Página 22
40 PSI/2.75 bar 36 PSI/2.5 bar (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX etac.com...
Página 23
02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε 05 = Hætta á að kremjast μηχανοκίνητα οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
Página 24
Adobe Acrobat, και/ή να τα 方のために大きなサイズで印 Notendaupplýsingarnar eru ekki εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο 刷することもできます。ユー tiltækar með blindraletri. μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ザー情報は点字ではご利用い άτομα με προβλήματα όρασης. ただけません。 Οι πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
Página 25
переводить в верхнее или szone/opuszczane нижнее положение. JP: 上昇 / 下降が可能な部品 GR: Μην ανασηκώνετε το προϊόν IS: Ekki lyfta vörunni með því að από τα μέρη που μπορούν να halda í hlutana sem hægt er að の部分で製品を持ち上げない ανυψωθούν/χαμηλωθούν hækka/lækka でください。 etac.com...
Página 26
CZ: Zákaz : Nepoužívejte SN: 禁止: 不要使用用於傳 становитесь на подставку płytach podnóżka podpěry nohou pro převozy 輸站立腳支撐 для ног vestoje GR: Απαγόρευση: Μην IS: Bann: Standið ekki á JP: 禁止: フットサポートの χρησιμοποιείτε το πόδι στήριξης fótskemlinum 上に立って乗り降りしないで για τους όρθιους μεταφορές ください。 etac.com...
Página 27
RU: Для использования в PL: Do użytku wewnątrz i na CZ: Pro vnitřní i venkovní 适用于室内和室外使用 помещении и на улице zewnątrz používání JP:屋内および屋外での使用 GR: Κατάλληλο για εσωτερική IS: Til notkunar innandyra og και εξωτερική χρήση utandyra etac.com...
Página 28
FR: Appuyer sur le bouton/ IT: Premere il pulsante/la PT: Pressione o botão/mola BR: Pressione o botão/mola ressort molla RU: Нажмите на кнопку/ PL: Wcisnąć przycisk/sprężynę CZ: Stiskněte tlačítko/pružinu SN: 按按钮/弹簧 пружину GR: Πατήστε το πλήκτρο/ IS: Ýtið á hnappinn/gorminn ボタン/スプリング ελατήριο を押します。 etac.com...
Página 29
ES: Bateria cargando FR: Batterie en charge IT: Batteria in carica PT: Carregamento da bateria BR: Carregamento da bateria RU: Зарядка батареи PL: Ładowanie baterii CZ: Baterie se nabíjí SN: 電池充電 JP: バッテリーの充電 GR: Φόρτιση μπαταρίας IS: Rafhlaða í hleðslu etac.com...
Página 30
ES: No lavar con agua FR: Ne pas laver IT: Non lavare PT: Proibido lavar à água BR: Proibido lavar à água RU: Стирка запрещена PL: Nie pierz CZ: Nemyjte SN: 洗涤不抵抗 JP: 洗濯に耐えられません GR: Μην πλένετε IS: Má ekki þvo etac.com...
Página 31
FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky GR: Πλυντήριο εξοπλισμού IS: Vöruþvottavél JP: 器具洗浄機 etac.com...
Página 32
13.5 kg (29.5 lb) Mass device 55.5 kg (121.2 lb) Maximum rated load 140–450 mm (5½–17½”) Footrest to seat distance (Seat) (-30°)–(30°) Leg to seat surface angling (Seat) 10° 10° 10° Static stability uphill Static stability sidewards Static stability downhill etac.com...
Página 34
Presales information and instructions e.g. children with CP, GMFCS level 3-5. The Stingray comes in 2 sizes. Presales information and instructions are available at www.etac.com, under your prod- Enclosed tools: uct, in the documents section. • 3, 4, and 5 mm Allen key...
Página 35
• Information regarding frame and seat com- binations including max. load in combina- • Ensure the stability of the product is main- tion can be found at: www.etac.com tained before placing the user in it • Always use the correct lifting techniques •...
Página 36
Before every use it is recommended to: Wipe off any residue and dirt from the product, using a cloth with warm water and a mild detergent/soap without chlorine and let it dry before use. Carry out a visual inspection, for any damaged or worn-out parts. etac.com...
