INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
Installazione delle parti esterne
Fig. 10 - Togliere la protezione in plastica dal corpo incasso.
Fig. 11 - Allentare le viti della piastra senza toglierle.
Fig. 12 - Inserire la guarnizione nella propria sede facendo attenzione a tenere il tratto continuo di
quest'ultima verso l'alto e quindi la parte discontinua rivolta verso il basso come indicato nel particolare.
Fig. 13-14 - Inserire la piastra di finitura e scorrerla fino al muro. Si consiglia di sigillare con del silicone
(esente da acido acetico) il punto di congiunzione tra la parete piastrellata e la piastra di finitura. Assicu-
rare la piastra stessa al corpo mediante le viti precedentemente allentate per l'inserimento della stessa
sul corpo incasso.
Fig. 15 - Introdurre a pressione il rosone di finitura sul corpo.
Fig. 16 - Inserire la maniglia sulla cartuccia fino ad arresto meccanico, e fissarla con il grano in dotazione.
Inserire infine il tappino in finitura.
Installation of external parts
Fig. 10 - Remove plastic protection from built-in body.
Fig. 11 - Loosen the screws of the plate without removing them.
Fig. 12 - Insert the gasket in its seat paying attention to keep the continuous section of the latter upwards
and therefore the discontinuous section downwards as shown on the part.
Fig. 13-14 - Inserire la piastra di finitura e scorrerla fino al muro. Si consiglia di sigillare con del silicone
(esente da acido acetico) il punto di congiunzione tra la parete piastrellata e la piastra di finitura. Fasten
the plate to the body with the screws previously loosened for the insertion of the latter on the built-in body.
Fig. 15 - Insert pressing the finish washer on the body.
Fig. 16 - Insert the handle on the cartridge down to the mechanical stop, and fasten it with the pin sup-
plied. Then insert the finish plug.
Installation des parties extérieures
Fig. 10 - Enlever la protection en plastique du corps encastrement.
Fig. 11 - Desserrer les vis de la plaque sans les enlever.
Fig. 12 - Insérer la gaine dans son siège veillant à tenir la section continue de cette dernière vers le haut
et donc la partie discontinue vers le bas ainsi qu'indiqué dans la pièce.
Fig. 13-14 - Inserire la piastra di finitura e scorrerla fino al muro. Si consiglia di sigillare con del silicone
(esente da acido acetico) il punto di congiunzione tra la parete piastrellata e la piastra di finitura. Fixer
la plaque au corps avec les vis précédemment desserrées pour l'insertion de celle-ci sur le corps enca-
strement.
Fig. 15 - Introduire à pression la rondelle de finition sur le corps.
Fig. 16 - Insérer la poignée sur la cartouche jusqu'à l'arrêt mécanique, et la fixer avec le goujon fourni.
Insérer enfin le bouchon en finition.
Installation der externen Bestandteile
Abb. 10 - Die Kunststoffschutzvorrichtung vom Einbaukörper entfernen.
Abb. 11 - Die Schrauben der Platte lockern ohne sie zu entfernen.
Abb. 12 - Die Dichtung in ihren Sitz einlegen, wobei darauf zu achten ist, dass man den durchgehenden
Bereich nach oben ausrichtet und den unregelmäßigen Bereich nach unten, so wie es auf dem Be-
standteil angegeben ist.
Abb. 13-14 - Inserire la piastra di finitura e scorrerla fino al muro. Si consiglia di sigillare con del silicone
(esente da acido acetico) il punto di congiunzione tra la parete piastrellata e la piastra di finitura. Die
Platte mittels der zuvor gelockerten Schrauben, um diese auf dem Einbaukörper einzusetzen, nun an
dem Körper befestigen.
Abb. 15 - Die Endbearbeitungsrosette auf den Körper einpressen.
Abb. 16 - Den Handgriff auf die Kartusche bis mechanischem Anschlag einfügen und ihn mittels des
serienmäβigen Stifts befestigen. Anschließend den Abschlussstopfen einsetzen.
13