Página 1
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty ’ peratOr anual Two-Stage Snow Thrower — Storm 3090 XP & Storm 2690 XP WARNING READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
Página 2
Visit us on the web at www.troybilt.com See How-to Maintenance and Parts Installation Videos at www.troybilt.com/tutorials ◊ Call a Customer Support Representative at (800) 828-5500 or (330) 558-7220 ◊ Write to Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019...
Página 3
Important Safe Operation Practices WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
Página 4
Safe Handling of Gasoline Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless To avoid personal injury or property damage use extreme care and deadly gas. in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the Do not operate machine while under the influence of vapors are explosive.
Página 5
Clearing a Clogged Discharge Chute According to the Consumer Products Safety Commission (CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), Hand contact with the rotating impeller inside the discharge this product has an Average Useful Life of seven (7) years, chute is the most common cause of injury associated with snow or 60 hours of operation.
Página 6
Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
Página 7
Assembly & Set-Up Contents of Carton • One Snow Thrower • Two Replacement Auger Shear Pins • One Chute Assembly • One Snow Thrower Operator’s • One Product Registration Card • One Chute Control Rod Manual • One Engine Manual NOTE: Make certain the cables are seated properly in the Assembly roller guides.
Página 8
Chute Assembly Place chute onto chute base and ensure chute control rod is positioned under the handle panel. Secure chute control Remove cotter pin, wing nut and hex screw from chute head to chute support bracket with clevis pin and bow-tie control head.
Página 9
NOTE: The hole furthest from the chute control head is Insert the other end of the chute control rod into the coupler below the handle panel. Make sure to line up the used to achieve further engagement of the chute control flat end of the rod and the flat end of the coupler.
Página 10
Set-Up Tire Pressure WARNING: Under any circumstance do not exceed Shear Pins manufacturer’s recommended psi. Equal tire A pair of replacement auger shear pins and bow tie cotter pins pressure should be maintained at all times. Excessive are included with your snow thrower. Store them in your snow pressure when seating beads may cause tire/rim thrower’s dash panel until needed.
Página 11
To adjust the skid shoes: Confirm that the auger has completely stopped rotating and shows NO signs of motion. If the auger shows ANY Loosen the four hex nuts (two on each side) and carriage signs of rotating, immediately return to the operator’s bolts.
Página 12
Controls and Features Electric Chute Directional Control Drive Control Shift Lever Auger Control Heated Grips Headlight Manual Chute Steering Trigger Directional Control Control Chute Assembly Chute Clean Out Tool Skid Shoe Augers Figure 4-1 Snow thrower controls and features are described below and illustrated in Figure 4-1. Shift Lever Skid Shoes The shift lever is located in the right side of the...
Página 13
Auger Control Steering Trigger Controls The auger control is located on the left handle. Squeeze the control grip against the handle to engage the augers and start snow throwing action. Release to stop. Drive Control / Auger Clutch Lock The left and right wheel steering trigger controls are located on the underside of the handles.
Página 14
Manual Chute Directional Control Grasp the indented portion of the chute control rod and manually rotate the chute assembly to the right or to the Proceed as follows to utilize the manual chute directional control: left. See Figure 4-3. Remove the cotter pin from either of the holes furthest from the chute assembly on the chute rotation assembly.
Página 15
Operation Starting and Stopping the Engine Replacing Shear Pins Refer to the Engine Operator’s Manual packed with your snow The augers are secured to the spiral shaft with shear pins and thrower for instructions on starting and stopping the engine. bow-tie cotter pins.
Página 16
Maintenance & Adjustments Maintenance Lubrication Engine Gear Shaft Refer to the Engine Operator’s Manual. The gear (hex) shaft should be lubricated at least once a season or after every twenty-five (25) hours of operation. Shave Plate and Skid Shoes Allow the engine to run until it is out of fuel. The shave plate and skid shoes on the bottom of the snow Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it thrower are subject to wear.
Página 17
Auger Shaft Drive Control At least once a season, remove the shear pins from the auger When the drive control is released and in the disengaged “up” shaft. Spray lubricant inside the shaft and around the spacers and position, the cable should have very little slack. It should NOT be the flange bearings found at either end of the shaft.
Página 18
Off-Season Storage Auger Control Refer to the Assembly and Set-up section for instructions on If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, follow adjusting the auger control cable. the storage instructions below. Chute Assembly Run the engine until the fuel tank is empty and it stops due to lack of fuel.
