Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para R82:

Publicidad

Enlaces rápidos

High-low:xo User Manual
With power height adjustment
High-low:xo indoor: EN 12182
High-low:xo outdoor: EN 12182 & 12183
MD
etac.com
2023-02-rev.3.0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Etac R82

  • Página 1 High-low:xo User Manual With power height adjustment High-low:xo indoor: EN 12182 High-low:xo outdoor: EN 12182 & 12183 etac.com 2023-02-rev.3.0...
  • Página 2 190 – 196 24–25 27–30 32–33 34–38 mm (inch) 39–44 kg (lb) 45–46 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com etac.com...
  • Página 3 The frame with power does not have a safety stop at the height adjustment function. Please remove the foot support before adjusting into lowest position. Size 1 Size 2 <75 kg <165 lb <70 kg <154 lb Size 3 <95 kg <209 lb etac.com...
  • Página 4 etac.com...
  • Página 5 etac.com...
  • Página 6 The frame with power does not have a safety stop at the height adjustment function. Please remove the foot support before adjusting into lowest position. Size 1 Size 2 <70 kg <75 kg <154 lb <165 lb etac.com...
  • Página 7 etac.com...
  • Página 8 etac.com...
  • Página 9 etac.com...
  • Página 10 100–240 VAC 50–60 HZ etac.com...
  • Página 11 etac.com...
  • Página 12 Size 1 and 2 -10° 0° +30° etac.com...
  • Página 13 etac.com...
  • Página 14 etac.com...
  • Página 15 Size 3 -10° 0° +30° etac.com...
  • Página 16 etac.com...
  • Página 17 etac.com...
  • Página 18 etac.com...
  • Página 19 etac.com...
  • Página 20 etac.com...
  • Página 21 etac.com...
  • Página 22 etac.com...
  • Página 23 etac.com...
  • Página 24 etac.com...
  • Página 25 etac.com...
  • Página 26 MAX 36 MAX 36 etac.com...
  • Página 27 Size 1 with x:panda size 1 - 2 Size 1 with Stingray size 1 Size 2 with x:panda size 3 Size 2 with Stingray size 2 Size 1 with Panda Futura size 1 - 4 etac.com...
  • Página 28 etac.com...
  • Página 29 Size 3 with x:panda size 4 Size 3 with Panda Futura 5 etac.com...
  • Página 30 etac.com...
  • Página 31 4. 1. 4. 1. etac.com...
  • Página 32 (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX etac.com...
  • Página 33 (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX etac.com...
  • Página 34 être e può essere stampata in website da Etac e pode ser im- ponível no site da Etac e pode imprimée en grand format. formato più grande.
  • Página 35 02 = Hætta á að varan velti 05 = 圧迫の危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα 05 = Hætta á að kremjast οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
  • Página 36 RU: Нажмите педаль или PL: Nacisnąć pedał lub przycisk CZ: Sešlápněte pedál nebo кнопку вверх ze strzałką do góry stiskněte tlačítko nahoru GR: Πατήστε το πεντάλ ή το IS: Ýtið fótstiginu eða ペダルまたはボタ πλήκτρο προς τα επάνω hnappinum upp ンを押し上げます etac.com...
  • Página 37 SV: Felaktig användning FIN: Virheellinen käyttö ES: Uso incorrecto FR: Utilisation incorrecte IT: Uso errato PT: Uso incorreto BR: Uso incorreto RU: Неправильное PL: Nieprawidłowe CZ: Nesprávne používanie SN: 错误使用 использование użytkowanie. JP: 適不適切な使用 GR: Λανθασμένη χρήση IS: Röng notkun etac.com...
  • Página 38 ручку, особенно на ступеньках prowadzenia, w szczególności zvláště ne na schodech na schodach GR:Απαγόρευση: Μην τραβάτε/ IS: Bann: Rangir lyftipunktar, JP: 禁止: プッシュブレスを ανασηκώνετε το αμαξίδιο μέσω sérstaklega í stigum 持って、シートを引っ張った της χειρολαβής ώθησης, ειδικά り、持上げたりしないでくだ σε σκάλες さい。(特に階段使用時) etac.com...
  • Página 39 (inch) (lb) etac.com...
  • Página 40 NL: *Afmetingen: bovenstaande afmetingen van het High-low:xo-frame zijn gebaseerd op het gebruik van zwenkwielen van 75 mm waarbij het frame in de basisconfiguratie staat. Andere instellingen kunnen tot andere afmetingen leiden. Omdat we verschillende soorten accessoires leveren, wordt het gewicht vermeld zonder accessoires. etac.com...
  • Página 41 (-10°) – (30°) x:panda size 3 (-10°) – (30°) x:panda size 4 (-5°) – (25°) Panda Futura size 1–4 0° – 30° Panda Futura 5 (-5°) – (25°) (-10°) – (20°) Stingray size 1 Stingray size 2 (-10°) – (20°) etac.com...
  • Página 42 (inch) (lb) etac.com...
  • Página 43 DE:*Messungen: Die obigen High-low:xo Outdoor-Messungen basieren auf der Verwendung von Standard-Vollrädern mit dem Rahmen in der einfachsten Konfiguration. Andere Einstellungen können zu anderen Messreihen führen. Da wir verschiedene Arten von Zubehör liefern, verstehen sich alle Gewichtsangaben ohne Zubehör. etac.com...
  • Página 44 το πλαίσιο στην πιο βασική διαμόρφωση. Οι διαφορετικές ρυθμίσεις μπορεί να οδηγήσουν σε ένα άλλο σύνολο μετρήσεων. Καθώς παρέχουμε διάφορους τύπους παρελκομένων, το βάρος αναγράφεται εξωτερικά. Seat plane angle (C) in combination with: x:panda size 1–2 (-10°) – (30°) x:panda size 3 (-10°) – (30°) Panda Futura size 1–4 0° – 30° etac.com...
  • Página 45 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097791 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097792 2021-01 - Rev.
  • Página 46 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097703 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097786 2021-01 - Rev.
  • Página 47 ENGLISH General We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and ap- pliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this user manual before use and save it for future reference.
  • Página 48 • If there is any doubt as to the continued ments, e.g. rocking, a larger size with safe use of your R82 product or if any a higher max. load or a different R82 parts should fail, stop using the product product should be considered.
  • Página 49 • Unoccupied device is suitable for land and air transport. • Details covering EMC can be found in the appendix "EMC details" supplied with the product. • Depending on the size, the device is intended for occupant mass groups I and II (ISO 7176-5). etac.com...
  • Página 50 60 mm under foot rest with upward slope angle Ground clearance - minimum of 10o on top for going forward 6° dynamic stability in all directions Safe slope on which the wheelchair remain 9° static stability in all directions, including stable - maximum with brake applied etac.com...
  • Página 51 • Non-lacquered steel surfaces = Galva- any damaged or worn-out parts. nized. Washing Main product This product can be washed at 60° using a mild detergent for 10 minutes in a washing machine designed for medical devices. Use etac.com...
  • Página 52 • Battery - BA 18 Applied part • Handset - HB 30 Environmental conditions • Operating temperature: +5°C to +40°C • Storage temperature: -10°C to +50°C • Relative humidity: 20% to 80% • Atmospheric pressure: 700 to 1060 hPa etac.com...