Página 37
Produkt den Anforderungen gemäß: und Anweisungen • EN 12182 Vorverkaufsinformationen und Anweisungen • EN 12183 finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem Produkt im Abschnitt „Dokumente“. Die CE-Kennzeichnung muss entfernt werden, wenn: • das Produkt umgebaut wird • das Produkts außerhalb des vorgesehenen Verwendungszwecks und der Konformität-...
Página 38
Informationen zu den Rahmen- und mit einem Gewicht von bis zu 22 kg als Sitzkombinationen einschließlich max. maximales Benutzergewicht zugelassen. Belastung unter: www.etac.com Produkt • Nutzen Sie das Hilfsmittel immer nur zu • Stellen Sie sicher, daß der Sitz korrekt auf dem Anwendungszweck, für den es von...
Página 39
• Der Zündwiderstand kann sich durch Gebrauch, Alterung und/oder Reinigung ändern. • Es sollten Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden, um Zündquellen einschließlich Flammen, Zigaretten usw. zu vermeiden. • Die Umgebung des Produktinsassen (z. B. Sauerstoff, Alkohol usw.) kann die Entzündungsgefahr erhöhen. etac.com...
Página 40
• Stahl • Ölen Sie die beweglichen Teile. • Carbon • Vorrichtungen und Schnallen auf verschlis- Oberflächenbehandlung sene Teile. Beschädigte oder verschlissene Teile repari- Zum Schutz vor Korrosion wurden die fol- eren und auswechseln. genden Oberflächenbehandlungsverfahren angewandt: etac.com...
Página 41
• Lackierte Oberflächen = Polyester- pulverbeschichtung oder kathodische bzw. anodische Tauchlackierung • Nicht lackierte Aluminiumteile = Eloxalschicht • Nicht lackierte Stahloberflächen = Verzinkt etac.com...
Página 42
Verklaring van overeenstem- Voorverkoopinformatie en instructies ming Voorverkoopinformatie en instructies Dit product voldoet aan de vereisten van zijn beschikbaar op www.etac.com, onder de Verordening medische hulpmiddelen uw product, in het hoofdstuk Documenten. (2017/45). Verder voldoet dit product aan de vereisten conform: •...
Página 43
• Informatie over frame- en zittingcombina- obstructies veroorzaakt door bijvoorbeeld ties, waaronder de maximale belasting van bekleding of bandjes van fixaties. Verwi- een combinatie, vindt u op: etac.com jder eventuele obstructies en activeer het • Gebruik altijd de juiste tiltechnieken en vergrendelingssysteem tilhulpmiddelen •...
Página 44
• Neem voorzorgsmaatregelen om ontstek- ingsbronnen zoals vlammen, sigaretten enz. te vermijden. • De omgeving (zoals zuurstof, alcohol enz.) van de gebruiker van het product kan het risico van ontbrandbaarheid vergroten. etac.com...
Página 45
• Niet-gelakte aluminium onderdelen = tekenen van slijtage aan de onderdelen. geanodiseerde coating Repareer of vervang beschadigde of versleten • Niet-gelakte stalen oppervlakken = onderdelen. gegalvaniseerd Onderhoud Aanbevolen vóór elk gebruik: Veeg eventuele resten en vuil met een doek etac.com...
Página 46
2 størrelser. Produktvejledning og instruktioner Medfølgende værktøj; Produktvejledning og instruktioner • 3, 4 & 5 mm unbraconøgle findes på www.etac.com under dit produkt i dokumentsektionen. Overensstemmelseserklæring Dette produkt opfylder kravene i regulativet 2017/745, retningslinjer for medicinsk udstyr. Dette produkt overholder endvidere kravene i henhold til: •...
Página 47
• Oplysninger om ramme- og sædekom- • Stabiliteten af produktet skal sikres, før binationer, herunder maks. belastning i brugeren placeres i det kombination, kan findes på: etac.com • Vi anbefaler, at brugeren adviseres før • Brug altid korrekt løfteteknik og vinkling af sæde og ryg hjælpemidler til formålet...
Página 48
Vask Hovedprodukt Dette produkt kan vaskes ved 60° med et mildt rengøringsmiddel i 10 minutter i en vaskemaskine, der er beregnet til medicinsk etac.com...