Página 19
Service Belt Replacement Loosen and remove the two bolts and flat washers securing the belt guide. See Figure 7-2. Remove belt guide. Auger Belt To remove and replace your snow thrower’s auger belt, proceed as follows: Allow the engine to run until it is out of fuel. Do not attempt to pour fuel from the engine.
Página 20
NOTE: Engaging the auger control will ease removal and Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing. reinstallation of the belt. Remove the frame cover from the underside of the snow thrower by removing the self-tapping screws which secure it.
Página 21
Troubleshooting Problem Cause Remedy Engine fails to start 1. Choke not in CHOKE position. 1. Move choke to CHOKE position. 2. Spark plug wire disconnected. 2. Connect wire to spark plug. 3. Fuel tank empty or stale fuel. 3. Fill tank with clean, fresh gasoline. 4.
Página 22
Replacement Parts Component Part Number and Description 954-04195A Auger Drive Belt (Storm 3090 XP) 954-04201A Wheel Drive Belt (Storm 3090 XP) 954-04050A Auger Drive Belt (Storm 2690 XP) 954-04260 Wheel Drive Belt (Storm 2690 XP) 684-04153C Friction Wheel Assembly 935-04054...
Página 23
Attachments & Accessories The following attachments and accessories are available for your Troy-Bilt snow thrower. Phone (800) 828-5500 for information regarding compatibility, price and availability (have your full model number and serial number ready). Model Number Description 929-0071A Extension Cord, 110V...
Página 24
In the U.S.A. inability to use the product. Check your Yellow Pages, or contact Troy-Bilt LLC at P .O. Box 361131, This limited warranty shall not extend to anyone other than the Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-866-840-6483, original purchaser or to the person for whom it was purchased as a 1-330-558-7220 or log on to our Web site at www.troybilt.com.
Página 25
Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio • Solución de problemas • Garantía anual del operador Máquina quitanieve de dos etapas — Storm 3090 XP & Storm 2690 XP ADVERTENCIA LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.
Página 26
Ver Vídeos demostrativos de instalación de mantenimiento y piezas en www.troybilt.com/Tutorials ◊ Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 828-5500 ó (330) 558-7220 ◊ Escríbanos a Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019...
Página 27
Medidas Importantes de Seguridad ADVERTENCIA! ¡ La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina.
Página 28
Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está La palanca de control de la barrena / impulsor es un dispositivo de seguridad. Nunca evite su funcionamiento. en marcha excepto en los casos específicamente De hacerlo la operación de la máquina es riesgosa y puede recomendados en el manual del operador.
Página 29
Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta Verifique frecuentemente la línea de combustible, el que sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue tanque, el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o rápido de la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le pérdidas.
Página 30
Símbolos de Seguridad Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S) Lea, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual (es) antes de intentar reunirse y funcionar.
Página 31
Montaje y Configuración Contenido de la caja • Una máquina quitanieve • Dos pasadores de cuchilla de • Una tarjeta para registrar el barrena de repuesto producto • Un Manual del Operador de la • Varilla hexagonal • Canal de montaje Máquina Quitanieve •...
Página 32
Montaje del Canal Lugar en la tolva tolva de base y garantizar la varilla hexagonal está situado bajo el asa del panel. La cabeza Retire el pasador de chaveta, la tuerca de mariposa y el seguro control del canal de soporte de soporte del canal tornillo hexagonal del cabezal de control del canal, y el con el pasador de horquilla y pajarita pasador extraído en pasador de horquilla y el pasador de chaveta con unión...
Página 33
NOTA: El agujero más alejado de la cabeza de control tolva Insertar el otro extremo de la varilla de control del canal en el acoplador por debajo del panel de asa. Asegúrese de se utiliza para lograr una mayor implicación de la varilla de alinear la parte plana de la varilla y el extremo plano del control del canal en el engranaje de piñón si es necesario.
Página 34
Configuración Presión de los Neumáticos ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia no Pasadores de Cuchilla excedan del fabricante recomienda psi. La igualdad Su máquina quitanieve trae un par de pasadores de cuchilla de la de la presión de los neumáticos deben mantenerse barrena y pasadores de chaveta con unión curva de reemplazo.
Página 35
Para ajustar las zapatas antideslizantes: Asegúrese de que el regulador se encuentra en la posición FAST (rápida).Parado en la posición del operador (detrás de Afloje las cuatros tuercas hexagonales (dos en cada lado) y la máquina quitanieve), engrane la barrena. los pernos del carro.