  • Página 53 IPX7 Protected against the effect of immer- contact. sion between 15 cm and 1 m IP6X No ingress of dust; complete protec- IPX8 Protects against long periods of immer- tion against contact. sion under pressure etac.com...
  • Página 54 DEUTSCH Allgemeines Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem welt- weiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
  • Página 55 Weitere Informationen zum Batteriegesetz finden Sie auch im Internet unter www.bat- teriegesetz.de. Zubehör und Ersatzteile Das R82 Produkt kann mit einer Vielzahl von verschiedenen Zubehörteilen geliefert werden, um es an die individuellen Bedürfnisse des Nutzers optimal anzupassen. Ersatzteile sind auf Anfrage erhältlich. Sie finden die verschie- den Ausführungen des Zubehörs auf unserer...
  • Página 56 Informationen zu den Rahmen- und Sitzkombinationen einschließlich max. • Für Reparaturen bzw. beim Austausch Belastung unter: etac.com. von Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und Zubehörteile verwendet, die • Dieses Produkt enthält kleine Teile, die Bedienungseinleitung muss beachtet und bei Verschlucken eine Erstickungsgefahr die Intervalle für Wartungen, die durch...
  • Página 57 • Bei der Montage eines Panda Futura-Sitzes der Größe 4 auf einen Rahmen der Typen High-low:xo muss die Kippsicherung, die als Zubehör zum Produkt geliefert wird, angebracht werden. • Das Elektromodul hat keinen Sicherheit- stop. • Nutzen Sie das Elektromodul nur in den etac.com...
  • Página 58 60 mm unter der Fußstütze mit einem Neigungs- Bodenfreiheit – minimal winkel von 10 ° nach oben zum Vorwärtsfahren 6° dynamische Stabilität in alle Richtungen Sichere Neigung, auf der der Rollstuhl stabil 9° statische Stabilität in alle Richtungen, auch bleibt – maximal bei angezogener Bremse etac.com...
  • Página 59 Es wird empfohlen, sämtliche am eren und auswechseln. Produkt anhaftenden Rückstände und Sch- Wartung mutz mit einem Tuch mit warmem Wasser und Vor jedem Gebrauch wird Folgendes emp- einem milden Reinigungsmittel/einer milden fohlen: Seife (chlorfreies Produkt) zu entfernen und etac.com...
  • Página 60 • Kunstoff • Stahl Oberflächenbehandlung Zum Schutz vor Korrosion wurden die fol- genden Oberflächenbehandlungsverfahren angewandt: • Lackierte Oberflächen = Polyester- pulverbeschichtung oder kathodische bzw. anodische Tauchlackierung • Nicht lackierte Aluminiumteile = Eloxalschicht • Nicht lackierte Stahloberflächen = Verz- inkt. etac.com...
  • Página 61 • Batterie - BA18 Angewandter Teil • Handschalter - HB 30 Umgebungsbedingung • Temperatur beim Einsatz: +5°C bis 40°C • Temperatur bei Lagerung: -10° bis 50°C • Relative Luftfeuchte: 20% bis 80% • Luftdruck: 700 bis 1060 hPa etac.com...
  • Página 62 Schutz gegen starkes Strahlwasser, z. B. beim Gebrauch auf Schiffsdecks – das Eindringen einer geringen Was- sermenge ist zulässig IPX7 Schutz gegen zeitweiliges Unter- tauchen zwischen 15 cm und 1 m IPX8 Schutz gegen dauerhaftes Unter- tauchen unter Druck etac.com...
  • Página 63 NEDERLANDS Algemeen Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
  • Página 64 • Informatie over frame- en zittingcombina- aan het kind/de tiener. ties, waaronder de maximale belasting van een combinatie, vindt u op: etac.com. • Gebruik altijd de juiste tiltechnieken en tilhulpmiddelen. • Dit product bevat kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden.
  • Página 65 • Overeenkomstig bijlage D van ISO 7176-19 is het product beoordeeld op geschik- theid voor het gebruik van in voertuigen verankerde heup- en schoudergordels. Het apparaat krijgt de totaalscore “Goed” • Het apparaat voldoet aan ISO 7176-8. Deze norm omvat eisen en testmethoden etac.com...
  • Página 66 Vrije hoogte boven de grond - minimum shoek van 10° aan de bovenkant om vooruit te gaan 6° dynamische stabiliteit in alle richtingen Helling waarop de rolstoel veilig en stabiel 9° statische stabiliteit in alle richtingen, ook met blijft - maximum geactiveerde rem etac.com...
  • Página 67 Repareer of vervang beschadigde of versleten en het product te laten drogen voordat u gaat onderdelen. desinfecteren. Onderhoud Materialen Aanbevolen vóór elk gebruik: • Rubber Veeg eventuele resten en vuil met een doek • Kunststof en warm water met een mild(e) wasmiddel/ etac.com...
  • Página 68 • Staal Oppervlaktebehandeling De volgende processen om oppervlakken te behandelen zijn gebruikt ter bescherming tegen roestvorming: • Gelakte oppervlakken = polyester poedercoating of ED-coating • Niet-gelakte aluminium onderdelen = geanodiseerde coating • Niet-gelakte stalen oppervlakken = gegalvaniseerd. etac.com...
  • Página 69 • Handset - HB 30 • Batterij - BA 18 Applied deel • Handset - HB 30 Binnenklimaat: • Gebruikstempreratuur: +5°C tot 40°C • Opslagtemperatuur: -10°C tot +50°C • Relatieve luchtvochtigheid: 20% tot 80% • Luchtdruk: 700 bis 1060 hPa etac.com...
  • Página 70 - beperkt bin- nendringen toegestaan IP6X Geen indringing van stof; volledige bescherming tegen aanraking. IPX7 Geen indringing indien ondergedo- mpeld in water tussen 15 cm en 1 meter diep IPX8 Blijft lange tijd bruikbaar onder water en onder druk etac.com...
  • Página 71 DANSK Generelt Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
  • Página 72 • Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug gelser f.eks. rokkende, bør et produkt med af dit R82 produkt, eller hvis dele skulle større maks. belastning, eller et andet R82 svigte, skal du omgående stoppe med at produkt overvejes.
  • Página 73 7176-8, som omhandler krav og prøvnings- metoder til statisk styrke, slagstyrke og udmattelsesstyrke. • Produktet kan transporteres til lands og i luften, når det ikke er i brug. • Oplysninger om EMC findes i bilaget "EMC-detaljer", der leveres sammen med produktet. etac.com...
  • Página 74 60 mm under fodstøtten med en opadgående hældningsvinkel på 10° foroven til fre- Frihøjde - minimum madgående kørsel 6° dynamisk stabilitet i alle retninger Sikker skråning, hvor kørestolen forbliver 9° statisk stabilitet i alle retninger, inklusive stabil - maks. med bremse aktiveret etac.com...
  • Página 75 Vask Hovedprodukt Dette produkt kan vaskes ved 60° med et mildt rengøringsmiddel i 10 minutter i en vaskemaskine, der er beregnet til medicinsk udstyr. Brug maskinens tørrefunktion til at etac.com...
