Worx WX661 Traducción De Las Instrucciones Originales

Worx WX661 Traducción De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para WX661:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

Belt sander
Bandschleifer
Ponceuse à bande
Levigatrice a nastro
Lijadora de banda
Bandschuurmachine
Szlifierka taśmowa
Szalagos csiszológép
Şlefuitor cu curea
Pásová bruska
Leštička
Lixadeira de cinta
Bandslip
tračni brusilnik
WX661 WX661.1
EN
P05
D
P10
F
P15
I
P20
ES
P25
NL
P30
PL
P35
HU
P40
RO
P45
CZ
P50
SK
P55
PT
P60
SV
P65
SL
P70

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX661

  • Página 1 Belt sander Bandschleifer Ponceuse à bande Levigatrice a nastro Lijadora de banda Bandschuurmachine Szlifierka taśmowa Szalagos csiszológép Şlefuitor cu curea Pásová bruska Leštička Lixadeira de cinta Bandslip tračni brusilnik WX661 WX661.1...
  • Página 2 Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás fordítása Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Prevod izvirna navodila...
  • Página 5: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate SAFETY WARNINGS conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure WARNING: Read all safety warnings and the switch is in the off-position before all instructions.
  • Página 6: Safety Warnings For Sander

    * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. To reduce the risk of injury, user must read instruction manual TECHNICAL DATA Type WX661 WX661.1(660-669-designation Double insulation of machinery, representative of belt sander) Rated voltage 220-240V~50Hz...
  • Página 7: Vibration Information

    VIBRATION INFORMATION ACCESSORIES Dust bag Vibration total values (triax vector sum) determined Sanding belt (80 grit) according to EN 60745: 35mm Dust extraction adapter 32mm Dust extraction adapter Vibration emission value Typical weighted = 9.2m/s We recommend that you purchase your accessories vibration from the same store that sold you the tool.
  • Página 8 OPERATING INSTRUCTIONS even with the outer edge of the base-plate (12). Belt life will be greatly increased by keeping the tracking adjustment set properly. NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. 6. DUST BAG (See Fig. E) You must use the dust collection bag provided to INTENDED USE collect the dust produced during sanding.
  • Página 9: Environmental Protection

    This is normal. If the supply cord is Description WORX Belt sander damaged, it must be replaced by the manufacturer, Type WX661 WX661.1(660-669-designation of its service agent or similarly qualified persons in machinery, representative of belt sander) order to avoid a hazard.
  • Página 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEINE eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines SICHERHEITSHINWEISE elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges FÜR ELEKTROWERKZEUGE in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die...
  • Página 11: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    SYMBOLE Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Lesen Sie diese b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Bedienungsanleitung gut durch, Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das bevor Sie die Elektrowerkzeug sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist benutzen.
  • Página 12: Technische Daten

    Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt TECHNISCHE DATEN Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und Typ WX661 WX661.1(660-669-Bezeichnung seines guten Zustands. von Maschinen, Repräsentant von Die Festigkeit des Griffs auf den Handgriffen Bandschleifer) und, falls Antivibrations- und Lärmschutzzubehör...
  • Página 13: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    ZUBEHÖRTEILE Farbenen 40/60 tfernung Staubbeutel Schleifband (80 Körnung) Balsaholz 35 mm Staubsaugeradapter Acryl 32 mm Staubsaugeradapter Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim 4. SCHLEIFBAND AUSTAUSCHEN(Siehe B,C) selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr WARNUNG! Ziehen Sie den Elektrowerkzeug gekauft haben. Auch Ihr Fachhändler Netzstecker, ehe Sie das Schleifband berät Sie gerne.
  • Página 14: Konformitätserklärung

    Erklären hiermit, dass unser Produkt Sie grundsätzlich ein für das jeweilige Werkstück Beschreibung WORX Bandschleifer geeignetes Schleifband. Achten Sie immer darauf, Typ WX661 WX661.1(660-669-Bezeichnung dass das Werkstück absolut fest gehalten oder von Maschinen, Repräsentant von eingeklemmt ist, damit es sich nicht bewegen kann.
  • Página 15: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'OUtil

