Descargar Imprimir esta página

Leifheit LINOMATIC DELUXE Serie Manual De Instrucciones página 51

Publicidad

per l'uso e il mantenimento e avvertenze di sicurezza
ones de uso, mantenimiento y seguridad
ošetřování a bezpečnost
bezpečnostné pokyny
i bezpieczeństwa
jenings-, pleje- og sikkerhedsanvisninger / Naudojimo, priežiūros
1. Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu
Garantii sertifikaat:
k
offenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist
die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder
3-aastane garantii
Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert
Leifheit annab sellele tootele 3-aastase garantii. Kui selle aja
werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber
jooksul ilmneb tootmisdefekt, kõrvaldatakse see tasuta.
am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.
Eelduseks on, et kasutate kaasasolevat Leifheiti originaal
2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,
tugijalga! Vajadusel on see tugijalg saadaval poodides varuosana,
durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis-
nagu ka teie pesukarusselli kaitsekate ja muud tarvikud.
tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen
Lisateavet leiate aadressilt www.leifheit.de.
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
Garantii alla ei kuulu:
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie
1. toote kasutamisest vm loomulikust kulumisest tekkinud
der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
puudused
spielen.
2. valest kasutamisest või käsitsemisest põhjustatud kahjustused
3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-
(nt löökidest, kukkumisest)
hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei
3. kahjustused, mis on tekkinud kasutusjuhiste eiramisest;
starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu
Garantiinõude korral parandab Leifheit defektsed osad, või
einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten
asendab toote omal äranägemisel. Kui remonti ei ole võimalik
Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent-
teostada ja identset toodet ei ole asendamiseks enam valikus,
sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.
saate võimalikult sarnase väärtusega asendustoote. Ostuhinna
4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie
tagastamine garantii korral ei ole võimalik. Samuti ei anna see
ihn mit dem Schirmverschlussgurt, so sind die Leinen geschützt und blei-
garantii mingeid õigusi kahjunõuete esitamiseks.
ben sauber.
Garantiinõuete esitamiseks võtke ühendust edasimüüjaga, kellelt
5. Wenn sich beim Öffnungs-/ Schließvorgang die Leinen am Standrohr
toote ostsite, esitades defektiga toote ja ostudokumendi (koopia)
oder den Tragarmen verklemmen: Wäscheschirm vorsichtig ein Stück öff-
See garantii kehtib kogu maailmas. Teie seadusjärgsed õigused,
nen und die Problemstelle lösen oder alternativ den Wäscheschirm vor-
sealhulgas garantiiõigused, kehtivad teile jätkuvalt ega ole
sichtig nochmals komplett aufziehen und erneut schließen.
käesoleva garantiiga piiratud.
6. Der Schirm ist an den Schirmstrebenenden nachspannbar.
7. Transportieren Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht. Bevor
BA LinoProtect 400-LangDIN.indd 19
A_Linomatic_Deluxe neu.indd 51
/
Bruks-, skötsel- och säkerhetsanvisningar
ir saugos nurodyma
Tugeva tuule korral (alates tuuletugevusest
4.
10 m/s) ja/või äikese ajal ei ole pesukarusselli
kasutamine lubatud.
/
Pokyny na obsluhu, ošetrovanie a
/
Wskazówki dotyczące obsługi, konserwacji
/
Kasutus- hooldus- ja ohutusjuhised
6.
/
Instrucci-
/
Pokyny pro obsluhu,
9.
10.
/
Bet-
31.01.17 13:5
14.10.22 14:5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Linomatic 600 deluxeLinomatic 500 deluxe