  • Página 76 • Håndbetjening - HB 30 • Batteri - BA 18 Anvendt del • Håndbetjening - HB 30 Miljø • Anvendelsestemperatur: +5°C til 40°C • Opbevaringstemperatur: -10°C til +50°C • Relativ luftfugtighed: 20% til 80% • Atmosfærisk tryk: 700 til 1060 hPa etac.com...
  • Página 77 - begrænset dig beskyttelse mod kontakt. indtrængen tilladt IP6X Ingen indtrængning af støv; Kom- IPX7 Beskyttet mod effekten af ned- plet beskyttelse mod kontakt. sænkning mellem 15 cm og 1 m IPX8 Beskytter mod lange perioder med nedsænkning under tryk etac.com...
  • Página 78 NORSK Generelt Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelse- shemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
  • Página 79 Hvis det skulle oppstå en alvorlig hendelse knyttet til enheten, skal hendelsen rapporteres til din lokale forhandler og de nasjonale kompetente myndighetene så raskt som mulig. Den lokale forhandleren vil videresende informasjonen til produsenten. Informasjon om produktsikkerhet og tilbakekalling av produkter er tilgjengelig på nettstedet etac.com Omsorgsperson fra sin tiltenkte plassering.
  • Página 80 • Enheten samsvarer med ISO 7176-8, og dekker krav og testmetoder for statiske, støt- og tretthetsstyrker. • En enhet som ikke er i bruk, er egnet for transport på land og i luften. • Se vedlegget "Informasjon om EMC" som følger med produktet. etac.com...
  • Página 81 60 mm under fotstøtten med oppovervendt heln- Bakkeklaring – minimum ingsvinkel på 10° på toppen for å kjøre forover 6° dynamisk stabilitet i alle retninger Sikker helling der rullestolen står stabilt – 9° statisk stabilitet i alle retninger, inkludert maksimum med brems på etac.com...
  • Página 82 Vask Hovedprodukt Dette produktet kan vaskes på 60° med et mildt vaskemiddel i 10 minutter i en vaske- maskin beregnet for medisinsk utstyr. Bruk maskinens tørkefunksjon til å tørke produktet. Demonter alt tilbehør og vask det separat. etac.com...
  • Página 83 Anvendt del • Håndkontroll – HB 30 Miljøforhold: • Temperatur ved bruk: +5° C til 40° C • Temperatur ved oppbevaring: -10° C til +50° C • Relativ fuktighet: 20 % til 80 % • Atmosfærisk trykk: 700-1060 hPa etac.com...
  • Página 84 - begrenset inntrengning av vann tillatt IPX7 Beskyttet mot virkningen av nedsenkning i vann på mellom 15 cm og 1 m dyp IPX8 Beskytter mot nedsenkning over lange perioder under trykk etac.com...
  • Página 85 SVENSKA Allmän information Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
  • Página 86 R82 inte känns säker storlek, som klarar av högre belastning, eller om några delar går sönder.
  • Página 87 • Enheten uppfyller ISO 7176-8 som omfat- tar krav och provningsmetoder för statisk hållfasthet, slaghållfasthet och utmattning- shållfasthet. • Tom enhet är lämplig för land- och luft- transport. • Information om EMC finns i bilagan ”EMC- uppgifter” som medföljer produkten. etac.com...
  • Página 88 60 mm under fotstödet, med en uppåtriktad lut- Markfrigång – min. ningsvinkel på 10° på ovansidan, för drift framåt 6° dynamisk stabilitet i alla riktningar Säker lutning för att rullstolen ska stå stadigt 9° statisk stabilitet i alla riktningar, även när – max. bromsen är ansatt etac.com...
  • Página 89 • Ej lackerade stålytor = galvanisering. slitna delar. Tvätt Huvudprodukt Denna produkt kan tvättas i 60° med ett milt rengöringsmedel i 10 minuter i en tvättmaskin avsedd för medicinsk utrustning. Torka produk- etac.com...
  • Página 90 • Batteri - BA 18 Tillämpad del • Handkontroll - HB 30 Miljöförhållanden • Arbetstemperatur: +5° C till 40° C • Lagringstemperatur: -10° C till + 50° C • Relativ fuktighet: 20 % till 80 % • Atmosfäriskt tryck: 700-1060 hPa etac.com...
  • Página 91 IPX7 Skydd mot effekterna från ned- IP6X Inget intrång av damm; fullstän- sänkning mellan 15 cm och 1 m digt skydd mot beröring. IPX8 Skydd mot långa perioder av nedsänkning under tryck etac.com...
  • Página 92 SUOMI Yleistä Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuväli- neiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella • jos tuotetta käytetään yhdessä muiden kuin alkuperäisten R82-varaosien ja varus-...
  • Página 93 R82 tuotteesta. • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä • Älä aseta tuotteeseen yhtä käyttäjää tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa useampaa henkilöä. tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi •...
  • Página 94 “Hyvä”. • Laite täyttää standardin ISO 7176-8 vaatimukset. Sen staattinen ja iskunk- estävyys sekä väsymislujuus on testattu käyttämällä tähän standardiin perustuvaa menetelmää. • Avaamaton laite soveltuu maa- ja ilmakul- jetuksiin. • EMC-tiedot löytyvät tuotteen mukana toimitetusta liitteestä "EMC-tiedot". etac.com...
  • Página 95 50 mm maksimi 60 mm jalkatuen alla, 10 asteen ylämäki eteen- Maavara – minimi päin ajoa varten 6 asteen dynaaminen vakaus kaikkiin suuntiin Turvallinen luiska, jolla pyörätuoli pysyy 9 asteen staattinen vakaus kaikkiin suuntiin, vakaana – maksimi jarru kytkettynä etac.com...
  • Página 96 • Lakkaamattomat alumiiniosat = eloksoitu käyttöä. Tarkista tuote silmämääräisesti vauri- pinnoite oituneiden tai kuluneiden osien suhteen. • Lakkaamattomat teräspinnat = galva- Pesu nointi. Päätuote Tämä tuote voidaan pestä 60 °C:ssa miedolla pesuaineella 10 minuutin ajan lääketieteel- lisille laitteille tarkoitetussa pesukoneessa. etac.com...
  • Página 97 • Käsikytkin- HB 30 • Akku - BA 18 Applied osa • Käsikytkin- HB 30 Käyttöympäristö: • Käyttölämpötila: +5 ºC + 40 ºC • Varastointilämpötila: -10 ºC + 50 ºC • Suhteellinen kosteus: 20% - 80% • Ilmanpaine: 700-1060 hPa etac.com...
  • Página 98 Täydellinen suoja kontaktilta. IPX6 Suojaa kaikista suunnista ti- IP6X Ei pölyn sisäänpääsyä. Täydel- lapäisesti tulevilta vesimassoilta. linen suoja kontaktilta. Vettä voi tunkeutua hieman. IPX7 Suojaa upottamiselta 15 cm:n – 1 metrin syvyyteen. IPX8 Suojaa upottamiselta pitkäksi ajaksi ja paineelta. etac.com...