    AVERTISSEMENTS DE extérieure. L ’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement L’OUTIL humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à AVERTISSEMENT: Lire l’ensemble courant différentiel résiduel (DDR).L ’usage des mises en garde, instructions,...
  • Página 16 SYMBOLES et il faut le réparer. c) Débrancher la prise de la source d’alimentation et / ou retirer la batterie, si elle est amovible, de l’outil, avant tout Pour réduire le risque de réglage, changement d’accessoires ou avant blessure, l’utilisateur doit lire le de ranger l’outil.
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    L ’outil est en bon état et bien entretien TECHNIQUES L ’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté et en bon état. Modèle WX661 WX661.1(660-669- La force avec laquelle vous serrez les poignées et Désignation de la machinerie, représentative l’utilisation éventuelle d’un quelconque accessoire de la ponceuse à...
  • Página 18 des accessoires anti-bruit et anti-vibration. Plastiques Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. Acier Décapage de 40/60 peinture ACCESSOIRES Balsa Sac à poussière Acrylique Courroie (80 grit) 35mm adaptateur a vide 4. CHANGER UNE COURROIE(Voir B,C) 32mm adaptateur a vide AVERTISSEMENT: Débrancher la prise avant de changer la courroie.
  • Página 19: Protection De L'ENvironnement

    2-3 minutes afin de refroidir le moteur. Eviter tout Déclarons ce produit utilisation prolongée à faible vitesse. Toujours utiliser Description WORX Ponceuse à bande une courroie adaptée au matériau à poncer. Toujours Modèle WX661 WX661.1(660-669-Désignation s’assurer que la pièce à travailler est fermement de la machinerie, représentative de la...
  • Página 20 AVVISI GENERALI PER all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego LA SICUREZZA DEGLI all’esterno. L ’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il UTENSILI A MOTORE rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f) Se si deve utilizzare l’elettroutensile AVVERTENZA: Leggere tutte le in un luogo umido, utilizzare una fonte avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le...
  • Página 21 SIMBOLI eseguire il lavoro. Utilizzando l’elettroutensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata. Per ridurre il rischio di lesioni, b) Non utilizzare elettroutensili con interruttori l’utente deve leggere il manuale difettosi. Un elettroutensile che non si può più di istruzioni accendere o spegnere è...
  • Página 22: Dati Tecnici

    DATI TECNICI utilizzato l’utensile in particolare quale tipo di pezzo viene lavorato dipende dai seguenti esempi e altre Codice WX661 WX661.1(Designazione variazioni sulle modalità di utilizzo dell’utensile: 660-669 di macchinari, rappresentante di Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati levigatrice a nastro) o forati.
  • Página 23 il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. operazioni a vuoto). Fare riferimento alla tabella che Aiuto a minimizzare il rischio di esposizione alle segue per una guida generica sulla selezione della vibrazioni e al rumore. velocità. Evitare l’uso prolungato a basse velocità Usare sempre scalpelli, trapani e lame affilati.
  • Página 24: Protezione Ambientale

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany FUNZIONAMENTO DELLA Dichiara che l’apparecchio , LEVIGATRICE A NASTRO Descrizione WORX Levigatrice a nastro Codice WX661 WX661.1(Designazione 660-669 Se l’attrezzo diventa troppo caldo, in modo di macchinari, rappresentante di levigatrice a particolare quando è usato a bassa velocità, nastro) impostare la velocità...
  • Página 25: Lijadora De Banda

    ADVERTENCIAS DE uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD GENERALES f) Si es necesario utilizar la herramienta SOBRE HERRAMIENTAS motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo ELÉCTRICAS de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Para Lijadora De Banda

    SIMBOLOGÍA controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentación o extraiga la batería (si es Para reducir el riesgo de lesión, desmontable) de la herramienta eléctrica lea el manual de instrucciones antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta.
  • Página 27: Características Técnicas

