Página 1
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 1 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 APC-Zündtesteinrichtung Ignition adapter Appareil de test d´ignition Equipo de prueba de ignición Dispositivo per il test di accensione APC Dispositivo de teste de ignição APC Διάταξη δοκιμής ανάφλεξης APC APC-ontstekingstestinrichting APC-tændings-testanordning APC-tändtestanordning APC-sytytyskoelaite Tester zapłonu APC...
Página 2
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 2 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08...
Página 3
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 3 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 VERWENDUNGSHINWEIS APC-Zündtesteinrichtung 20183-070, 20183-071...
Página 4
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 4 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Inhalt WICHTIG! ........5 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
Página 5
Bitte lesen Sie alle Informationen sorgfältig! Dieser Verwendungshinweis ersetzt nicht die Gebrauchsanwei- sung des verwendeten APC-Geräts! Lesen Sie die Gebrauchsan- weisung des APC-Geräts und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die APC-Zündtesteinrichtung ist zur Durchführung eines Zünd- tests mit starren oder flexiblen APC-Applikatoren / APC-Sonden bestimmt.
Página 6
Niemals auf dem Patienten oder in dessen unmittelbarer Nähe ablegen! Schützen Sie das Produkt vor jeglicher mechanischen Beschädi- gung! Nicht werfen! Keinerlei Gewalt anwenden! Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin. Anwendungshinweise Produkt vor der ersten Anwendung und vor jeder Wiederanwen- dung reinigen, desinfizieren und sterilisieren.
Página 7
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 7 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 1. Gerät(e) einschalten. 2. Am HF-Chirurgiegerät folgende Geräteeinstellungen wählen: – Bei VIO-Geräten: FORCED APC, 25 – 50 Watt – Bei ICC 350, 300: SPRAY COAG, 40 – 60 Watt – Bei ICC 200: APC-Mode (gekennzeichnet durch die An- zeige A.
Página 8
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 8 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation Sicherheitshinweise Nicht geeignet für die Reinigung im Ultraschallbad. Zur Reinigung keinesfalls scharfe Gegenstände verwenden. Desinfektionsmittel müssen nach Gebrauch gut abgespült wer- den. Maximaler Luftdruck beim Trocknen: 2 bar. Maximaler Wasserdruck beim Spülen: 2 bar.
Página 9
Reinigungsmittel neodisher ® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Deutschland) gemäß empfohlenem Waschprogramm. Empfohlene Verfahren Erbe empfiehlt die nachfolgend beschriebenen Aufbereitungs- verfahren. Gleichwertige abweichende Verfahren sind möglich, sofern nicht explizit ausgeschlossen. Dem Anwender obliegt die Verantwortung, die Eignung der tatsächlich angewendeten Ver- fahren durch geeignete Maßnahmen (z.B.
Página 10
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 10 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Wiederaufberei- Hilfsmittel tungsschritt Manuelle Reini- weiches Einwegtuch (partikelarm) gung/Desinfektion Druckluft-Dosierpistole (max. 2 bar) Vorreinigung Verwenden Sie zur Vorreinigung Wasser, ggf. ein nicht fixieren- des Desinfektionsmittel. 1. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einem wei- chen Tuch.
Página 11
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 11 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 3. Säubern Sie die Oberflächen gründlich mit einem weichen Einwegtuch. 4. Spülen Sie die Oberflächen mit sterilem deionisierten Wasser (mind. 1 Minute). 5. Wenn das Produkt noch sichtbare Verunreinigungen auf- weist, wiederholen Sie die vorangehenden Reinigungsschrit- 6.
Página 12
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 12 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 2. Starten Sie ein geprüftes Programm mit folgenden Eigen- schaften: – Thermische Desinfektion: 5 bis 10 Minuten bei 90 bis 93 °C (mit einer Toleranz gemäß DIN EN ISO 17665), A ≥...
Página 13
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 13 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 4.11 Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. Erbe Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von Erbe Elektromedizin. Dampfsterilisation •...
Página 14
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 14 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08...
Página 15
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 15 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 NOTES ON USE Ignition adapter 20183-070, 20183-071...
Página 16
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 16 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Table of Contents IMPORTANT! ........17 1 Normal use.
Página 17
The APC ignition adapter is intended to preform an ignition test with rigid or flexible APC applicators / APC probes. The ignition adapter can only be used on the following Erbe Elektromedizin device combinations: • A HF surgery device of the VIO Series in combination with an APC 2 •...
Página 18
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 18 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts Erbe Elektromedizin from any and all liability. How to use Clean, disinfect and sterilize the product before using it for the first time and before every subsequent use.
Página 19
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 19 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 4. Plug the ignition adapter into the NE receptacle on the HF surgical device. 5. Press the Purge button of the argon plasma coaguation de- vice. 6. Hold the tip of the APC applicator / the APC probe at a dis- tance of 1 –...