  • Página 99 ESPAÑOL Aspectos generales Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y apara- tos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Página 100 El distribuidor local remitirá la información al fabricante. Para obtener información sobre los avisos de seguridad de los productos y la retirada de productos, la información de los distribuidores locales está disponible en el sitio web etac.com. Cuidador «M1460 Transportation in Motor Vehicles»...
  • Página 101 «M1460 Transportation in Motor Vehicles» suministrado junto con el producto. • De conformidad con el Anexo D de la norma ISO 7176-19, el producto está eval- uado en cuanto a la capacidad de acoplar cinturones pélvicos y de hombro anclados etac.com...
  • Página 102 10º en la parte superior para avanzar Estabilidad dinámica de 6° en todas las direc- ciones Pendiente segura para que la silla de ruedas se mantenga estable (máxima) Estabilidad estática de 9° en todas las direc- ciones, incluso con el freno aplicado etac.com...
  • Página 103 Seque el producto antes de desinfectarlo. Mantenimiento Materiales Antes de cada uso se recomienda: Se recomienda eliminar cualquier residuo • Caucho o suciedad del producto utilizando un paño • Plástico humedecido en agua caliente y un jabón/ • Acero etac.com...
  • Página 104 • superficies lacadas = revestimiento con polvo de poliéster o revestimiento por electrodeposición, • piezas de aluminio no lacadas = revestimiento anodizado, • superficies de acero no lacadas = galvanizadas. etac.com...
  • Página 105 • Batería - BA 18 Parte aplicada • Mando - HB 30 Condiciones ambientales: • Temperatura de uso: +5°C a 40°C • Temperatura de almacenamiento: -10°C a +50°C • Humedad relativa: 20% a 80% • Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
  • Página 106 - se permite una penetración protección completa frente al limitada. contacto. IPX7 Protegido contra los efectos de la inmersión en agua a una pro- fundidad de 15 cm. hasta 1 m. IPX8 Protegido contra la inmersión prolongada bajo presión etac.com...
  • Página 107 FRANÇAIS Généralités Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
  • Página 108 Informations et instructions avant achat Des informations et des instructions avant achat sont disponibles sur www.etac.com, dans la section Documents relative à votre produit. etac.com...
  • Página 109 à l'autorité nationale compétente. Votre revendeur transmettra l'information au fabricant. Pour plus d'informations sur les avis de sécurité des produits et les rappels de produits, les coordon- nées des distributeurs locaux sont disponibles sur le site Web etac.com Accompagnant • Des informations concernant la tenue de route peuvent être trouvées dans le...
  • Página 110 19 Annexe D, la capacité de l’appareil à s’adapter aux ceintures de sécurité pelvi- ennes et diagonales des véhicules a été évaluée. L’appareil reçoit la note globale « Bien ». • Le dispositif est conforme à la norme ISO 7176-8 qui couvre les exigences et mé- etac.com...
  • Página 111 10° pour la marche avant Stabilité dynamique de 6° dans toutes les directions Pente de sécurité sur laquelle le fauteuil roulant reste stable – maximale Stabilité statique de 9° dans toutes les direc- tions, y compris lorsque le frein est actionné etac.com...
  • Página 112 éventuels résidus et salissures présents sur le produit à l’aide d’un chiffon • Caoutchouc imprégné d’eau chaude et de savon/détergent • Plastique doux sans chlore et de laisser sécher. Avant • Acier utilisation, vérifiez visuellement qu’aucune etac.com...
  • Página 113 : • Surfaces laquées = revêtement en poudre de polyester ou revêtement par électrodéposition • Éléments en aluminium non laqués = revêtement anodisé • Surfaces en acier non laquées = galvanisées. etac.com...
  • Página 114 • IPX5 • Durée de vie: Max. 10% ou 2 min. Utiliser ensuite 18 min. Sans utilisation Télécommande – HB30 • IPX6 Pièces détachables • Télécommande – HB30 • Batterie - BA 18 Partie appliquée • Télécommande – HB30 etac.com...
  • Página 115 – admission limitée contacts. permise IP6X Protection intégrale contre la IPX7 Protégé contre les effets de poussière ; protection complète l’immersion entre 15 cm et 1 m contre les contacts. IPX8 Protégé contre les effets de l’immersion prolongée sous pression etac.com...
  • Página 116 ITALIANO Informazioni generali Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibil- ità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Página 117 • Riparazioni/sostituzioni devono essere effettuate utilizzando ricambi e accessori Ambiente nuovi e originali R82, e devono essere • Verificare la temperatura della superficie realizzate in conformità con le linee guida del prodotto prima di farvi salire un utente.
  • Página 118 Il dispositivo riceve un punteggio comples- sivo pari a “buono”. • Il dispositivo è conforme alla norma ISO 7176-8, che si occupa dei requisiti e dei metodi di prova per le resistenze statiche, etac.com...
  • Página 119 10° per procedere in avanti 6° di stabilità dinamica in tutte le direzioni Pendenza sicura su cui la sedia a rotelle 9° di stabilità statica in tutte le direzioni, anche rimane stabile – massima con freno inserito etac.com...
  • Página 120 Prima di ogni utilizzo si consiglia di: Materiali rimuovere i residui di sporcizia dal prodotto con un panno inumidito con acqua calda e • Gomma un detersivo/sapone delicato privo di cloro • Plastica e lasciar asciugare prima dell’uso. Eseguire • Acciaio etac.com...
  • Página 121 • Superfici verniciate = Verniciatura a polveri poliesteriche o deposizione elettroforetica • Componenti in alluminio non verniciati = Rivestimento anodizzato • Superfici in acciaio non verniciate = Galvanizzate. etac.com...
  • Página 122 • Pulsantiera - HB 30 Condizioni ambientali: • Utilizzare con temperature tra i +5°C e i 40°C • Temperatura di stoccaggio: -10°C a +50°C • Umidità relativa: 20% - 80% • Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
  • Página 123 IPX7 Protetto dall'effetto di immersio- dal contatto. ne tra 15 cm e 1 m di profondità IP6X La polvere non penetra; protezi- IPX8 Protetto da lunghi periodi di im- one completa dal contatto. mersione sotto pressione etac.com...
  • Página 124 PORTUGUÊS Geral Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
  • Página 125 Informações e instruções de pré- venda As informações e instruções de pré-venda es- tão disponíveis em www.etac.com, na secção de documentos, sob o seu produto. etac.com...
  • Página 126 • Observe a temperatura da superfície do utilização de novas peças sobresselentes produto antes de colocar um utilizador no e ferragens originárias da R82 e de acordo seu interior. Esta observação aplica-se aos com as orientações e os intervalos de ma- utilizadores com pele sem sensibilidade, nutenção determinados pelo fornecedor.
  • Página 127 à estrutura do veículo. O dispositivo recebe uma pontuação global de “Bom”. • O dispositivo está em conformidade com a norma ISO 7176-8, cumprindo os requisitos e os métodos de teste para forças estáti- cas, de impacto e de fadiga. etac.com...
  • Página 128 ângulo de inclinação ascendente de 10º na parte superior para avançar Estabilidade dinâmica de 6° em todas as direções Declive seguro no qual a cadeira de rodas permanece estável – máximo Estabilidade estática de 9° em todas as di- reções, incluindo com o travão acionado etac.com...