Página 49
Forhåndssalgsinformasjon og anvis- • 3, 4, & 5 mm unbraconøkkel. ninger Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er Samsvarserklæring tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle produktet i Dokumenter-delen. Dette produktet samsvarer med kravene i forordningen for medisinsk utstyr (2017/745). Dette produktet samsvarer også med kravene •...
Página 50
• Produktet er godkjent for transport i ning er tilgjengelig på: etac.com kjøretøy i henhold til ISO 7176-19. Mer • Bruk alltid riktig løfteteknikk og informasjon om transport finnes i doku- hjelpemidler for formålet...
Página 51
å se etter skadede eller slitte deler. Vask Hovedprodukt Dette produktet kan vaskes på 60° med et mildt vaskemiddel i 10 minutter i en vaske- maskin beregnet for medisinsk utstyr. Bruk etac.com...
Página 52
Information och instruktioner före Medföljande verktyg: försäljning • 3, 4, & 5 mm insexnyckel Information och instruktioner före försäljning finns på www.etac.com under din produkt Deklaration om överensstäm- i dokumentavsnittet. melse Denna produkt uppfyller kraven i förordningen för medicintekniska produkter (2017/745).
Página 53
• Information om ram- och säteskombi- verktyg utom räckhåll för barn nationer inklusive maxbelastning per • Aktivera bromsarna innan brukaren plac- kombination finns på: etac.com eras i produkten • Använd alltid korrekt lyftteknik och hjälp- • Kontrollera produktens stabilitet innan du medel som är lämpliga för ändamålet...
Página 54
Gör en visuell inspektion med avseende på skadade eller slitna delar. Tvätt Huvudprodukt Denna produkt kan tvättas i 60° med ett milt rengöringsmedel i 10 minuter i en tvättmas- etac.com...
Página 55
Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet Mukana toimitettavat työkalut; Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät • 3, 4, & 5 mm:n kuusiokoloavain osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asia- kirjaosiosta. CE-todistus Tämä tuote on lääkinnällisiä laitteita koskevan asetuksen (2017/745) vaatimusten mukainen. Lisäksi tämä tuote on seuraavien vaatimusten mukainen: •...
Página 56
Pidä kaikki työkalut lasten • Tiedot rungon ja istuimen yhdistelmistä, ulottumattomissa mukaan lukien maksimikuormitus, löytyvät • Laita jarrut päälle ennen kuin sijoitat täältä: etac.com lapsen apuvälineeseen • Käytä aina tarkoitukseen sopivaa nos- • Varmista tuotteen vakaus ennen kuin totekniikkaa ja apuvälinettä...
Página 57
Pyyhi tuotteesta kaikki jäämät ja epäpuhtau- det lämpimässä vedessä ja kloorittomassa miedossa pesuaineessa/saippuassa kostu- tetulla liinalla ja anna tuotteen kuivua ennen käyttöä. Tarkista tuote silmämääräisesti vauri- oituneiden tai kuluneiden osien suhteen. Pesu Päätuote Tämä tuote voidaan pestä 60 °C:ssa miedolla etac.com...
Página 58
Regulación sobre los productos sanitarios La información y las instrucciones de preventa (2017/745). Además, este producto cumple están disponibles en www.etac.com, en su los requisitos conforme a: producto, en la sección de documentos. • EN 12182 • EN 12183 La marca CE debe retirarse en caso de: •...
Página 59
, por ejemplo , telas o cinchas. Re- combinada, consulte: etac.com tire las obstrucciones y active el sistema • Use siempre las técnicas correctas de de fijación levantamiento y las ayudas para este fin •...
Página 60
• El entorno (p. ej., oxígeno, alcohol, etc.) del ocupante del producto puede aumen- tar el riesgo de ignición etac.com...
Página 61
• Los soportes y las hebillas no presentan revestimiento anodizado, signos de desgaste. • superficies de acero no lacadas = Repare o sustituya cualquier pieza dañada galvanizadas. o desgastada. Mantenimiento Antes de cada uso se recomienda: Se recomienda eliminar cualquier residuo etac.com...
