Descargar Imprimir esta página
Toro TURBO FORCE 30071 Manual Del Operador
Toro TURBO FORCE 30071 Manual Del Operador

Toro TURBO FORCE 30071 Manual Del Operador

Unidad de corte de 91 cm cortacésped comercial dirigido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped comercial dirigido
16 cv, T-Bar, Transmisión hidrostática con
Unidad de corte TURBO FORCE
Nº de modelo 30071—Nº de serie 313000001 y superiores
Form No. 3371-891 Rev A
®
de 91 cm
*3371-891* A
g020238

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro TURBO FORCE 30071

  • Página 1 Form No. 3371-891 Rev A Cortacésped comercial dirigido 16 cv, T-Bar, Transmisión hidrostática con Unidad de corte TURBO FORCE ® de 91 cm Nº de modelo 30071—Nº de serie 313000001 y superiores g020238 *3371-891* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o Controles .............10 información adicional, póngase en contacto con un Servicio Especificaciones ............11 Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y Operación ..............12 tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Cómo añadir combustible........12 Figura 1 identifica la ubicación en el producto de los números...
  • Página 3 ............27 Cómo cambiar los casquillos de las horquillas de las Toro diseñó y probó este cortacésped para que ofreciera una ruedas giratorias ..........28 seguridad razonable durante su operación; no obstante, el Mantenimiento de las ruedas giratorias y los incumplimiento de las siguientes instrucciones puede causar cojinetes ............29...
  • Página 4 • • Añada el combustible antes de arrancar el motor. No Manténgase alerta por si existen baches en el terreno u retire nunca el tapón del depósito de combustible ni otros peligros ocultos. añada gasolina si el motor está en funcionamiento o si •...
  • Página 5 • Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, compre únicamente piezas y accesorios genuinos de Toro. No utilice piezas y accesorios genéricos ; pueden constituir un peligro para la seguridad.
  • Página 6 Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 7 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7818 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones para apretar el perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 Nm.
  • Página 8 115-4212 110-2068 1. Nivel de aceite hidráulico 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 1. Lea el Manual del operador. 2. Lea el Manual del operador. 119-0217 1. Advertencia—pare el motor; no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y 112-8721 defensas.
  • Página 9 114-3422 1. Peligro de objetos arrojados 4. Motor – arrancar 7. Advertencia – lea el Manual 10. Advertencia – pare el motor – mantenga colocado el del operador. antes de dejar desatendida deflector. la máquina. 2. Peligro de corte/desmem- 5. Mueva la palanca de control 8.
  • Página 10 El producto Figura 5 1. Llave de contacto 6. Estárter g020239 2. Palanca de control de 7. Posición de bloqueo/punto movimiento izquierda muerto de la palanca de Figura 4 control de movimiento derecho 1. Conducto de descarga 5. Freno de estacionamiento 3.
  • Página 11 Está disponible una selección de accesorios homologados conducir la máquina hacia adelante y hacia atrás y para girar por Toro que pueden utilizarse con la máquina a fin de en ambos sentidos. potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite...
  • Página 12 Operación PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, Cómo añadir combustible puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente prender los vapores de la gasolina. Un incendio o gasolina fresca, sin plomo, de 87 o más octanos (método una explosión provocados por la gasolina puede de cálculo (R+M)/2).
  • Página 13 Operación del freno de Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. estacionamiento Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la a la gasolina. máquina o cuando la deje desatendida. Antes de cada uso, Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento.
  • Página 14 2. Abra la válvula de combustible. o almacenar la máquina; si no, puede haber fugas de combustible. Antes de almacenar la máquina, 3. Ponga el freno de estacionamiento. retire el cable de la bujía para evitar la posibilidad 4. Mueva el control del acelerador a la posición Rápido y de un arranque accidental del motor.
  • Página 15 Cómo desengranar las cuchillas del 4. Mueva las palancas de control de movimiento hacia adelante. El motor debe pararse. cortacésped (TDF) 5. Arranque el motor y quite el freno de estacionamiento. Hay dos opciones para desengranar las cuchillas del cortacésped. 6.