  • Página 129 água quente e com um detergente/sabão Foram utilizados os seguintes processos suave, sem cloro, secar antes de utilizar, e inspecionar visualmente para verificar de tratamento da superfície para proteger se há peças danificadas ou desgastadas. contra a corrosão: etac.com...
  • Página 130 • Superfícies lacadas = Revestimento de poliéster em pó ou revestimento eletroforético • Peças de alumínio não lacadas = Revestimento anodizado • Superfícies de aço não lacadas = Galvanizado. etac.com...
  • Página 131 • Bateria - BA 18 Parte aplicada • Comando – HB30 Condições ambientais • Temperatura de utilização: de +5°C a 40°C • Temperatura de armazenamento: de -10°C a +50°C • Humidade relativa: 20% to 80% • Pressão atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
  • Página 132 IPX7 Protegido contra o efeito de IP6X Nenhuma entrada de poeira; imersão entre 15 cm e 1 m proteção total contra o contacto. IPX8 Protege contra longos períodos de imersão sob pressão etac.com...
  • Página 133 PORTUGUÊS DO BRASIL Geral Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
  • Página 134 • Verifique a temperatura da superfície do ser feitos utilizando-se peças e acessórios produto antes de deixar o usuário entrar. novos e originais da R82 e executados de Isso vale especialmente para usuários acordo com as instruções e intervalos de com falta de sensibilidade cutânea, o que...
  • Página 135 “Bom”O dispositivo está em conformidade com a ISO 7176-8, abrangendo requisitos e métodos de teste para forças estáticas, de impacto e de fadiga. • O dispositivo não ocupado é adequado para transporte terrestre e aéreo. etac.com...
  • Página 136 ângulo de inclinação de 10° no topo para avançar Estabilidade dinâmica de 6° em todas as direções Inclinação segura na qual a cadeira de rodas Estabilidade estática de 9° em todas as di- permanece estável - máxima reções, inclusive com freio aplicado etac.com...
  • Página 137 • Peças de alumínio não laqueadas = do uso, realize uma inspeção visual para verifi- Revestimento anodizado car se há peças danificadas ou gastas. • Superfícies de aço não laqueadas = Lavagem Galvanizadas. Produto principal Esse produto pode ser lavado a 60 °C com etac.com...
  • Página 138 • Bateria - BA 18 Parte aplicada • Aparelho – HB 30 Condições ambientais • Temperatura de utilização: de +5°C a 40°C • Temperatura de armazenamento: -10°C a +50°C • Humidade relativa: 20% to 80% • Pressão atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
  • Página 139 IPX7 Protegido contra efeito de imersão entre 15 cm e 1 m IP6X Sem entrada de poeira; proteção completa contra contato. IPX8 Protege contra longos períodos de imersão sob pressão etac.com...
  • Página 140 РОССИЯ Общие положения Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать данное руководство и сохранить его для получения...
  • Página 141 осуществляться по запросу. Найдите специальные аксессуары на нашем веб- сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе для получения дополнительной информации. Гарантия R82 www.etac.com/support Предпродажная информация и инструкции Предпродажную информацию и инструкции можно найти на сайте www.etac.com в разделе документов. etac.com...
  • Página 142 государственным органом, чтобы сообщить о данном инциденте. Региональный дилер передаст эту информацию производителю. Чтобы получить информацию, касающуюся уведомлений о безопасности изделия и отзывов изделия, обратитесь к местным торговым представителям, данные которых указаны на сайте etac. Лицо, осуществляющее уход за в отверстиях для крепления опор/ инвалидом...
  • Página 143 возможность использования большего по к изделию). размеру изделия с более высокой макс. нагрузкой по весу или другого изделия от • Блок питания оснащен компании R82. предохранительным выключателем. • Не помещайте в изделие больше одного • Блок питания следует использовать пользователя.
  • Página 144 60 мм под подножкой с углом подъема 10o Минимальный дорожный просвет сверху для движения вперед Динамическая стабильность 6° во всех направлениях Безопасный уклон, на котором кресло-коляска остается устойчивой – Статическая устойчивость 9° во всех максимальный направлениях, в том числе при включенном тормозе etac.com...
  • Página 145 • изделие на наличие трещин или без хлора и дайте всем деталям высохнуть признаков износа перед использованием. • целостность всех маркировок на изделии. Дезинфекция Все поврежденные или изношенные детали Изделие можно дезинфицировать 70%-м следует отремонтировать или заменить. дезинфицирующим раствором с изопропиловым спиртом (IPA). Перед etac.com...
  • Página 146 • Пластмасса • Сталь Обработка поверхности Для защиты от коррозии использовались следующие процессы обработки поверхности: • Лакированные поверхности = порошковое покрытие из полиэстера или покрытие электроосаждением • Нелакированные алюминиевые детали = анодированное покрытие • Нелакированные стальные поверхности = оцинкованные. etac.com...
  • Página 147 использования Система управления - HB 30 • IPX6 Съемные детали • Система управления - HB 30 • Батарея - BA 18 Прикладная часть • Система управления - HB 30 Условия окружающей среды: • Температура использования: от +5°C до 40°C etac.com...
  • Página 148 Защита от последствий количестве, чтобы создавать риск погружения на глубину от 15 см неудовлетворительной работы до 1 м оборудования; полная защита от контакта. IPX8 Защита от погружения под давлением в течение IP6X Пыленепроницаемость; полная продолжительного времени защита от контакта. etac.com...
  • Página 149 POLSKI Informacje ogólne Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości ofer- owanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
  • Página 150 Gwarancja R82 www.etac.com/support Informacje i instrukcje przedsprzedażowe Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie danego produktu w sekcji dokumentów. etac.com...
  • Página 151 • Jeżeli istnieje jakakolwiek wątpliwość co ulegnie obniżeniu. do dalszego bezpiecznego korzystania z • Produktu należy używać na równiej powier- produktu R82, albo uszkodzą się jakieś zchni, na której nie ma żadnych przeszkód. części, należy przerwać użytkowanie Należy pamiętać o ograniczonej zwrotności produktu i jak najszybciej skontaktować...
  • Página 152 D) produkt oceniany jest pod kątem możliwości zapięcia dostępnych w pojeździe na stałe pasów biodrowych i naramiennych. Produkt uzyskał w tym zakresie „dobry” wynik ogólny. • Urządzenie jest zgodne z normą ISO 7176- 8, obejmującą wymogi oraz metody testów wytrzymałości statycznej, uderzeniowej i zmęczeniowej. etac.com...
  • Página 153 60 mm pod podnóżkiem z kątem nachylenia Minimalny prześwit 10° w górę na górze w przypadku jazdy do przodu 6° stabilności dynamicznej we wszystkich kierunkach Maksymalne bezpieczne nachylenie, przy 9° stabilności dynamicznej we wszystkich którym wózek inwalidzki zachowuje stabilność kierunkach z włączonym hamulcem etac.com...
  • Página 154 Konserwacja Materiały Przed każdym użyciem zaleca się: • Guma Usunąć wszelkie pozostałości i zanieczyszcze- • Tworzywo sztuczne nia z powierzchni produktu za pomocą szmatki • Stal zamoczonej w ciepłej wodzie z dodatkiem etac.com...