Página 62
Des informations et des instructions avant (2017/745). En outre, ce produit est conforme achat sont disponibles sur www.etac.com, aux exigences en vertu de : dans la section Documents relative • EN 12182 à votre produit.
Página 63
• Il est recommandé de prévenir l’utilisateur charge maximale pour les combinaisons, avant d’incliner le siège se trouvent : etac.com • S’assurer que les roues et pneus fonction- • Toujours utiliser des aides et techniques nent correctement avant utilisation de transfert adéquates...
Página 64
Avant chaque utilisation, il est recommandé : de nettoyer les éventuels résidus et salissures présents sur le produit à l’aide d’un chiffon imprégné d’eau chaude et de savon/détergent doux sans chlore et de laisser sécher. Avant utilisation, vérifiez visuellement qu’aucune etac.com...
Página 65
• Brugole da 3, 4 e 5 mm Informazioni e istruzioni prevendita Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono Dichiarazione di conformità disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il Questo prodotto è conforme ai requisiti del prodotto acquistato, nella sezione documenti. Regolamento dispositivi medici (2017/745).
Página 66
• Per maggiori informazioni su telaio, bloccaggio combinazioni del sedile e carico massimo, • Eseguire tutte le regolazioni per il posiz- consultare: etac.com ionamento dell’utente sul prodotto e il • Usare sempre le tecniche di sollevamento montaggio degli accessori assicurandosi...
Página 67
Riparare o sostituire eventuali parti danneg- Galvanizzate giate o usurate. Manutenzione Prima di ogni utilizzo si consiglia di: rimuovere i residui di sporcizia dal prodotto con un panno inumidito con acqua calda e un detersivo/sapone delicato privo di cloro etac.com...
Página 68
(2017/745). Além disso, As informações e instruções de pré-venda este produto está em conformidade com os estão disponíveis em www.etac.com, na requisitos de acordo com: secção de documentos, sob o seu produto. • EN 12182 • EN 12183 A marcação CE tem de ser removida se:...
Página 69
Remova as a combinação da carga máxima, podem obstruções e ative o sistema de bloqueio ser encontradas em: etac.com • Realize todos os ajustes em termos de • Utilize sempre as técnicas de elevação posição no produto e nos acessórios e...
Página 70
Manutenção Antes de cada utilização, é recomendado: Limpar quaisquer resíduos e sujidade do produto utilizando um pano embebido em água quente e com um detergente/sabão suave, sem cloro, secar antes de utilizar, e inspecionar visualmente para verificar etac.com...
Página 71
Este produto está em conformidade com os As informações e instruções de pré-venda requisitos da Regulamentação de Dispositivos estão disponíveis em www.etac.com, na Médicos (2017/745). Além disso, este produto secção de documentos, sob o seu produto. está em conformidade com os requisitos relacionados a: •...
Página 72
• Realize todos os ajustes de posição no em: etac.com produto e acessórios e certifique-se de • Utilize sempre as técnicas e auxílios de que todos os botões, parafusos e fivelas elevação corretos para tal fim...
Página 73
Antes de cada utilização, recomenda-se: Limpe todos os resíduos e sujeira do produto com um pano com água morna e detergente/ sabão neutro sem cloro, deixando secar. Antes do uso, realize uma inspeção visual para verifi- car se há peças danificadas ou gastas. etac.com...
Página 74
• Изделие модернизируется инструкции • Изделие используется не по назначению Предпродажную информацию и инструкции и несообразно с декларацией о можно найти на сайте www.etac.com соответствии нормативным требованиям в разделе документов. • Не используются оригинальные запчасти и комплектующие R82 В случае когда данное устройство...
Página 75
непроизвольных движений, например, и сиденья, включая максимальную раскачивание, следует рассмотреть нагрузку в комбинации, можно найти возможность использования большего по здесь: etac.com размеру изделия с более высокой макс. нагрузкой по весу или другого изделия от • Для этой цели следует всегда компании R82 использовать...
Página 76
использования и очистки, а также при износе • Необходимо принимать меры предосторожности и избегать источников возгорания, в т. ч. открытого пламени, сигарет и т. д. • Среда использования изделия (например, содержащая кислород, спирт и т. д.) может увеличить риск возгорания etac.com...