  • Página 16 3. Para ir hacia adelante, empuje lentamente las palancas Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina de control de movimiento hacia adelante (Figura 9). desatendida; consulte Aplicación del freno de estacionamiento en Arranque y parada del motor (página 13). Recuerde retirar Nota: El motor se parará...
  • Página 17 5. Ponga el freno de estacionamiento. PELIGRO 6. Cierre las válvulas de desvío, pero no las apriete Si no está montado un deflector de hierba, una tapa demasiado. de descarga o un conjunto completo de recogida de hierba, usted y otras personas están expuestos a Importante: No arranque ni conduzca la contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al máquina con las válvulas de desvío abiertas.
  • Página 18 Figura 13 1. Carcasa del cortacésped 4. Rodillos protectores del césped 2. Perno 5. Tuerca 3. Espaciador 5. En determinadas condiciones de siega y en algunos terrenos, es posible que se observe un desajuste de la Figura 12 altura de corte. El ajuste de los rodillos externos a la separación mínima del suelo de 10 mm ayudará...
  • Página 19 Posición B Utilice esta posición para ensacar (Figura 16). g012676 Figura 14 1. Ranura 2. Tuerca G012678 Figura 16 Posicionamiento del deflector de flujo Posición C Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido Ésta es la posición más abierta posible.
  • Página 20 Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras •...
  • Página 21 3. Limpie con un trapo los puntos de engrase. Asegúrese de rascar cualquier pintura que hubiera sobre los puntos de engrase. 4. Conecte una pistola de engrasar al punto de engrase. Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes.
  • Página 22 Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Cada 50 horas Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Inspeccione los elementos de gomaespuma y de papel, y cámbielos si están dañados o excesivamente sucios. Figura 20 Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o...
  • Página 23 Mantenimiento del aceite de motor Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas Figura 22 Cada 200 horas—Cambie el filtro de aceite. 1. Varilla de aceite 2.
  • Página 24 4. Instale el filtro de repuesto en el adaptador de filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro tres cuartos de vuelta más (Figura 24).
  • Página 25 Mantenimiento del 4. Limpie alrededor de las bujías para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños. sistema de combustible 5. Retire las bujías y las arandelas de metal. Inspección de las bujías Drenaje del depósito de 1.
  • Página 26 Figura 27 1. Filtro de combustible 3. Válvula de cierre del Figura 28 combustible 2. Brida 1. Abrazadera 3. Filtro 2. Tubo de combustible Cómo cambiar el filtro de 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. combustible 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. 7.
  • Página 27 Mantenimiento del Mantenimiento del sistema eléctrico sistema de transmisión Ajuste de la dirección Mantenimiento de los fusibles 1. Si la máquina no avanza en línea recta, es necesario El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere realizar un ajuste. mantenimiento.
  • Página 28 Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire. Figura 31 Figura 32 Cómo cambiar los casquillos 1. Pasador de bloqueo 3. Tubo de pivote del bastidor de las horquillas de las ruedas de tiro 2. Espaciadores 4.
  • Página 29 6. Inspeccione la horquilla de la rueda giratoria para 4. Inspeccione el cojinete de rodillos, los casquillos, el determinar si está desgastada y cámbiela de ser casquillo intermedio y el interior del cubo de la rueda necesario (Figura 33). para comprobar que no están desgastados. Cambie las piezas defectuosas o desgastadas (Figura 34).
  • Página 30 Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Mantenimiento de los frenos Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario realizar diariamente...
  • Página 31 Mantenimiento de las Nota: La varilla del freno debe enroscarse la misma distancia en cada horquilla. correas 8. Fije la horquilla a la palanca de freno inferior con el pasador de horquilla y el pasador (Figura 36). 9. Apriete las contratuercas superior e inferior (Figura 36). Inspección de las correas 10.