  • Página 155 Wykończenie powierzchni W celu ochrony przed korozją zastosowano następujące procesy obróbki powierzchniowej: • Powierzchnie lakierowane = powłoka proszkowa z poliestru lub powłoka ED • Nielakierowane części aluminiowe = powłoka anodowana • Nielakierowane powierzchnie stalowe = cynkowanie. etac.com...
  • Página 156 • Bateria - BA 18 część Stosowanej • Pilot – HB 30 Warunki środowiskowe • Provozní teplota: +5 až 40 °C • Skladovací teplota: –10 až +50 °C • Relatywna wilgotność: 20% do 80% • Ciśnienie atmosferyczne: 700 do 1060 hPa etac.com...
  • Página 157 – dopuszczalny ograniczony wpływ wody IPX7 Ochrona przed zalaniem przy zanurzeniu na głębokość od 15 cm do 1 m IPX8 Ochrona przed zalaniem przy ciągłym zanurzeniu i pod ciśnieniem wody etac.com...
  • Página 158 ČESKY Obecné informace Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tento návod a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
  • Página 159 • Pokud máte pochybnost o bezpečném větší velikost s vyšší povolenou maximální používání výrobku, okamžitě jej přestaňte zátěží nebo jiné zařízení R82 by mělo být používat a ihned kontaktujte Vašeho míst- zváženo. ního dodavatele.
  • Página 160 7176-8 a splňuje požadavky norem na statickou únosnost, nárazovou a únavovou pevnost. • Zařízení bez přítomnosti osob je vhodné pro pozemní a leteckou přepravu. • Informace týkající se elektromagnetické kompatibility (EMC) naleznete v příloze „Informace o EMC“, dodané s výrobkem. etac.com...
  • Página 161 Světlá výška - minimální 10° ve svrchní části a pohybu vpřed Dynamická stabilita ve všech směrech v úhlu 6° Bezpečný sklon, při kterém vozík zůstane Statická stabilita ve všech směrech v úhlu 9°, i s stabilní - maximální aktivovanou brzdou etac.com...
  • Página 162 • Nelakované hliníkové díly = eloxovaný prostředkem/mýdlem neobsahujícím chlór hliník a nechat ho oschnout; před použitím provést vizuální kontrolu, zda nejsou některé díly • Nelakované ocelové povrchy = poz- inkování. poškozené nebo opotřebované. Čištění Hlavní výrobek Tento výrobek lze čistit v pračce určené pro etac.com...
  • Página 163 • Baterie - BA 18 Praktická část • Ruční ovladač HB 30 Pracovní podmínky: • Provozní teplota: +5 až 40 °C • Skladovací teplota: –10 až +50 °C • Relativní vlhkost: 20 až 80% • Atmosférický tlak: 700 až 1.060 hPa etac.com...
  • Página 164 – připouští se ochrana před dotykem. omezený průnik). IP6X Úplná ochrana před vniknutím IPX7 Ochrana proti účinkům ponoření prachu; úplná ochrana před do hloubky mezi 15 cm a 1 m. dotykem. IPX8 Ochrana proti dlouhodobému ponoření pod tlakem. etac.com...
  • Página 165 中國 概述 恭喜您已经购买了R82的产品,R82是一家为儿童和青少年生产专业辅具器械的公 司。为了能最大限度地从该产品中受益,请您务必在使用产品前阅读此操作手册。 用途及适应症 围之外使用产品 High-low:xo: 供残障儿童和成人 • 使用非原装的R82备件和配件 使用的座椅系统支架 搭配其他产品使用时,组合不得更改 适应症 这些产品的预期用途,或以可能影响 其符合适用规定的方式改动产品。 该设备与座椅系统(即R82 x: panda 负责产品组合的个人/公司须确保符 或R82 Panda Futura等模块化座椅系 合适用的规定。 统)配合使用。 可供无法在没有辅 助设备时保持坐姿和四处移动(在房 适用规定举例: 间内或房间之间/室外)的残障儿童 • 座椅和基座组合需与用户重量/质 和成人使用。 本设备的目标人群基 量匹配,两种产品均需获准用于车 于功能性能力和人体测量。 它不是 辆交通(座椅ISO16840-4,基座 基于特定的健康状况或年龄。 ISO7176-19 ) 使用者是指坐在设备上的人。 护理...
  • Página 166 带来严重的伤害。 环境 • 对产品高低的调节请依使用说明 • 在挪入乘坐者之前,查看产品表面 进行。 温度, 尤其对于皮肤不敏感的乘 • 请勿让使用者在使用本产品时处于 坐者,因为他们无法感觉到热。如 无人看管的状态。 请确保由护理 果表面温度超过 41°C,则等产品 者始终进行监督。 冷却后再使用。 • 维修或重新安装部件时,请务必使 • 产品只能在无障碍物的平坦地面上 用R82公司原厂的配件或装置,并 使用。注意在湿滑地面上操作稳定 且按照安装说明或供应商规定的方 性会降低。 法进行安装。 • 当在斜坡上使用产品时,参见使用 • 只有在仔细阅读本《使用者手册》 说明。 后,方可对产品或配件进行设置和 使用者 调整。 • 如果使用者的体重接近产品的最大 • 如果您对继续使用产品的安全性有 载重,或者使用者有许多不自主...
  • Página 167 • 将产品从地面提起前,请确保没有 使用者占用。 • 根据 ISO 7176-19,该产品经批准 可使用车辆运送。 更多信息请参 阅产品附带的文档《M1460 Trans- portation in Motor Vehicles》 。 • 根据 ISO 7176-19 附录 D,对本 产品容纳车辆锚固骨盆和肩带的能 力进行了评估。 设备获得的总体 得分为“良好”。 • 本设备符合ISO 7176-8标准的要 求,包括静态强度、冲击强度和疲 劳强度的要求和测试方法。 • 未使用的设备适合进行陆运和空运 • 有关 EMC 的详细资料,请参阅产 品附带的"EMC 详细信息" 。 etac.com...
  • Página 168 转弯直径 – 最大值 1500 mm 可通过 75 mm 的水平间隙和 50 mm 的 最小车轮 垂直间隙 重量 – 最大值 200 kg,手动轮椅加乘坐者(含行李) 可通过的障碍物高度 – 最大值 50 mm 60 mm,脚托下,在最高 10o 的向上坡 离地净高 - 最小值 度路面上前进 轮椅可保持稳定的安全坡度 - 最 6°,所有方向的动态稳定性 大值 9°,所有方向的静态稳定性,包括使 用刹车 etac.com...
  • Página 169 • 给能摆动的部位注油 • 橡胶 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 • 塑料 • 产品上的所有标签是否完整。 • 钢 维修或更换任何损坏或磨损的部件。 表面处理 维修 以下表面处理工艺用于防止腐蚀: 每次使用前,建议: • 漆面 = 聚酯粉末涂层或 ED 涂层 对于任何损坏或磨损的部件,使用在 • 无漆铝部件 = 阳极氧化涂层 温水中浸湿的布和不含氯的温和洗涤 • 无漆钢表面 = 镀锌。 剂/肥皂擦掉所有残余物和灰尘,并 在晾干后再进行目视检查。 清洗 主要产品 本产品可用温和洗涤剂在水温 60°C etac.com...