Página 36
Controles y Características Control direccional del canal Eléctrico Control de Transmisión Control de la Palanca de Barrena Cambios Faro Delantero Agarre Termico Control direccional Control Disparador del canal manual del Manejo Montaje del Canal Herramienta de Limpieza del Canal Zapatas Antideslizantes Barrenas Figura 4-1 Los controles y características de la máquina quitanieve se describen a continuación y se ilustran en la Figura 4-1.
Página 37
Control de la Barrena Control Disparador del Manejo El control de la barrena está ubicado en la manija izquierda. Apriete la empuñadura de control contra la manija para engranar las barrenas y empiece a quitar nieve. Suelte para que se detenga.
Página 38
Control Direccional del Canal Manual Agarre la parte dentada de la barra de control tolva y girar manualmente el conjunto de la canaleta hacia la derecha o En el caso de un mal chute eléctricos de control, haga lo hacia la izquierda. Ver la Figura 4-3. siguiente para utilizar el control direccional del canal manual: Retire el pasador de cualquiera de los agujeros más alejados del conjunto de la canaleta en el conjunto de la...
Página 39
Funcionamiento Reemplazo de los Pasadores de Cuchilla Encendido del Motor y Detención del Motor Las barrenas están ajustadas al eje espiral con dos pasadores Consulte el Mantenimiento del Motor para motores embalado de cuchilla y pasadores de chaveta. Si la barrena golpeara un con la máquina para ver el Encendido del Motor y Detención del objeto extraño o un trozo de hielo, la máquina quitanieve ha sido motor.
Página 40
Mantenimiento y Ajustes Mantenimiento Lubricación Motor Eje de Engranaje Consulte el Mantenimiento del Motor para motores embalado El eje de engranaje (hexagonal) se debe lubricar al menos una con la máquina para ver el mantenimiento del motor. vez por temporada o tras cada 25 horas de operación. Deje que el motor funcione hasta que se acabe el Placa de Raspado y Zapatas Antideslizantes combustible.
Página 41
Eje de la Barrena Gire el soporte hacia abajo para reducir el juego del cable. Vuelva a apretar la tuerca hexagonal. Al menos una vez por temporada, quite los pasadores de cuchilla del eje de la barrena. Rocíe lubricante en el interior del eje y Control de la Transmisión alrededor de los separadores y los cojinetes bridados que se Cuando se suelta el control de la transmisión y está...
Página 42
Preparación de la Máquina Quitanieve Control de la Barrena Consulte la sección Montaje y Configuración para ver las Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final instrucciones del ajuste del cable de control de la barrena. de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada.
Página 43
Servicio Cambio de Correa Saque la correa de la barrena de la polea del motor. Vea la Figura 7-3. Correa de la Barrena Para retirar y reemplazar la correa de la barrena de su máquina quitanieve, proceda como se indica a continuación: Deje que el motor funcione hasta que se acabe el combustible.
Página 44
Afloje y retire el tornillo con reborde que actúa como Para realizar el reensamblado de la correa de la barrena guardacorrea. Vea la Figura 7-5. siga las instrucciones en orden inverso. NOTA: No olvide volver a instalar el tornillo con reborde y volver a conectar el resorte al marco tras instalar la correa de la barrena de repuesto.
Página 46
Solución de Problemas Problema Causa Solución El motor no arranca 1. El control del cebador no está en la 1. Ponga el control del cebador en la posición CHOKE posición CHOKE (encendido). (encendido). 2. Se ha desconectado el cable de la bujía. 2.
Página 47
Problema Causa Solución La unidad no se 1. El cable del control de transmisión 1. Ajuste el cable del control de transmisión. Consulte la necesita un ajuste. sección Mantenimiento y Ajustes. autoimpulsa 2. La correa de transmisión está floja o 2.
Página 48
Piezas de Reemplazo Componente Número de pieza y Descripción 954-04195A Correa de transmisión de la barrena (Storm 3090 XP) 954-04201A Correa de transmisión de la rueda (Storm 3090 XP) 954-04050A Correa de transmisión de la barrena (Storm 2690 XP) 954-04260 Correa de transmisión de la rueda (Storm 2690 XP)
Página 49
Aditamentos y Accesorios Los siguientes aditamentos y accesorios son compatibles con el máquina quitanieve. Llame (800) 828-5500 para la información con respecto a la compatibilidad, el precio y la disponibilidad (tener su número de modelo completo y número de serie). Número de modelo Descripción 929-0071A...
Página 52
Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación plataforma de la podadora tractor, asientos, zapatas antideslizantes, única y exclusiva que surge de la venta. Troy-Bilt no se hará ruedas de fricción, placas de raspado, gomas helicoidales y neumáticos.