Página 77
• детали креплений и пряжки на наличие порошковое покрытие из полиэстера или признаков износа; покрытие электроосаждением Все поврежденные или изношенные детали • Нелакированные алюминиевые детали = следует отремонтировать или заменить. анодированное покрытие • Нелакированные стальные поверхности Техническое обслуживание = оцинкованные Перед каждым использованием etac.com...
Página 78
(2017/745). Ponadto, produkt ten przedsprzedażowe spełnia następujące wymagania: Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są • EN 12182 dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie • EN 12183 danego produktu w sekcji dokumentów. Znak CE musi zostać usunięty w przypadku: • przebudowy produktu, •...
Página 79
• Należy wykonać wszystkie ustawienia po- zalnych obciążeń, znajdują się na stronie zycji produktu i akcesoriów oraz sprawdzić internetowej: etac.com przed rozpoczęciem użytkowania, czy • Przy podnoszeniu zawsze należy stosować wszystkie pokrętła, śruby i klamry są...
Página 80
• Nasmarować wszystkie ruchome części. • Nielakierowane powierzchnie stalowe = • Mocowania i klamry pod kątem zużytych cynkowanie części. Naprawić lub wymienić wszelkie uszkodzone lub zużyte części. Konserwacja Przed każdym użyciem zaleca się: Usunąć wszelkie pozostałości i zanieczyszcze- etac.com...
Página 81
Předprodejní informace a pokyny se vyrábí ve dvou velikostech. Přiložené nářadí: Předprodejní informace a pokyny jsou k dispozici na adrese www.etac.com, u vašeho • 3, 4 a 5 mm imbusový klíč výrobku, v části dokumenty. Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky nařízení...
Página 82
• Informace týkající se kombinací rámu a sedačky, včetně max. zatížení kombinace • Ujistěte se o stabilitě zařízení před naleznete na: etac.com umístěním uživatele do něj • Vždy používejte správnou techniku zvedání • Před skloněním sedáku a opěrky zad a správné...
Página 83
části. Údržba Před každým použitím doporučujeme: otřít z výrobku zbytky a nečistoty hadříkem namočeným v teplé vodě s jemným čisticím prostředkem/mýdlem neobsahujícím chlór a nechat ho oschnout; před použitím provést vizuální kontrolu, zda nejsou některé díly poškozené nebo opotřebované. etac.com...
Página 92
• EN 12182 Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από • EN 12183 την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση www.etac.com, στην ενότητα με τα Η σήμανση CE θα πρέπει να αφαιρείται σε έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. περίπτωση: • ανακατασκευής του προϊόντος...
Página 93
συμπεριλαμβανομένου του μέγιστου Προϊόν φορτίου συνδυασμού, διατίθενται στη • Διεξάγετε όλες τις προσαρμογές θέσης διεύθυνση: etac.com στο προϊόν και στα παρελκόμενα και • Χρησιμοποιείτε πάντοτε τις κατάλληλες βεβαιωθείτε ότι όλες οι λαβές, οι βίδες και τεχνικές ανύψωσης και τα βοηθήματα που...
Página 94
• Θα πρέπει να λαμβάνονται μέτρα προφύλαξης για την αποφυγή πηγών ανάφλεξης, συμπεριλαμβανομένης της φλόγας, τσιγάρων, κ.λπ. • Το περιβάλλον (όπως η περιεκτικότητα σε οξυγόνο, η ύπαρξη αλκοόλης, κ.λπ.) του χρήστη του προϊόντος ενδέχεται να αυξήσει τον κίνδυνο αναφλεξιμότητας etac.com...
Página 95
• Επιχρισμένες επιφάνειες = Επίστρωση από • Τα εξαρτήματα και τις αγκράφες για σκόνη πολυεστέρα ή επίστρωση ED ενδείξεις φθαρμένων μερών. • Αλουμινένια εξαρτήματα χωρίς επίχριση = Επισκευάστε ή αντικαταστήστε τυχόν Ανοδιωμένη επίστρωση κατεστραμμένα ή φθαρμένα μέρη. • Χαλύβδινες επιφάνειες χωρίς επίχριση = Γαλβανισμένες etac.com...