  • Página 170 • FRIWO Gerätebau GmbH, Model FW7218M/24 执行器 - LA28/LA32 • 输入电压:24V • 噪声级:≤45 dB(A) • IPX5 • 占空比: 10%或2分钟。 使用然后 18分钟。 无需使用 手柄 - HB 30 • IPX6 可拆卸部件 • 手柄 - HB 30 • 电池 - BA 18 应用部分 etac.com...
  • Página 171 IP5X 不完全防止灰尘进入,但 是可防止其大量进入,以 免干扰设备的正常运行。 完全防止接触。 IP6X 防止灰尘进入; 完全防止 接触。 第二个数字: 液体 防止机箱内的设备发生有害进水。 IPX0 无保护 IPX1 防止垂直滴落的水滴,例 如冷凝水 IPX2 防止垂直方向15°以内的 直接喷洒的水 IPX3 防止垂直方向60°以内的 直接喷洒的水 IPX4 防止从各个方向喷洒的 水——允许有限的进入 IPX5 防止从各个方向低压喷射 的水——有限的进入 IPX6 防止暂时性的淹水,例如 在船甲板上使用——允许 有限的进入 IPX7 防止15厘米至1米之间的浸 没影响 IPX8 防止在压力下的长时间 浸没 etac.com...
  • Página 172 います: High-low:xo: 障害のある子どもと 大人向けのシーティングシステム用 • High-low indoor XO: EN 12182 フレーム • High-low outdoor XO: EN 12182 適応 & EN 12183 本器具はシーティングシステム(R82 CEマークは以下の場合には取り外さ x:pandaやR82 Panda Futuraなどの なければなりません。 モジュラーシーティングシステム) • 製品を再構築する場合 と一緒に使用されます。 補助器具 • 意図された目的と適合宣言の範囲 無しでは座位を維持し、(屋内、各 外での製品を使用する場合 部屋、屋外で)移動する能力が欠け • 正規のR82予備部品および付属品 ている、障害のある子どもと大人が...
  • Página 173 のニーズに応じた様々なアクセサリー をご用意しております。部品も必要 に応じご注文いただけます。詳しく は、Webサイトで検索するか、販売店 にお問い合わせください。 R82保証 www.etac.com/support 販売前の情報と手順 販売前の情報と手順は、www.etac.com で、お使いの製品名の下にあるドキュ メントセクションから入手できます。 etac.com...
  • Página 174 ださい。誤ったご使用方法はお怪 我の原因になります。 • 走行能力については、本製品に付 属する文書「走行能力」を参照し • 持上げる際は、正しい方法で行っ てください。 てください。 • フレームとシートの組み合わせ( • 本製品使用中は絶対に、ユーザー 組み合わせの最大負荷を含む)に を一人にしないでください。 必 関する詳細は、次を参照してくだ ず介護者が付き添ってください。 さい。 etac.com。 • 修理/交換の際は、R82社製純正部 • 本製品には、所定位置から取り外 品をご使用ください。 された場合に窒息の危険性を引き • 製品または付属部品の設定と調整 起こす可能性がある小さな部品が は、ユーザーマニュアルを読んだ 含まれています。 人だけが行うことができます。 ご利用者様 • 安全性の不明な点や、部品に不具 • ユーザーが搭乗する前に、製品の 合が生じた場合は、直ちにご使用 表面温度を確認してください。ユ をお止めいただき、販売店にご相...
  • Página 175 ください。 輸が可能です。 • 移乗される前には、製品が安定し • EMCの詳細については、製品に同 た状態にあるか確認しください。 梱されている付属資料「EMCの詳 細」を参照してください。 • フットプレートが床やキャスター に近すぎる場合、キャスターが旋 回できないことがあります。 • 一番低い位置でフレームを使用し なければならない場合は、調節す る前にフットレストを取り外し ます。 • ご使用前に、製品と全ての付属品 を点検し、磨耗している部品は交 換してください。 • ガスダンパーを高気圧・高温の場 所に置かないでください。また穴 を開けないでください。 • ガスダンパーを調整される際は、 布などを使って、ピストン棒を傷 つけないようにご注意ください。 • Panda Futuraシートサイズ4を High-low:xoフレームに取り付け るときには、必ず製品の付属品に 含まれている転倒防止装置を取り 付けてください。 • 電源ユニットに安全停止がありま etac.com...
  • Página 176 性乗員を含む) 回転直径 – 最大 1500 mm 水平75 mmおよび垂直50 mmのギャップ 最小の歯車 に対応 200 kg手動の車椅子を使用者(荷物を 重量 – 最大 含む) 超えられる障害物の高さ – 最大 50 mm 前方に行くのに、 10o の上向きの斜 地上高 - 最小 面の角度が付いている 60mm のフット レスト あらゆる方向に6°の動的安定性 車椅子が安定する安全な傾斜 - 最 ブレーキをかけた状態を含む、全ての 大 方向への9°の静的安定性 etac.com...
  • Página 177 • すべてのアクセサリを取り外し、 • タイヤ圧力 すべてのケーブルを抜き、必ずバ • シート平面の調整。シート平面は ッテリ、コントロールボックス、 調整可能であり、調整後は固定 ハンドセットを取り外します。ア されます クチュエータはケーブルを接続し • ホイールが自由に可動し、ホイー た状態で製品に取り付けたままに ルロック/ブレーキが簡単に作動 します。 できるか確認します。必要であれ • 電源ユニットを高圧洗浄機やス ば、調整します チーム洗浄機で洗浄しないでく • 製品のナットとボルトが締めら ださい。 れている 洗浄後 • 開閉部分に潤滑油を振ってくだ • 電源ユニットシステムを取り付け さ開閉部分に潤滑油をふってく る際は、コントロールボックスに ださい 挿入したケーブルが正しく配置さ • 製品にヒビや部品の損耗がない れていることを確認します 。 etac.com...
  • Página 178 • ハンドセットの機能が正しく動作 することを確認します。 手洗い 本製品とアクセサリは手洗いも可能で す。ぬるま湯と塩素を含まない中性洗 剤/石鹸で洗い、使用前にすべての部 品を乾燥させてください。 消毒 本製品は、70%の消毒用IPA溶液で消毒 できます。ぬるま湯と、塩素を含ま ない中性洗剤/石けんに浸した布で、 製品の残留物や汚れを拭き取り、乾 燥させてから消毒することをお勧め します。 材料 • ゴム • プラスチック • スチール 表面処理 腐蝕防止のため、以下の表面処理を施 しています。 • ラッカー塗装面 = ポリエステル粉 体塗装またはEDコーティング • ラッカー塗装していないアルミニ ウム部品 = 陽極酸化被膜 • ラッカー塗装していないスチール 表面 = 亜鉛メッキ。 etac.com...
  • Página 179 • 騒音レベル:≤45 dB(A) -10°C から +5°C 108 分 • IPX5 +50°C から +40°C 129 分 • デューティサイクル:Max。 10% または2分。 18分を使用してくだ さい。 使用せずに ハンドセット - HB 30 • IPX6 取り外し可能な部品 • ハンドセット - HB 30 • バッテリー - BA 18 適用部分 etac.com...