    &K 3.0dB(A) DISCO DE CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE Use protección para los oídos INTERRUPTOR DE CONEXIÓN/ DESCONEXIÓN INFORMACIÓN DE BOTÓN DE FIJACIÓN DE ENCENDIDO VIBRACIÓN ÁREAS DE EMPUÑADURA BOLSA RECOGEPOLVO Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745: EXPULSIÓN DE POLVO Valor de emisión de PALANCA DE LIJADO DE BANDA...
  • Página 28: Funcionamiento

    se recomienda adquirir accesorios para reducir las Madera vibraciones y el ruido. Compacta Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. Chapa Aglomerado 60/80 ACCESSORIES Plásticos Bolsa recogepolvo Acero Banda lijadora (80 grano) 35mm adaptador para extractor de polvo Eliminación de 40/60...
  • Página 29: Sugerencias De Funcionamiento De Su Lijadora De Banda

    Coloque la cubierta de la Positec Germany GmbH banda y los dos tornillos. Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción WORX Lijadora de banda SUGERENCIAS DE Modelo WX661 WX661.1(Designación 660-669 FUNCIONAMIENTO DE SU de maquinaria, representativo de la lijadora de...
  • Página 30: Persoonlijke Veiligheid

    ALGEMENE een elektrische schok. e) Wanneer u het elektrische gereedschap VEILIGHEIDSWAARSCHUWING- buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen EN VOOR VERMOGENSMACHINE voor een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik WAARSCHUWING Lees alle buitenshuis, vermindert de kans op een veiligheidswaarschuwingen, instructies, elektrische schok.
  • Página 31 geschikt is. Het gebruik van geschikt aangezien de schuurband het netsnoer van het gereedschap kan raken. Beschadiging van een gereedschap levert beter werk af en werkt veiliger als het gebruikt wordt op de snelheid waar het spanningvoerende leiding kan metalen delen van het voor ontworpen is.
  • Página 32: Technische Gegevens

    Hoe stevig de handgreep wordt vastgehouden en of er TECHNISCHE GEGEVENS anti-trilling en -geluidsaccessoires worden gebruikt. De machine moet gebruik worden zoals door de Type WX661 WX661.1(660-669-Benaming van ontwerper bedoeld is en in overeenstemming met de machinerie, voorstelling van bandschuur- deze instructies.
  • Página 33: Bedieningsinstructies

    TOEBEHOREN 4. DE SCHUURBAND VERVANGEN(Zie B,C) WAARSCHUWING! Verwijder de stekker uit het stopcontact voor de Stofzak schuurband te vervangen. Schuurband(80 korrel) Trek aan de hendel (7) om de bandspanning te 35mm Stofzuigeradapter verminderen. Verwijder de oude band en leg een 32mm Stofzuigeradapter nieuwe over beide rollers.
  • Página 34: Bescherming Van Het Milieu

    Dit laat de moter afkoelen. Beschrijving WORX Bandschuurmachine Vermijd langdurig gebruik op zeer lage snelheid. Type WX661 WX661.1(660-669-Benaming Gebruik altijd een schuurpapier dat geschikt is voor van de machinerie, voorstelling van het te schuren materiaal. Wees er altijd zeker van dat...
  • Página 35 OGÓLNE OSTRZEŻENIA który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na DOTYCZĄCE zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko BEZPIECZEŃSTWA porażenia prądem. f) Jeśli nie można uniknąć posługiwania PODCZAS PRACY Z się elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności należy użyć zabezpieczonego ELEKTRONARZĘDZIAMI zasilacza domowego (RCD).
  • Página 36 podanym zakresie sprawności. Uszkodzenie przewodu, znajdującego się pod napięciem b) Nie należy używać elektronarzędzia, może spowodować przekazanie napięcia na części którego włącznik/wyłącznik jest metalowe elektronarzędzia, a w efekcie porażenie uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można prądem. włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać...
  • Página 37: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Czy zastosowano elementy poprawiające przyleganie uchwytów oraz elementy do wyeliminowania wszelkich Typ WX661 WX661.1(660-669- oznaczenie drgań i hałasu urządzenia. maszyny, szlifierka taśmowa) Oraz, czy narzędzie jest używane zgodnie z przeznacze- niem i według instrukcji.
  • Página 38: Instrukcja Obsługi