  • Página 32 instalar la correa ya que la tensión aumentará debido a que la polea tensora está tensada con muelle. 10. Instale el protector térmico en la carcasa y el bastidor. 11. Instale la cubierta de la correa en la unidad de corte y sujétela con los pernos.
  • Página 33 Figura 40 Figura 39 1. Bombas hidráulicas 5. Conector del cable del 1. Polea tensora de la correa 4. Máxima tensión para embrague de transmisión de la TDF correas desgastadas 2. Polea tensora 6. Perno de pivote 5. Tensión media para 2.
  • Página 34 Mantenimiento del 6. Retire la cubierta que se encuentra debajo del panel de control. sistema de control 7. Afloje la tuerca y el perno que sujetan la leva (Figura 42). 8. Ajuste la leva hasta que quede alineada con la palanca Ajuste de la posición de de control de movimiento de la izquierda, y apriete la tuerca y el perno de la leva.
  • Página 35 Figura 43 Visto desde delante Figura 44 1. Pivote de la palanca de 3. Distancia de 3 mm 1. Palanca de control de 3. Posición de bloqueo/punto control de movimiento (1/8 pulgada) necesaria movimiento izquierda muerto derecha, debajo de los entre el interruptor y la controles palanca de control...
  • Página 36 Nota: El nivel de aceite debe llegar a la parte superior del nivel caliente del tabique cuando el aceite está Tipo de aceite: Aceite de motor sintético Toro Hypr-Oil 500 caliente (Figura 46). o aceite sintético equivalente. 9. Coloque el tapón en el cuello de llenado.
  • Página 37 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Importante: No utilice un filtro de aceite para automóviles, o puede causar graves daños al sistema hidráulico. 3. Retire el tapón del depósito de aceite hidráulico y cubra provisionalmente el orificio con una bolsa de plástico y una goma elástica para evitar que se salga el aceite hidráulico.
  • Página 38 Comprobación de los manguitos Mantenimiento de la hidráulicos carcasa del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Compruebe que los tubos y manguitos hidráulicos no tienen Mantenimiento de las cuchillas fugas, que no están doblados, que los soportes no están de corte sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes químicos.
  • Página 39 (Figura 53). Repita este cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
  • Página 40 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 53 3. Coloque una regla larga en la parte superior de la 1.
  • Página 41 3. Ajuste la presión de los neumáticos tra- 2. Mida la altura del bastidor de tiro en la posición A seros según las especificaciones; consulte (Figura 56). Mantenimiento del sistema de transmisión (página 27). 3. Mida la altura del bastidor de tiro en la posición B 4.
  • Página 42 Cambio de la inclinación longitudinal de la carcasa del cortacésped Para cambiar la inclinación longitudinal, es necesario ajustar los pilares de altura de corte delanteros. 1. Para cambiar la inclinación longitudinal, pueden ajustarse los pilares delanteros de ajuste de altura de corte (Figura 59).
  • Página 43 4. Debe medir 101,6 mm. 5. Si la medida no es la correcta: A. Ajuste la presión de los neumáticos traseros. B. Ajuste los espaciadores de horquilla de las ruedas giratorias. C. Ajuste los pasadores del soporte de la carcasa del cortacésped.
  • Página 44 Limpieza 3. Instale el perno y la tuerca. Coloque un extremo en J del muelle alrededor del deflector de hierba (Figura 62). Importante: El deflector de hierba debe Limpieza de los bajos de la poder girar. Levante el deflector hasta que esté carcasa totalmente abierto, y asegúrese de que gire hasta cerrarse por completo.
  • Página 45 Almacenamiento 9. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía, en Mantenimiento de las bujías (página 24). Con Limpieza y almacenamiento la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. 1.
  • Página 46 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, le cuesta arrancar, o 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. no sigue funcionando. 2. El estárter no está cerrado. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición Estárter.
  • Página 47 Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
  • Página 48 Esquemas Esquema hidráulico (Rev. A)
  • Página 49 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 50 Notas:...
  • Página 51 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 52 Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar mano de obra, siga este procedimiento: los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales...