seleccionar Duress Code e pressionar OK. 2. Pressionar OK novamente. Master Code (código principal) Utilização Necessário juntamente com o código pin para entrar no modo de programação do •...
  • Página 192 CTC1000 Para aceder a esta opção de menu: Entrar no modo Program, ir a Gen. Settings, seleccionar A. Entry Time • e pressionar OK. A. Exit Time A opção A. Exit Time (tempo para saída) define o tempo em contagem decrescente que tem para sair da casa após o alarme ter sido armado através do painel de controlo, controlo remoto ou teclado remoto.
  • Página 193 CTC1000 A pré-definição de fábrica são 30 segundos. • Aceder a esta opção de menu: entrar no modo Program, ir a Gen. Settings, seleccionar H. Exit Time e • pressionar OK. Notas Pressionando o botão Home (casa) do controlo remoto reinicia a contagem decrescente.
  • Página 194 CTC1000 Special Settings (Definições Especiais) Para aceder opções do menu Spc. Settings: Entrar no modo Program e ir a Spc. Settings. Duração do Alarme Para definir a duração da sirene incorporada sempre que o alarme é activado. As opções disponíveis são: Desactivar (sem alarme) e 1 a 15 minutos- A definição do sistema são 3 minutos.
  • Página 195 CTC1000 Configuração dos beeps sonoros (on/off) para o temporizador de saída no modo Home (Casa). H. Entry Sound (som entrada no modo casa) (=som entrada no modo casa) Configuração dos beeps sonoros (on/off) para o temporizador de entrada no modo Home (Casa).
  • Página 196 CTC1000 Se a opção Final Door está na posição On e • se os sistema de alarme está definido para away arming e • o contacto de porta está definido como dispostivo de Entrada • O sistema entra no modo armado total automaticamente logo que o o contacto de porta seja detectado como fechado, mesmo que o período de contagem decrescente ainda não tenha terminado.
  • Página 197 CTC1000 • Se o alarme estiver nos modos Home ou Alarm Off, o painel de controlo envia um relatório mas a sirene não toca. Normal O painel de controlo dispara um alarme local e envia um relatório ao • centro de monitorização em qualquer modo.
  • Página 198: Gestão De Dispositivos

    CTC1000 Stop Seleccione Stop e pressione OK para guardar as definições e voltar ao menu anterior. Gestão de dispositivos O menu Devices+/- permite gerir (adicionar, configurar, alterar, remover) dispositivos como contactos de porta, sensores PIR, sirenes, etc, até 30 zonas.
  • Página 199 CTC1000 5. Use as teclas de seta para seleccionar o número da zona à qual pretende atribuir o dispositivo e pressione O procedimento varia dependendo do tipo de dispositivo que pretende adicionar. 6. Seleccione Stop e pressione OK para salvar as definições e voltar ao menu anterior.
  • Página 200 CTC1000 2. Atribuir um nome à zona. Se não pretende atribuir um nome, deixe este campo em branco. 3. Pressione OK para confirmar a instalação. 4. Pressione OK novamente para concluir. Adicionar um Sensor PIR externo Presumindo que atribuíu um número à zona (ver secção 9.2): 1.
  • Página 201: Comportamento Do Dispositivo

    CTC1000 3. Atribua um nome à zona. Se não pretende atribuir um nome, deixe este campo em branco. Para informação acerca da digitação de texto, veja a secção 17. 4. Pressione OK para confirmar a instalação. 5. Pressione OK para concluir.
  • Página 202 CTC1000 Modo Estado do sistema Comportamento do dispositivo durante o período de tempo para entrar se um contacto de porta temporizado para ou para sair uma zona disparar, o painel de controlo não responde Entry (Entrada) quando o sistema está no modo Away...
  • Página 203 CTC1000 2. Use as setas acima e abaixo para seleccionar um atributo e pressione OK. 3. Pressione OK para confirmar. Pode agora alterar o nome do dispositivo. Para saltar este passo, pressione . Para continuar, pressione 4. Digite um nome de zona e pressione OK.
  • Página 204 CTC1000 3. Pressione OK para confirmar. Menu Program Siren - outras opções Adicionar Sirene Para adicionar uma sirene exterior, sirene interior ou receptor universal... e estes serem incluídos no sistema, devem ser primeiro programados pelo painel de controlo para que este consiga comunicar com os respectivos dispositivos auxiliares.
  • Página 205 CTC1000 10. Outras funções de confirmação Editor de SMS O painel de controlo permite editar a mensagem SMS que será enviada para o seu telemóvel em caso de ocorrência de alarme. 1. Entrar no modo Program e seleccionar SMS Editor no menu.
  • Página 206 CTC1000 7. Pressione OK. 8. No ecrã de Substituição, introduza 0. 9. Pressione OK para concluir. GSM Signal A opção GSM Signal (sinal GSM) permite monitorizar a força do sinal. 1. No painel de controlo, entre no modo Program, ir a GSM Signal e pressionar OK.
  • Página 207 CTC1000 Se o sistema detectar algum erro, na primeira linha do ecrã aparece: 11.2 Armar o sistema Se o sistema estiver desarmado, pode armá-lo da seguinte forma: 1. Introduza o seu código pin e pressione OK. No ecrã aparece: 2. O cursor pisca junto a Away Arm. Pressione OK. No ecrã aparece: O painel de controlo inicia a contagem decrescente e emite um som.
  • Página 208: Controlo Remoto

    CTC1000 11.3 Forçar o armação do sistema Se estiver a introduzir o seu código pin enquanto o sistema detecta um erro, o painel de controlo exibe uma mensagem de erro. Se seleccionar Away Arm e pressionar Ok, o painel de controlo emitirá um som de aviso para indicar que não é...
  • Página 209 CTC1000 Quando o sistema está no modo Away Arm, pressionar o botão Disarm do controlo remoto pode desarmar o • sistema no caso de um dispositivo de Entrada ter sido activado, ou no caso de o Remote Controller Entry Enable tenha sido colocado na posição ON (ver secção RC Ent E (= activar entrada do controlador remoto) no capítulo8).
  • Página 210 CTC1000 4. Pressione OK para confirmar. A zona desactivada fica marcad com um *. 5. Repita os passos 2 a 4 para desactivar outro dispositivo. 6. Quando terminar, pressione a tecla para voltar ao menu do utilizador e o cursor ficar em Arm.
  • Página 211 CTC1000 O alarme parou enquanto o relatório estava a decorrer 1. No ecrã aparece o dispositivo que fez disparar o alarme e o respectivo número de zona. 2. Pressione OK. Caso tenham sido disparados vários alarmes, o painel de controlo continua a exibir a 2ª ocorrência de alarme como 02).
  • Página 212 CTC1000 Alarme Imediato Alarme Imediato Home Omit Sem Resposta para Sem Resposta Sem Resposta para Sem Resposta Arrombamento Arrombamento Alarme Imediato Iniciar Acesso Casa Sem Resposta para Temporizador Sem Resposta Sem Resposta Sem Resposta Arrombamento Entrada Alarme Imediato Alarme Imediato...
  • Página 213 CTC1000 13. Gestão do Falso Alarme O dispositivo inclui as seguintes funções para gestão de falso alarme: Duplo aviso de entrada Quanto o sistema está armado e um dispositivo configurado para "entrada" dispara, o sistema inicia a contagem decrescente para entrada de acordo com as definições. O objectivo do temporizador de contagem decrescente é...
  • Página 214 CTC1000 dispositivo (ver secção Supervisão no Capítulo 8 Definições Especiais), o painel de controlo emite um som de alarme e o LED amarelo acendo ao passo que a mensagem de erro é apresentada no LCD (no menu Fault Display). Interference O dispositivo consegue detectar inerferências numa banda de frequência...
  • Página 215: Mensagens De Erro

    CTC1000 Em todos os modos, quando o Painel sofre uma falha de alimentação AC ou o alarme de segurança dispara, • o painel de controlo envia relatórios de erro Para todos os outros erros, o painel de controlo NÃO envia relatórios de erro via SMS.
  • Página 216 CTC1000 (Sensor w/ Zone Name) + out sensor com funcionamento incorrecto (Sensor w/ Zone Name) + Tamper Sabotagem/violação de um sensor Sim Card? Cartão SIM não encontrado Examplo: a mensagem DC Z 01 L.B. significa Zona 1 Door Contact (contacto de porta) com bateria fraca.
  • Página 217: Digitar Texto

    Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
  • Página 218 Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid garantie).
  • Página 219 Velleman®; uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no incorporadas ou substituìveis), lâmpadas, peças em borracha correias… está cubierto por la garantía.