  • Página 180 など IPX5 全方向からの低圧水噴射 IP5X 細かいゴミの侵入は完全 に対する保護 - 限定され に防いでいるわけではあ た浸入 りませんが、大量の侵入 は防止する必要がありま IPX6 船のデッキ上での使用な す。大量に侵入すると、 ど、一時的に浸入した水 機器の正常な運転に悪影 に対する保護 - 限定され 響を及ぼすことがありま た浸入が許容される す。接触に対しては完全 IPX7 15 cm~1 m の浸水の影響 な保護が提供されていま に対する保護 す。 IPX8 圧力がかかる長期間の浸 IP6X 細かいゴミの侵入は防止 水に対する保護 されています。接触に対 しては完全な保護が提供 されています。 etac.com...
  • Página 181 ΕΛΛΗΝΙΚΗ Γενικά Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του...
  • Página 182 επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα για περαιτέρω πληροφορίες. Εγγύηση R82 www.etac.com/support Πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση www.etac. com, στην ενότητα με τα έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. etac.com...
  • Página 183 • Εάν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά την είσοδο χρήστη μέσα σε αυτό. με την περαιτέρω ασφαλή χρήση του Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για χρήστες με προϊόντος της R82 ή εάν κάποιο εξάρτημα αναισθητοποιημένο δέρμα, καθώς δεν παρουσιάσει βλάβη, σταματήστε αμέσως μπορούν να αισθανθούν τη θερμότητα. Εάν...
  • Página 184 • Η ηλεκτρική μονάδα δεν διαθέτει μηχανισμό στάση ασφαλείας. • Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός με ατμοκαθαριστή. • Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε κανένα μέρος της μονάδας τροφοδοσίας ισχύος. • Ο χρήστης δεν πρέπει να χρησιμοποιεί το προϊόν όταν αυτό ανυψώνεται από το έδαφος. etac.com...
  • Página 185 κλίσης προς τα επάνω 10o στο επάνω μέρος για μετακίνηση προς τα εμπρός 6° δυναμική σταθερότητα προς όλες τις κατευθύνσεις Ασφαλής κλίση στην οποία το αναπηρικό αμαξίδιο παραμένει σταθερό - μέγιστο 9° στατική σταθερότητα προς όλες τις κατευθύνσεις, συμπ. με εφαρμογή φρένου etac.com...
  • Página 186 χωρίς χλώριο και αφήστε όλα τα μέρη να ακέραιες. στεγνώσουν πριν από τη χρήση. Επισκευάστε ή αντικαταστήστε τυχόν Απολύμανση κατεστραμμένα ή φθαρμένα μέρη. Το προϊόν μπορεί να απολυμανθεί με Συντήρηση απολυμαντικό διάλυμα IPA 70%. Συστήνεται Πριν από κάθε χρήση συνιστάται: να σκουπίστε τυχόν υπολείμματα και etac.com...
  • Página 187 Επεξεργασία επιφανειών Χρησιμοποιήθηκαν οι ακόλουθες διαδικασίες επεξεργασίας της επιφάνειας για προστασία από διάβρωση: • Επιχρισμένες επιφάνειες = Επίστρωση από σκόνη πολυεστέρα ή επίστρωση ED • Αλουμινένια εξαρτήματα χωρίς επίχριση = Ανοδιωμένη επίστρωση • Χαλύβδινες επιφάνειες χωρίς επίχριση = Γαλβανισμένες. etac.com...
  • Página 188 χρησιμοποιήσετε στη συνέχεια 18 λεπτά. -10°C έως +5°C 108 λεπτά χωρίς τη χρήση Μπαταρία - BAJ1 +50°C έως +40°C 129 λεπτά • IPX6 αποσπώμενα μέρη • Χειριστήριο - HB 30 • Μπαταρίας - BA 18 Εφαρμοσμένη μέρος • Χειριστήριο - HB 30 etac.com...
  • Página 189 καταστρώματα πλοίων - επιτρέπεται εξοπλισμού. Πλήρης προστασία περιορισμένη διείσδυση έναντι επαφής. IPX7 Προστασία έναντι βύθισης σε νερό IP6X Χωρίς εισχώρηση σκόνης. Πλήρης μεταξύ 15 cm και 1 m προστασία έναντι επαφής. IPX8 Προστασία έναντι μακρόχρονης βύθισης σε νερό υπό πίεση etac.com...
  • Página 190 • Almennt Við kunnum að meta val þitt á nýrri vöru frá R82 - alþjóðlegum söluaðila tæknilegra hjálpartækja og búnaðs fyrir börn og unglinga með sérþarfir. Til að njóta valkostanna sem þessi vara býður upp á að fullu, vinsamlegast lestu þessa notendahandbók fyrir notkun og geymdu hana til síðari viðmiðunar.
  • Página 191 Notandi • Ef einhver vafi leikur á áframhaldandi örug- • Ef notandinn er nálægt hámarks álag- gri notkun á R82 vörunni þinni eða stakmarki og/eða hefur miklar ósjálfráðar ef einhverjir hlutar bila skaltu hætta not- hreyfingar, t.d. rugg, kun vörunnar strax og hafa samband við...
  • Página 192 • Tækið hentar til flutninga á landi og í lofti þegar það er ekki í notkun. • Upplýsingar um EMC er að finna í viðaukanum „Upplýsingar um EMC“ sem fylgir vörunni. • Tækið er ætlað fyrir farþegaþyngdarhópa I og II (ISO 7176-5), breytilegt eftir stærð. etac.com...
  • Página 193 60 mm undir fóthvílu með 10o halla upp á við Hæð frá jörðu – lágmark til að fara áfram 6° sveigjanlegur stöðugleiki í allar áttir Öruggur halli þar sem hjólastóllinn er stöðugur 9° stöðugleiki í allar áttir, þ.m.t. þegar bremsur – hámark eru í notkun etac.com...
  • Página 194 Gerið sjónræna skoðun á því hvort einhverjir hlutir séu skemmdir eða slitnir. hafa verið notaðar til að verjast tæringu: • Lakkað yfirborð = pólýesterdufthúðun eða ED-húðun • Ólakkaðir hlutar úr áli = rafhúðun • Ólakkað yfirborð úr stáli = sinkhúðun etac.com...
  • Página 195 • Fjarstýring - HB 30 • Rafhlaða - BA 18 Nýtanlegur hluti • Fjarstýring - HB 30 Umhverfisaðstæður • Hitastig við notkun: +5°C til +40°C • Geymsluhitastig: -10°C til +50°C • Hlutfallslegt rakastig: 20% til 80% • Loftþrýstingur: 700 til 1060 hPa etac.com...
  • Página 196 Varið gegn áhrifum þess ef tækinu búnaðarins; fullkomin vörn gegn er dýft í vatn á bilinu 15 cm til 1 m snertingu. IPX8 Varið gegn löngum tíma undir IP6X Ekkert ryk kemst í búnaðinn; þrýstingi í vatni fullkomin vörn gegn snertingu. etac.com...
  • Página 197 Please find an updated edition on our website etac.com The design and patents are all registered design and patents of R82. © 2021 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...