    AKCESORIA 4. WYMIANA TAŚMY SZLIFIERKIEJ (Zob. B, C) OSTRZEŻENIE! Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania przed wymianą taśmy Worek pyłowy szlifierskiej Wcisnąć (7), aby zwolnić Taśma szlifierska 80 naciąg taśmy. Zdjąć i zamontować nową taśmę na Złączka do usuwania zanieczyszczeń 35 mm obu rolkach.
  • Página 39: Ochrona Środowiska

    Zawsze należy stosować Deklarujemy, że produkt, Opis Szlifierka taśmowa WORX taśmę ścierną odpowiednią do obrabianego materiału. Typ WX661 WX661.1(660-669- oznaczenie Zawsze należy się upewniać, czy obrabiany przedmiot maszyny, szlifierka taśmowa) jest odpowiednio zabezpieczony. Zabezpieczać przed Funkcje Usuwanie materiału z powierzchni drganiami duże panele blisko linii szlifowania.
  • Página 40 ELEKTROMOS hordozza, húzogassa vagy húzza ki az áramból az elektromos kéziszerszámot KÉZISZERSZÁMOK a kábelnél fogva. A kábelt tartsa távol a hőtől, BIZTONSÁGOS olajtól, éles peremektől vagy mozgó részektől. A sérült vagy összegubancolódott kábel növeli az HASZNÁLATÁVAL áramütés kockázatát. e) Ha az elektromos kéziszerszámot KAPCSOLATOS szabadtérben üzemelteti, használjon külső...
  • Página 41 A SZALAGCSISZOLÓRA 4) Az elektromos kéziszerszám használata és karbantartása VONATKOZÓ a) Ne erőltesse az elektromos BIZTONSÁGI kéziszerszámot. Mindig megfelelő elektromos kéziszerszámot használjon. UTASÍTÁSOK Ha a megfelelő elektromos kéziszerszámot használja, azzal a rendeltetési területén jobban és Az elektromos kéziszerszámot csak a biztonságosabban elvégezhető...
  • Página 42: Műszaki Adatok

    A fogantyú megragadásának erősségétől és az esetleg használt vibrációs- és zajcsökkentő tartozék típusától. MŰSZAKI ADATOK A szerszámot rendeltetésszerűen, kialakításának és a jelen utasításoknak megfelelően használják-e. Típus WX661 WX661.1 (660-669-a készülék megjelölése, szalagcsiszoló) Ha a szerszámot nem kezelik megfelelően, kéz-kar vibrációs szindrómát okozhat. Nevleges feszultseg 220-240V~50Hz FIGYELEM: A pontosság érdekében az...
  • Página 43: Rendeltetésszerű Használat

    TARTOZÉKOK 4. CSISZOLÓSZALAG CSERÉJE (Lásd B, C Ábra) FIGYELEM! Mielőtt csiszolószalagot Porzsák cserélne, húzza ki az áramból a Csiszolószalag (szemcseméret: 80) készüléket. 35 mm Poreltávolító nyílás Húzza meg a kart (7) a szíjfeszültség felengedéséhez. 32 mm Poreltávolító nyílás Vegye ki a szalagot, és illesszen be egy újat mindkét görgőre ráhelyezve.
  • Página 44: Karbantartás

    Kijelenti, hogy a termék: különösen, ha alacsony sebességen használta, állítsa Leírás WORX Szalagos csiszológép maximális sebességre, és járassa terhelés nélkül Típus WX661 WX661.1(660-669-a készülék 2-3 percig a motor lehűlése érdekében. Kerülje a megjelölése, szalagcsiszoló) hosszantartó használatot alacsony sebességen. Mindig Rendeltetés A felületről végtelenített a csiszolni kívánt anyagnak megfelelő...
  • Página 45 AVERTISMENTE cablu potrivit pentru uzul în exterior reduce riscul electrocutării. GENERALE DE f) Dacă utilizarea uneltei electrice într-un SIGURANŢĂ PENTRU loc umed nu poate fi evitată, folosiţi o alimentare protejată cu dispozitiv de UNELTE ELECTRICE curent rezidual (RCD). Folosirea unui dispozitiv RCD reduce riscul electrocutării.
  • Página 46 SIMBOLURI puteţi porni sau opri de la întrerupător. Orice unealtă electrică ce nu poate fi acţionată de la întrerupător este periculoasă şi trebuie reparată. c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de Pentru a reduce riscul de alimentare electrică şi/sau scoateţi accidentări, utilizatorul trebuie să...
  • Página 47: Date Tehnice

    Folosirea accesoriului corect pentru sculă şi păstrarea acesteia în condiţii bune. Forţa de apucare a mânerelor şi dacă s-a utilizat vreun Tip WX661 WX661.1 (660-669-denumire maşină, accesoriu de reducere a vibraţiilor şi a zgomotului. reprezentând maşina de şlefuit cu bandă) Scula este folosită...
  • Página 48: Instrucţiuni De Exploatare

    ACCESORII Acrilic Sac praf 4. SCHIMBAREA BENZII DE ŞLEFUIT (Vezi 80 Bandă granulată pentru sablare figura B, C) Adaptor de extracţie praf de 35mm AVERTISMENT! Scoateţi fişa din priză Adaptor de extracţie praf de 32mm înainte de schimbarea benzii de şlefuit. Apăsaţi maneta (7) pentru a slăbi tensiunea Recomandăm cumpărarea accesoriilor din acelaşi benzii.
  • Página 49: Protecţia Mediului

    şi rulaţi fără sarcină timp de 2-3 minute pentru Declarăm că produsul răcirea motorului. Evitaţi funcţionarea prelungită la Descriere WORX Şlefuitor cu curea turaţii foarte mici. Folosiţi întotdeauna o bandă de Tip WX661 WX661.1(660-669-denumire maşină, şlefuire potrivită cu materialul pe care doriţi să-l şlefuiţi.
  • Página 50 OBECNÁ zamotané kabely mohou vést k zvýšenému riziku úrazu elektrickým proudem. BEZPEČNOSTNÍ e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru UPOZORNĚNÍ PRO použijte prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro ELEKTRICKÉ NÁSTROJE venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
  • Página 51 SYMBOLY c) Před jakýmkoliv seřízením, výměnou násad nebo uskladněním elektrického nářadí vyjměte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo, pokud je to možné, z něj vyjměte Uživatel si musí přečíst návod akumulátor. Taková preventivní bezpečnostní k obsluze, aby bylo omezeno opatření redukují riziko náhodného zapnutí ručního riziko způsobení...
  • Página 52: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE příslušenství snižující úroveň vibrací a hluku. Toto nářadí může být použito pouze pro určené účely a podle těchto pokynů. Typ WX661 WX661.1 (660-669- označení strojního zařízení, zástupce pásových brusek) Není-li toto nářadí používáno odpovídajícím způsobem, může způsobit syndrom nemoci Jmenovité...
  • Página 53 Adaptér pro připojení odsávání 32mm páčku (7), aby došlo k uvolnění napnutí pásu. Sejměte starý pás a nasaďte na oba válce nový brusný pás. Doporučujeme vám, abyste zakoupili příslušenství ve Ujistěte se, zda šipky na brusném pásu ukazují stejný stejném obchodě, ve kterém jste zakoupili i vaše nářadí. směr jako šipky na brusce.
  • Página 54: Prohlášení O Shodě

    Tímto prohlašujeme, že výrobek brousit. Jakýkoli pohyb materiálu může ovlivnit kvalitu Popis Pásová bruska WORX dokončovacího broušení. Spouštějte brusku před Typ WX661 WX661.1(660-669- označení zahájením broušení a vypínejte ji pouze v případě, strojního zařízení, zástupce pásových brusek) kdy ukončíte broušení. Chcete-li dosáhnout nejlepších Funkce Odstraňování...
  • Página 55: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    VŠEOBECNÉ častiam. Poškodené alebo zamotané káble môžu viesť k zvýšenému riziku elektrického šoku. BEZPEČNOSTNÉ e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri použite predlžovací kábel vhodný na UPOZORNENIA použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného na použitie v exteriéri redukujete riziko vzniku VAROVANIE: Prečítajte si všetky elektrického šoku.
  • Página 56 SYMBOLY byť opravené. c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou násad alebo uskladnením elektrického náradia vytiahnite sieťovú zástrčku Používateľ si musí prečítať návod zo zásuvky alebo, ak to bude možné, na obsluhu, aby bolo obmedzené vytiahnite akumulátor. Takéto preventívne riziko spôsobenia zranenia. bezpečnostné...
  • Página 57 údržba. S náradím sa musí používať správne príslušenstvo, a toto príslušenstvo musí byť ostré a v dobrom stave. Typ WX661 WX661.1 (660-669- označenie Pevnosť uchopenia rukovätí a či je použité akékoľvek strojového zariadenia, zástupca pásových brúsok) príslušenstvo znižujúce úroveň vibrácií a hluku.
  • Página 58: Pokyny Na Obsluhu

