INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
Installazione delle parti esterne (NON in finitura CROMO)
Togliere la protezione in plastica dal corpo incasso (Vedi fig. 10).
Fig. 17 - Smontare l'anello coprighiera in finitura dal corpo incassato.
Fig. 18 - Introdurre la nuova boccola in finitura fino a battuta e fissarla al corpo mediante i grani in dota-
zione.
ATTENZIONE: nell'inserire la nuova boccola fare attenzione a collocare le scanalature dove sono pre-
senti i perni del corpo incasso.
Fig. 19 - Introdurre a pressione la nuova ghiera copricartuccia.
Continuare ora la normale procedura di installazione della parti esterne seguendo le istruzioni da fig. 11
a fig. 16.
Installation of external parts (NOT in CHROME finish)
Remove plastic protection from built-in body (See fig. 10).
Fig. 17 - Disassemble the ring nut cover ring in finish from the built-in body.
Fig. 18 - Insert the new finish bush down to the stroke and fasten it to the body with the dowels sup-
plied.
WARNING: inserting the new bush check that grooves are placed where the pins of the built-in body are
present.
Fig. 19 - Introduce pressing the new cartridge-cover ring nut.
Then carry on the regular installation procedure of external parts following the instructions of fig. 11 to
fig. 16.
Installation des parties extérieures (PAS en finition CHROME)
Enlever la protection en plastique du corps encastrement (Voir fig. 10).
Fig. 17 - Démonter la bague couvre-virole en finition du corps encastré.
Fig. 18 - Introduire la nouvelle douille en finition jusqu'à butée et la fixer au corps avec les goujons
fournis.
ATTENTION: en insérant la nouvelle douille veiller à placer les rainures où sont présents les pivots du
corps encastrement.
Fig. 19 - Introduire à pression la nouvelle virole couvre-cartouche.
Continuer ensuite la procédure d'installation normale des parties externes en suivants les instructions
de fig. 11 à fig. 16.
Installation der externen Bestandteile (dieses gilt NICHT für die Fertigbearbeitung in CHROM)
Die Kunststoffschutzvorrichtung vom Einbaukörper entfernen (Siehe Abb. 10).
Abb. 17 - Der Abdeckring in aus dem Gründkörper entfernen.
Abb. 18 - Die neue Abschlussbuchse bis zum Anschlag einführen und mittels der, im Lieferumfang en-
thaltenen Stifte am Körper fixieren.
ACHTUNG: Beim Einführen der Buchse ist darauf zu achten, die Rillen dort einzuführen, wo sich die
Bolzen des Einbaukörpers befinden.
Abb. 19 - Die neue Gewindehülse zum Abdecken der Kartusche unter Druckanwendung einsetzen.
Nun mit dem normalen Installationsverfahren der externen Bestandteile fortfahren, wobei die Anweisun-
gen von Abb. 11 bis Abb. 16 zu befolgen sind.
Instalación de las partes externas (NO en acabado CROMO)
Remuevan la protección de plástico del cuerpo por empotrar (Vean fig. 10).
Fig. 17 - Desmonten al anillo cubre-virola con acabado del cuerpo empotrado.
Fig. 18 - Introduzcan un buje nuevo de acabado hasta el tope y asegúrenlo al cuerpo con el auxilio de
las clavijas de fijación incluidas en el suministro.
CUIDADO: durante la introducción del buje nuevo pongan cuidado con colocar las ranuras donde se
16