    PRÍSLUŠENSTVO Akryl Vak na prach 4. VÝMENA BRÚSNEHO PÁSU Brúsny pás s hrubosťou zrna 80 (Pozri Obr. B, C) Adaptér na pripojenie odsávania 35mm VAROVANIE! Pred výmenou brúsneho Adaptér na pripojenie odsávania 32mm pásu vždy odpojte zástrčku napájacieho kábla od sieťovej zásuvky. Zatiahnite za Odporúčame vám, aby ste kúpili príslušenstvo v tom páčku (7), aby došlo k uvoľneniu napnutia pásu.
  • Página 59: Vyhlásenie O Zhode

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany UŽITOČNÉ RADY PRE Týmto vyhlasujeme, že výrobok Popis Leštička WORX VAŠU PÁSOVÚ BRÚSKU Typ WX661 WX661.1(660-669- označenie strojového zariadenia, zástupca pásových Ak je vaše elektrické náradie príliš horúce, najmä pri brúsok) brúsení s nízkymi otáčkami, nastavte maximálne otáčky Odstraňovanie povrchových...
  • Página 60: Lixadeira De Cinta

    AVISOS GERAIS exterior. A utilização de um cabo adequado para uso exterior reduz o risco de choque eléctrico. DE SEGURANÇA f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta eléctrica num local húmido, DE FERRAMENTAS utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual.
  • Página 61: Assistência Técnica

    SÍMBOLOS e deve ser reparada. c) Desligue a ficha da tomada elétrica e/ou remova o conjunto de pilhas, caso seja possível removê-lo, da ferramenta elétrica Para reduzir o risco de ferimentos antes de realizar quaisquer ajustes, o utilizador deve ler o manual de substituir acessórios ou armazenar instruções ferramentas elétricas.
  • Página 62: Dados Técnicos

    A tensão de aderência nas pegas e se são utilizados DADOS TÉCNICOS acessórios anti-vibração e ruído. Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual Tipo WX661 WX661.1 (660-669- designação foi concebida e segundo as instruções. de aparelho mecânico, representativo de Lixadeira de cinta) Esta ferramenta pode causar síndrome de...
  • Página 63: Instruções De Funcionamento

    ACESSÓRIOS Retirar tinta 40/60 Alavanca Da Correia Da Lixadora Madeira de balsa Correia da lixadora (80 grit) Acrílico 35 mm Adaptador de aspiração do pó 32 mm Adaptador de aspiração do pó 4. MUDAR UMA CORREIA DE LIXADORA (VER B, C) AVISO! Retire o cabo da tomada antes de Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios mudar a correia da lixadora.
  • Página 64: Declaração De Conformidade

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany SUGESTÕES DE TRABALHO Declaramos que o produto, PARA A SUA LIXADORA DE Descrição WORX Lixadeira de cinta Tipo WX661 WX661.1(660-669- designação de CORREIA aparelho mecânico, representativo de Lixadeira de cinta) Se sua ferramenta eléctrica ficar muito quente, acerte Funções Remoção de material da superfície com...
  • Página 65 GENERELLA SÄKER- du gör och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. HETSVARNINGAR FÖR Använd inte ett strömförande verktyg när du är trött eller påverkad av droger, ELVERKTYG alkohol eller läkemedel. En kort stund av ouppmärksamhet med strömförande verktyg kan Varning: Läs alla säkerhetsföreskrifter, resultera i allvarliga personskador.
  • Página 66 SYMBOLER saker som kan påverka användningen av elverktyget. Om den skadats måste elverktyget repareras före användning. Många olyckor orsakas av felaktigt underhållna elverktyg. För att minska risken för f) Håll sågverktyget skarpa och rena. skador måste användaren läsa Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa egg bruksanvisningen kommer inte att köra fast lika ofta och är enklare att kontrollera.
  • Página 67: Tekniska Data

    Och att verktyget används såsom avsett enligt dess konstruktion och dessa instruktioner. TEKNISKA DATA Detta verktyg kan orsaka hand-arm vibrationssyndrom om det används på felaktigt Typ WX661 WX661.1 (660-669-maskin- sätt. beteckning, anger bandslip) Spänning 220-240 V~50Hz VARNING: För att vara korrekt bör en beräkning av exponeringsnivån under verkliga...
  • Página 68: Ändamålsenlig Användning

    från samma affär där du köpte verktyget. Se 5. BANDCENTRERINGSKONTROLL(se D) avsnittet med arbetstips i denna bruksanvisning VARNING! Bär ögonskydd innan du eller tillbehörets förpackning för mer information. justerar bandcentreringen. Affärspersonalen kan också hjälpa dig och ge dig råd. Vänd maskinen uppochner. Håll den stadigt med ena handen, starta motorn och släpp upp omkopplaren genast efter att ha observerat LADDNINGSPROCEDUR...
  • Página 69: Deklaration Om Överensstämmelse

    Förvara alltid verktyget på en Beskrivning WORX Bandslip torr plats. Håll motorns ventileringsöppningar rena. Typ WX661 WX661.1(660-669- Håll alla arbetskontroller fria från damm. Ser du maskinbeteckning, anger bandslip) gnistor i ventileringsöppningarna, är det normalt och Funktioner Avlägsnande av ytmaterial med ett...
  • Página 70: Splošna Varnostna Opozorila

    SPLOŠNA VARNOSTNA stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje OPOZORILA električnega udara. OPOZORILO: Pred uporabo orodja, 3) Osebna varnost pozorno preberite vsa varnostna a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter opozorila, navodila, preglejte ilustracije se dela z električnim orodjem lotite z ter preverite tehnične podatke orodja.
  • Página 71 SIMBOLI akumulator. Ta previdnostni ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. d) Električna orodja, ki jih ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki Zaradi zmanjševanja nevarnosti naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za poškodb, se temeljito seznanite z uporabo, naprave ne dovolite uporabljati.
  • Página 72: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI okoliščinah, moramo upoštevati tudi vse faze delovnega procesa, tudi število vklopov in izklopov strojčka ter čas, Vrsta WX661 WX661.1 (660-669-oznaka ko deluje v prostem teku in neobremenjeno. To lahko naprave, predstavnik tračnih brusilnikov) znatno zmanjša raven izpostavljenosti tekom celotnega delovnega procesa.
  • Página 73 NAVODILA ZA UPORABO Strojček obrnite okoli in ga trdno primite z eno roko, nato zaženite motor in sprostite stikalo takoj, ko se trak OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si začne vrteti. Če se brusilni trak začne pomikati navzven, pozorno preberite navodila. obrnite gumb za nastavljanje središčnega položaja traku proti levi, oziroma proti desni, če se trak začne pomikati NAMEN UPORABE...
  • Página 74: Varovanje Okolja

    Izjavljamo, da je izdelek, WORX tračni brusilnik Obrišite ga le s suho krpo. Strojček vedno shranjujte Opis izdelka Vrsta WX661 WX661.1(660-669-oznaka na suhem mestu. Poskrbite, da bodo prezračevalne naprave, predstavnik tračnih brusilnikov) odprtine čiste. Vsi elementi krmiljenja morajo biti Namen uporabe Površinsko odstranjevanje ma- čisti, brez prahu.
  • Página 76 Copyright © 2018, Positec. All Rights Reserved. AR01245302...

Este manual también es adecuado para:

Wx661.1

Tabla de contenido