Página 20
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 20 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 During machine cleaning and disinfection, do not exceed 95 °C. It is essential to follow the cleaning agent and disinfectant man- ufacturers’ instructions. During sterilization, do not exceed 138 °C. Do not sterilize in hot air. Reprocessing limitation Frequent reprocessing can damage this product.
Página 21
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 21 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Recommended methods Erbe recommends the preparation procedures described below. Equivalent different procedures are possible if not explicitly ex- cluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suitable measures (e.g.
Página 22
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 22 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 and 11. Prohibited ingredients: organic solvents, oxidizing agents, halogens, aromatic/halogenated hydrocarbons. It is essential to follow the cleaning agent and disinfectant man- ufacturers’ instructions. 1. Prepare a cleaning bath and a separate disinfecting bath ac- cording to the manufacturer's instructions.
Página 23
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 23 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 1. Place the product in a suitable rinsing basket carefully. In do- ing so make sure the product is not touching other instru- ments or parts of instruments. 2. Start a tested program with the following properties: –...
Página 24
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 24 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 4.11 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility.
Página 25
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 25 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 NOTICE D’UTILISATION Appareil de test d´ignition 20183-070, 20183-071...
Página 26
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 26 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Table des matières IMPORTANT ! ........27 1 Utilisation conforme .
Página 27
Cette notice ne remplace pas le mode d'emploi de l'applicateur APC utilisé. Veuillez s'il vous plaît lire le mode d'emploi de l'ap- plicateur APC et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes.
Página 28
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 28 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Mettre ce produit à l'abri de tout dommage mécanique. Ne pas jeter. Ne jamais forcer. Erbe Elektromedizin met expressément en garde contre toute modification du produit et décline toute responsabilité dans un tel cas.
Página 29
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 29 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 1. Mettre l'appareil/les appareils en marche 2. Effectuer sur l'unité chirurgicale H.F. les réglages suivants : – appareils VIO : FORCED APC, 25 – 50 Watt – ICC 350, 300 : SPRAY COAG, 40 – 60 Watt –...
Página 30
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 30 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Nettoyage, désinfection et stérilisation Consignes de sécurité Ne convient pas pour le nettoyage dans un bain à ultrasons. Ne jamais utiliser d'objets tranchants pour le nettoyage. Bien rincer les instruments après la désinfection. Pression d'air maximum pour le séchage : 2 bars.
Página 31
Co. KG, Hambourg/Allemagne) conformément au pro- gramme de lavage recommandé. Procédés recommandés Erbe recommande les procédés de décontamination décrits ci- dessous. D'autres procédés équivalents peuvent être utilisés dans la mesure où ils ne sont pas explicitement exclus. Il in- combe à l'utilisateur de faire le nécessaire (p.ex. validation, sur- veillance de routine, vérification de la compatibilité...
Página 32
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 32 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Prénettoyage Pour le prélavage, utiliser de l'eau et, le cas échéant, un désin- fectant ne fixant pas l'infectiosité. 1. Éliminer les saletés superficielles avec un chiffon doux. Im- merger le produit dans l’eau et / ou le rincer à l’eau cou- rante.
Página 33
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 33 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 6. Immerger le produit entièrement dans le bain désinfectant. Il ne doit pas toucher d'autres pièces se trouvant dans le bain. Laisser tremper le produit pendant le temps recom- mandé. 7. Rincer les surfaces à l'eau désionisée stérile (pendant au mi- nimum 1 minute).
Página 34
4.11 Stérilisation Ne stériliser que des instruments nettoyés et désinfectés. Erbe recommande la stérilisation à la vapeur d'après la méthode décrite ci-après et décline toute responsabilité si l'utilisateur ap- plique une autre méthode de stérilisation.
Página 35
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 35 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 INDICACIÓN DE USO Equipo de prueba de ignición 20183-070, 20183-071...
Página 36
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 36 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Contenido ¡IMPORTANTE!........37 1 Uso previsto .
Página 37
¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del aparato APC utilizado! ¡Lea las instrucciones de uso del aparato APC y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Uso previsto El equipo de prueba de ignición APC está previsto para realizar una prueba de ignición con aplicadores/sondas APC rígidos o...
Página 38
Proteja el producto frente a cualquier daño mecánico. ¡No lo arroje ni lo manipule de forma violenta! Erbe Elektromedizin advierte expresamente de que no deben efectuarse modificaciones en el producto. Cualquier modifica- ción tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsabi- lidad por parte de Erbe Elektromedizin.
Página 39
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 39 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 1. Encienda el aparato o aparatos. 2. Seleccione los siguientes ajustes en el aparato de cirugía de – En aparatos VIO: FORCED APC, 25 – 50 watios – En aparatos ICC 350, 300: SPRAY COAG, 40 – 60 watios –...
Página 40
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 40 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Limpieza, desinfección, esterilización Indicaciones de seguridad No adecuado para la limpieza en un baño de ultrasonidos. En ningún caso emplee objetos afilados para la limpieza. Los productos desinfectantes deben ser bien enjuagados des- pués de su uso.
Página 41
(Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Alemania) según el programa de lavado recomendado. Procedimientos recomendados Erbe recomienda los procedimientos de acondicionamiento que se describen a continuación. Es posible aplicar procedimientos diferentes equivalentes, salvo que se excluyan explícitamente. El usuario es responsable de asegurar la aptitud de los procedi- mientos aplicados mediante medidas adecuadas (p.
Página 42
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 42 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Limpieza y desinfección manuales Emplee un producto de limpieza líquido apto para baño de in- mersión. Emplee un desinfectante compatible con el producto de limpieza y apto para baño de inmersión. Los productos de limpieza y de desinfección deben ser adecua- dos para productos sanitarios de plástico o metal y tener un pH entre 5,5 y 11.
Página 43
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 43 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Limpieza mecánica y desinfección El aparato de limpieza y desinfección debe disponer de una efi- cacia comprobada (p. ej. marca CE según DIN EN ISO 15883). El producto de limpieza y desinfección debe ser adecuado para productos sanitarios de plástico o metal y tener un pH entre 5,5 y 11.
Página 44
Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpiados y desinfectados. Erbe Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. Erbe Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
Página 45
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 45 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Dispositivo per il test di accensione 20183-070, 20183-071...
Página 46
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 46 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Contenuto IMPORTANTE! ........47 1 Impiego previsto .
Página 47
Queste indicazioni per l'impiego non sostituiscono le istruzioni per l’uso dell’apparecchio APC utilizzato! Leggere le istruzioni per l'uso dell'apparecchio APC e, in caso di dubbio, rivolgersi a Erbe o al distributore locale! Impiego previsto Il dispositivo per il test di accensione APC è destinato all'esecu- zione di un test di accensione con sonde APC / applicatori APC rigidi o flessibili.
Página 48
Proteggere il prodotto da qualsiasi danno meccanico! Non lan- ciare! Non forzare! Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche al prodotto! Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektro- medizin da ogni responsabilità. Indicazioni per l'utilizzo Prima del primo impiego e di ciascun impiego successivo pulire, disinfettare e sterilizzare il prodotto.
Página 49
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 49 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 3. Collegare l'applicatore APC / la sonda APC all'apparecchio per coagulazione a plasma d'argon. 4. Inserire il dispositivo per il test di accensione nella presa NE dell'unità chirurgica HF. 5. Premere il tasto lavaggio dell'apparecchio per coagulazione a plasma d'argon.
Página 50
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 50 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Dopo l'utilizzo del disinfettante, risciacquare bene per eliminarlo completamente! Pressione massima dell'aria durante l'asciugatura: 2 bar. Pressione massima dell'acqua durante il risciacquo: 2 bar. Non superare i 95°C durante la pulizia/la disinfezione meccani- Attenersi scrupolosamente alle indicazioni del produttore del detergente e del disinfettante.
Página 51
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 51 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Metodo raccomandato Erbe consiglia i metodi di ricondizionamento descritti di seguito. Sono possibili altri metodi equivalenti purché non esplicitamente esclusi. All'utilizzatore spetta la responsabilità di garantire l'ido- neità dei metodi effettivamente utilizzati adottando opportune misure (ad es.
Página 52
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 52 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Pulizia manuale e disinfezione Utilizzare un detergente liquido adatto all'impiego nel bagno a immersione. Utilizzare un disinfettante compatibile con il detergente, adatto all’impiego nel bagno a immersione. I detergenti e i disinfettanti devono essere adatti a dispositivi medici in plastica e metallo e presentare un valore di pH compre- so tra 5,5 e 11.
Página 53
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 53 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Pulizia e disinfezione meccanica L'apparecchio di pulizia e disinfezione deve possedere un'effica- cia sostanzialmente controllata (ad es. marchio CE conforme alla DIN EN ISO 15883). I detergenti e i disinfettanti devono essere adatti a dispositivi medici in plastica e metallo e presentare un valore di pH compre- so tra 5,5 e 11.
Página 54
4.11 Sterilizzazione Sterilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati. Erbe Elektromedizin consiglia di utilizzare la sterilizzazione a va- pore mediante l'impiego delle procedure di seguito descritte. Erbe Elektromedizin non si assume alcuna responsabilità per l'impiego di procedure di sterilizzazione diverse.
Página 55
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 55 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 INDICAÇÃO DE UTILIZAÇÃO Dispositivo de teste de ignição APC 20183-070, 20183-071...
Página 56
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 56 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Conteúdo IMPORTANTE! ........57 1 Uso conforme.
Página 57
Por favor leia todas as informações cuidadosamente. Esta indicação de utilização não substitui o manual de instruções do aparelho de APC utilizado! Leia o manual de instruções do aparelho de APC e em caso de dúvida contacte a Erbe ou o seu revendedor local! Uso conforme O dispositivo de teste de ignição APC destina-se à...
Página 58
Proteja este produto de qualquer dano mecânico! Não atirar! Não forçar! A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o facto de que o produto não pode ser alterado. Qualquer alteração leva à exclusão da responsabilidade por parte da Erbe Elektromedizin.
Página 59
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 59 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 1. Ligue o(s) aparelho(s). 2. No aparelho cirúrgico HF seleccione a configuração seguinte do aparelho: – Nos aparelhos VIO: FORCED APC, 25 – 50 Watt – Nos aparelhos ICC 350, 300: SPRAY COAG, 40 – 60 Watt –...
Página 60
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 60 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Limpeza, desinfecção, esterilização Indicações de segurança Não adequado para a limpeza no banho de ultrassons. Não use objectos afiados para fazer a limpeza. Os desinfectantes devem ser muito bem enxaguados após a uti- lização.
Página 61
Co. KG, Hamburgo/Alemanha), de acordo com o programa de lavagem recomendado. Métodos recomendados Erbe recomenda os métodos de preparação a seguir descritos. Outros métodos equivalentes são possíveis, desde que não ex- plicitamente excluídos. É da responsabilidade do utilizador ga- rantir que os métodos efectivamente utilizados sejam adequados, tomando as medidas apropriadas (p.ex., validação,...
Página 62
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 62 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Limpeza e desinfecção manuais Use um produto de limpeza líquido adequado para a preparação de um banho de imersão. Use um produto de desinfecção compatível com o produto de limpeza e que seja adequado para a preparação de um banho de imersão.
Página 63
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 63 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Limpeza e desinfecção mecânicas O aparelho de limpeza e desinfecção deve ter uma eficácia basi- camente ensaiada (p.ex., marcação CE em conformidade com a norma DIN EN ISO 15883). Os produtos de limpeza e desinfecção devem ser adequados para dispositivos médicos de plástico e metal e apresentar um valor pH entre 5,5 e 11.
Página 64
4.11 Esterilização Esterilizar apenas produtos que se encontrem limpos e desinfec- tados. A Erbe Elektromedizin recomenda a esterilização a vapor com o procedimento a seguir descrito. O recurso a outros métodos de esterilização iliba a Erbe Elektromedizin de qualquer responsa- bilidade.
Página 65
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 65 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Διάταξη δοκιμής ανάφλεξης APC 20183-070, 20183-071...
Página 66
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 66 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Περιεχόμενο ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!........67 1 Αρμόζουσα...
Página 67
Η συγκεκριμένη υπόδειξη χρήσης δεν αντικαθιστά τις οδηγίες χρήσης της χρησιμοποιούμενης συσκευής APC! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής APC και σε περίπτωση αμφιβολι- ών απευθυνθείτε στην Erbe ή στο διανομέα σας! Αρμόζουσα χρήση Η διάταξη δοκιμής ανάφλεξης APC προορίζεται για τη διεξαγωγή...
Página 68
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 68 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Να μην εναποτίθεται ποτέ επάνω ή πολύ κοντά στον ασθενή! Προστατέψτε το προϊόν από μηχανική καταστροφή! Αποφύγετε την πτώση! Μην ασκείτε πίεση! Ο οίκος ΕRBE Elektromedizin προειδοποιεί ρητά, να μην τροπο- ποιηθεί...
Página 69
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 69 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 ηλεκτρόδιο ( || ) ή για οποιοδήποτε ουδέτερο ηλεκτρόδιο ( | || ). 1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή (τις συσκευές). 2. Στη χειρουργική συσκευή υψηλής συχνότητας επιλέξτε τις ακόλουθες ρυθμίσεις: – Σε συσκευές VIO: FORCED APC, 25 – 50 Watt –...
Página 70
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 70 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 ση αυτή χρησιμοποιήστε ένα νέο εφαρμογέα APC / ένα νέο καθετήρα APC. Καθαρισμός, απολύμανση, αποστείρωση Υποδείξεις ασφαλείας Δεν είναι κατάλληλο για καθαρισμό με υπερήχους. Μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό σε καμία περίπτωση αιχ- μηρά...
Página 71
GmbH & Co. KG, Hamburg/Γερμανία) σύμφωνα με το συνι- στώμενο πρόγραμμα πλύσης. Συνιστώμενες μέθοδοι Η Erbe συνιστά τις μεθόδους προετοιμασίας που περιγράφονται παρακάτω. Ανάλογες παρεκκλίνουσες μέθοδοι είναι δυνατό να εφαρμοστούν, εφ' όσον δεν αποκλείεται ρητώς. Ο χρήστης έχει την υποχρέωση να διασφαλίζει την καταλληλότητα της εκάστοτε...
Página 72
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 72 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Βήμα επανεπεξερ- Βοηθητικό μέσο γασίας Χειροκίνητος κα- μαλακό πανί μίας χρήσης (χωρίς χνούδι) θαρισμός/απολύ- Πιστόλι πεπιεσμένου αέρα (μέγ. 2 bar) μανση Προκαταρκτικός καθαρισμός Για τον προκαταρκτικό καθαρισμό χρησιμοποιήστε νερό και εν- δεχομένως...
Página 73
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 73 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 2. Εμβυθίστε το προϊόν τελείως στο λουτρό καθαρισμού, απο- φεύγοντας την επαφή του προϊόντος με άλλα εξαρτήματα στο λουτρό. Τηρήστε το συνιστώμενο χρόνο δράσης. 3. Καθαρίστε διεξοδικά τις επιφάνειες με ένα μαλακό πανί μίας χρήσης.
Página 74
1. Συσκευάζετε το προϊόν σε συσκευασία μίας χρήσης (απλή ή διπλή συσκευασία) από χαρτί/λεπτά φύλλα ή/και σε δοχείο αποστείρωσης. 4.11 Αποστείρωση Να αποστειρώνονται μόνο καθαρισμένα και απολυμασμένα προϊόντα. Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά την αποστείρωση με ατμό σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο. Σε περίπτωση χρήσης άλ-...
Página 75
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 75 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 λων μεθόδων αποστείρωσης ο οίκος Erbe Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη. Αποστείρωση με ατμό • Κλασματοποιημένη μέθοδος κενού με επαρκές στέγνωμα του προϊόντος • Χρόνος παραμονής 3 έως 18 λεπτά σε θερμοκρασία 132 έως...
Página 76
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 76 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08...
Página 77
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 77 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 TOEPASSINGSAANWIJZING APC-ontstekingstestinrichting 20183-070, 20183-071...
Página 78
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 78 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Inhoud BELANGRIJK! ........79 1 Gebruik conform de voorschriften .
Página 79
De APC-ontstekingstestinrichting is bedoeld voor het uitvoeren van een ontstekingstest met starre of flexibele APC-applicatoren / APC-sondes. De ontstekingstestinrichting kan uitsluitend op de volgende combinaties van apparaten van de firma Erbe Elektromedizin worden gebruikt: • een HF-chirurgieapparaat van de VIO-serie in combinatie met een APC 2 •...
Página 80
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 80 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Bescherm dit product tegen iedere vorm van mechanische be- schadiging! Niet werpen! Niet forceren! Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor dat het product niet veranderd mag worden. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
Página 81
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 81 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 – Bij ICC 200: APC-Mode (gekenmerkt door de weergave A. + twee cijfers voor het vermogen), 40 – 60 Watt 3. Sluit de APC-applicator / APC-sonde aan op het argon-plas- ma-coagulatieapparaat. 4.
Página 82
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 82 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Reiniging, desinfectie, sterilisatie Veiligheidsinstructies Niet geschikt voor reiniging in een ultrasoon bad. Gebruik voor het reinigen in geen geval scherpe voorwerpen. Desinfecteermiddelen moeten na gebruik goed worden afge- spoeld. Maximale luchtdruk tijdens het drogen: 2 bar. Maximale waterdruk tijdens het spoelen: 2 bar.
Página 83
GmbH & Co. KG, Hamburg/Duitsland) conform het aanbevo- len wasprogramma. Aanbevolen procedures Erbe adviseert de hierna beschreven procedures om het product voor te bereiden voor hergebruik. Gelijkwaardige afwijkende procedures zijn mogelijk, voor zover ze niet expliciet zijn uitge- sloten. De gebruiker draagt de verantwoordelijkheid om met be- hulp van geschikte maatregelen (bijv.
Página 84
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 84 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Voorreiniging Gebruik voor de voorreiniging water, evt. een niet fixerend des- infectiemiddel. 1. Verwijder vervuiling aan de oppervlakken met een zachte doek. Leg het product hiervoor in een waterbad en/of spoel het product af onder stromend water.
Página 85
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 85 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 6. Dompel het product volledig in het desinfectiebad, zonder dat het product in aanraking komt met andere onderdelen in het bad. Houd u zich aan de aanbevolen inwerktijd. 7. Spoel de oppervlakken met steriel gedeïoniseerd water (min. 1 minuut).
Página 86
4.11 Steriliseren Uitsluitend gereinigde en gedesinfecteerde producten sterilise- ren. Erbe Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron- der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa- tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van Erbe Elektromedizin. Stoomsterilisatie •...
Página 87
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 87 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 ANVENDELSESHENVISNING APC-tændings-testanordning 20183-070, 20183-071...
Página 88
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 88 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Indhold VIGTIGT! ........89 1 Anvendelsesformål .
Página 89
Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne brugsanvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte APC-apparat! Læs brugsanvisningen til APC-apparatet og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller Deres leverandør! Anvendelsesformål APC-tændings-testanordningen er beregnet til foretagelse af tændingstest med stive eller fleksible APC-applikatorer / APC- sonder.
Página 90
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 90 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Beskyt produktet mod alle former for mekanisk beskadigelse! Kast ikke med produktet! Brug ikke vold! Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod at foretage æn- dringer af produktet. Enhver ændring medfører bortfald af ga- rantien fra Erbe Elektromedizin.
Página 91
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 91 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 1. Tænd apparat(erne). 2. Vælg på HF-kirurgiapparatet følgende apparatindstillinger: – Ved VIO-apparater: FORCED APC, 25 – 50 watt – Ved ICC 350, 300: SPRAY COAG, 40 – 60 watt – Ved ICC 200: APC-mode (markeret ved visningen A. + to cifre for effekten), 40 –...
Página 92
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 92 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Rengøring, desinfektion, sterilisation Sikkerhedsanvisninger Ikke egnet til rengøring i ultralydsbad. Til rengøring må der under ingen omstændigheder anvendes skarpe genstande. Desinfektionsmidler skal skylles grundigt af efter brugen. Maksimalt lufttryk ved tørring: 2 bar. Maksimalt vandtryk ved skylning: 2 bar.
Página 93
Hamburg/Tyksland) i overensstemmelse med anbefalet va- skeprogram. Anbefalet procedure Erbe anbefaler de klargøringsforanstaltninger, der er beskrevet i det efterfølgende. Ligeværdige, afvigende metoder er mulige, såfremt de ikke udtrykkeligt er udelukket. Brugeren har ansvaret for, via egnede forholdsregler (f.eks. validering, rutinemæssig overvågning, kontrol af materialeforligelighed) at sikre, at den...
Página 94
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 94 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 1. Fjern overfladeforureninger ved hjælp af en blød klud. Læg produktet i et vandbad og/eller skyl produktet under rinden- de vand. Manuel rengøring og desinfektion Der bør anvendes et flydende rengøringsmiddel, der er velegnet til tilberedelsen af et neddypningsbad.
Página 95
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 95 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 6. Dyp produktet fuldstændigt ned i desinfektionsbadet uden at produktet berører andre dele i badet. Den anbefalede be- handlingstid skal overholdes. 7. Skyl overfladerne med sterilt deioniseret vand (mindst 1 minut). 8.
Página 96
4.11 Sterilisation Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter. Erbe Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført efter nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisationsme- toder sker uden ansvar fra Erbe Elektromedizins side. Dampsterilisation • Fraktioneret vakuumprocedure med tilstrækkelig produkt- tørring • Holdetid 3 til 18 minutter ved 132 til 135 °C (med en tole- rance ifølge DIN EN ISO 17665)
Página 97
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 97 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 ANVÄNDARHANDLEDNING APC-tändtestanordning 20183-070, 20183-071...
Página 98
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 98 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Innehåll VIKTIGT! ........99 1 Avsedd användning .
Página 99
Läs all information noga. Denna användarhandledning ersätter inte bruksanvisningen till den APC-apparat som används! Läs bruksanvisningen till APC- apparaten och fråga Erbe eller din distributör, om du är tveksam om något! Avsedd användning APC-tändtestanordningen är avsedd att genomföra ett tändtest med stela eller flexibla APC-applikatorer eller -sonder.
Página 100
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 100 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Skydda denna produkt mot alla slags mekaniska skador! Får ej kastas! Använd under inga förhållanden våld! Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändringar på produkten. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin frånsäger sig allt ansvar.
Página 101
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 101 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 3. Koppla APC-applikatorn/-sonden till argonplasma-koagule- ringsapparaten. 4. Sätt in tändtestanordningen i diatermiapparatens NE-uttag. 5. Tryck på koaguleringsapparatens spolningsknapp. 6. Håll APC-applikatorns/-sondens spets 1–3 mm från mitten på tändtestanordningen. 7. Aktivera APC-applikatorn/-sonden. Argonplasman måste tända.
Página 102
GmbH & Co. KG, Hamburg/Tyskland) enligt rekommenderat tvättprogram. Rekommendationer Erbe rekommenderar nedan angivna rengöringsförfaranden. Likvärdigt avvikande förfaranden är möjliga, om de inte uttryck- ligen har uteslutits. Användaren ansvarar för att garantera att det förfarande som tillämpas verkligen är lämpligt. Detta sker...
Página 103
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 103 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 genom att vidta lämpliga åtgärder (till exempel godkännande, rutinövervakning och kontroll av materialets kompatibilitet). Hjälpmedel som krävs Upparbetnings- Hjälpmedel steg Förrening mjuk duk Manuell rengö- mjuk engångsduk (partikelfattig) ring/desinfektion Tryckluftsdriven doseringspistol (max. 2 bar) Förberedande rengöring Använd vatten respektive ett ej fixerande desinfektionsmedel för...
Página 104
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 104 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Uppgifterna från tillverkaren av rengörings- och desinfektions- medlen skall ovillkorligen beaktas. 1. Gör ett rengöringsbad och ett separat desinfektionsbad en- ligt tillverkarens anvisningar. 2. Sänk ned produkten helt i rengöringsbadet, utan att den be- rör andra delar i badet.
Página 105
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 105 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 1. Lägg försiktigt ned produkten i en lämplig korg. Se till att produkten inte berör några andra instrument eller delar. 2. Starta ett testat program med följande egenskaper: – Termisk desinfektion: 5 till 10 minuter vid 90 till 93 °C (tolerans enligt DIN EN ISO 17665), A ≥...
Página 106
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 106 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 4.11 Sterilisera Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter. Erbe Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt ned- an beskrivna procedur. Erbe Elektromedizin fråntar sig allt an- svar om andra steriliseringsprocedurer används. Ångsterilisering • Fraktionerat vakuumförfarande med tillräcklig produkttork- ning •...
Página 107
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 107 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN APC-sytytyskoelaite 20183-070, 20183-071...
Página 108
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 108 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Sisältö TÄRKEÄÄ!........109 1 Määräystenmukainen käyttö.
Página 109
Määräystenmukainen käyttö APC-sytytyskoelaite on tarkoitettu suorittamaan sytytyskoe jäy- killä tai joustavilla APC-applikaattoreilla tai APC-sondeilla. Sytytyskoelaitetta voidaan käyttää ainoastaan seuraavissa Erbe Elektromedizinen laiteyhdistelmissä: • VIO-sarjan korkeataajuinen kirurgialaite APC 2 -laitteen kanssa • korkeataajuinen kirurgialaite ICC 350, 300 tai 200 yhdessä...
Página 110
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 110 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Tuotetta on suojattava mekaanisilta vaurioilta. Ei saa heittää! Ei saa käyttää väkivalloin! Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elekt- romedizin -yhtiön vastuun päättyminen. Käyttöohjeet Puhdista, desinfioi ja steriloi tuote ennen ensi käyttöönottoker- taa ja aina ennen kuin käytät sitä...
Página 111
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 111 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 2. Valitse korkeataajuisessa kirurgialaitteessa seuraavat laitea- setukset: – VIO-laitteissa: FORCED APC, 25 – 50 wattia – ICC 350, 300: SPRAY COAG, 40 – 60 wattia – ICC 200: APC-toimintamuoto (APC-toimintamuodolle ominaista ovat näyttö A. + kaksi lukua teholle), 40 – 60 wattia 3.
Página 112
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 112 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Puhdistus, desinfektio, sterilointi Turvaohjeita Ei sovellu puhdistukseen ultraäänikylvyssä! Puhdistukseen ei missään tapauksessa saa käyttää teräviä esi- neitä. Desinfektioaineet on käytön jälkeen huuhdottava pois hyvin. Maksimi ilmanpaine kuivauksessa: 2 bar. Suurin vedenpaine huuhtelussa: 2 baaria. Koneellisessa puhdistuksessa/desinfioinnissa ei saa ylittää...
Página 113
® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Saksa) suositellun pesuohjelman mukai- sesti. Suositellut toimenpiteet Erbe suosittelee seuraavassa kuvattua valmistelumenetelmää. Muut poikkeavat, mutta vastaavat menetelmät ovat mahdollisia, mikäli niitä ei ole erityisesti kielletty. Käytetyn menetelmän sopi- vuuden varmistaminen asianmukaisilla toimenpiteillä (esim. va- lidointi, rutiininomainen valvonta, materiaalien yhteensopivuuden tarkastus) on käyttäjän vastuulla.
Página 114
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 114 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Esipuhdistus Käytä esipuhdistukseen vettä, tarvittaessa kiinnittymätöntä de- sinfiointiainetta. 1. Poista pinnalla oleva lika pehmeällä liinalla. Aseta sitä varten tuote vesihauteeseen ja/tai huuhtele tuote juoksevassa ve- dessä. Manuaalinen puhdistus ja desinfiointi Käytä nestemäistä puhdistusainetta, joka soveltuu uppokylvyn valmistamiseen.
Página 115
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 115 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 6. Upota tuote desinfiointihauteeseen niin, ettei se joudu kos- ketukseen toisten hauteessa olevien osien kanssa. Noudata suositeltua vaikutusaikaa. 7. Huuhtele pinnat steriilillä deionisoidulla vedellä (vähintään 1 minuutti). 8. Kuivaa tuote perusteellisesti suodatetulla paineilmalla. Koneellinen puhdistus ja desinfiointi Puhdistus- ja desinfiointilaitteen tehon on oltava tarkastettu (esim.
Página 116
Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita. Erbe Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytöstä Erbe Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta. Höyrysterilointi • Fraktioitu tyhjiömenetelmä ja riittävä tuotteen kuivaus • Pitoaika 3 – 18 minuuttia 132 – 135 °C:ssa (DIN EN ISO 17665:n mukainen toleranssi) •...
Página 117
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 117 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Tester zapłonu APC 20183-070, 20183-071...
Página 118
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 118 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Spis treści WAŻNE! ........119 1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem .
Página 119
Niniejsze wskazówki dotyczące stosowania urządzenia nie za- stępują instrukcji obsługi stosowanego urządzenia APC! Należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia APC i w razie wątpliwo- ści skontaktować się z firmą Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia! Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Tester zapłonu APC jest przeznaczony do przeprowadzenia testu zapłonu ze sztywnymi lub giętkimi aplikatorami APC / sondami...
Página 120
Chronić produkt przed wszelkimi uszkodzeniami mechaniczny- mi! Nie rzucać! Nie używać siły! Erbe Elektromedizin wyraźnie przestrzega przed dokonywaniem jakichkolwiek zmian wyrobu. Każda zmiana prowadzi do wyklu- czenia wszelkiej odpowiedzialności ze strony Erbe Elektromed- izin. Wskazówki dotyczące zastosowania Przed pierwszym użyciem oraz przed każdym powtórnym uży- ciem należy oczyścić, odkazić...
Página 121
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 121 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 1. Włączyć urządzenie/urządzenia. 2. Na urządzeniu elektrochirurgicznym wybrać następujące ustawienia: – w przypadku urządzeń VIO: FORCED APC, 25 – 50 wat – w przypadku ICC 350, 300: SPRAY COAG, 40 – 60 wat –...
Página 122
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 122 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Czyszczenie, dezynfekcja, sterylizacja Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nie nadaje się do czyszczenia w kąpieli ultradźwiękowej. W żadnym wypadku nie używać do czyszczenia ostrych przed- miotów. Po zastosowaniu środka odkażającego konieczne jest dokładne spłukanie powierzchni produktów.
Página 123
& Co. KG, Hamburg/Niemcy) zgodnie z zalecanym progra- mem mycia. Zalecane procedury Firma Erbe zaleca poniżej opisane procedury przygotowania do użycia. Możliwe są inne równoważne procedury, o ile nie są wy- raźnie wykluczone. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za za- gwarantowanie odpowiednimi działaniami (np. walidacja, rutynowa kontrola, sprawdzenie tolerancji materiałowej) przy-...
Página 124
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 124 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Czyszczenie wstępne Do czyszczenia wstępnego używać wody lub nieutrwalającego środka dezynfekcyjnego. 1. Zabrudzenia powierzchniowe usunąć miękką ściereczką. W tym celu włożyć produkt do kąpieli wodnej i (lub) spłukać produkt pod bieżącą wodą. Ręczne czyszczenie i odkażanie Należy stosować...
Página 125
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 125 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 6. Zanurzyć produkt całkowicie w kąpieli dezynfekcyjnej, pro- dukt nie powinien przy tym dotykać innych części w kąpieli. Należy przestrzegać zalecanego czasu działania. 7. Przepłukać powierzchnie sterylną wodą dejonizowaną (min. 1 minuta). 8.
Página 126
(pojedyncze lub podwójne) z papieru/folii i/lub włożyć w sterylny pojemnik. 4.11 Sterylizacja Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odkażo- Firma Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta- nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpowie- dzialność użytkownika z wyłączeniem odpowiedzialności ze strony firmy Erbe Elektromedizin.
Página 127
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 127 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 POKYNY K POUŽITÍ APC zařízení na testování zážehu 20183-070, 20183-071...
Página 128
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 128 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Obsah DŮLEŽITÉ! ........129 1 Použití...
Página 129
Peclive ctete všechny informace! Tento pokyn k použití nenahrazuje návod k použití k používané- mu přístroji APC! Přečtěte si návod k použití k přístroji APC, v pří- padě pochybností, se informujte ve společnosti Erbe nebo u svého dodavatele! Použití k určenému účelu APC zařízení...
Página 130
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 130 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Firma Erbe Elektromedizin varuje důrazně před pozměňováním výrobku. Každá změna vylučuje záruky firmy Erbe Elektromedi- zin. Pokyny k použití Před prvním použitím a před každým dalším použitím výrobek vyčistěte, dezinfikujte a sterilizujte.
Página 131
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 131 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 4. Zařízení k testu zážehu zasuňte do NE zdířky HF chirurgické- ho přístroje. 5. Stiskněte tlačítko proplachování argonplazmového koagu- lačního přístroje. 6. Špičku APC aplikátoru / APC sondy držte ve vzdálenosti 1 – 3 mm od středu zařízení...
Página 132
® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Německo) podle doporučeného pracího progra- Doporučené postupy Společnost Erbe doporučuje postup úpravy popsaný níže. Ekvi- valentní odlišný postup je možný, pokud není explicitně vylou- čen. Uživatel přebírá zodpovědnost za zajištění spolehlivosti skutečně...
Página 133
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 133 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Potřebný pomocný materiál Přípravný krok k Pomocný prostředek dalšímu použití Předběžné čištění měkká látka Ruční čištění/dez- měkká látka na jedno použití (bez infekce chloupků) pneumatická dávkovací pistole (max. 2 bar) Předběžné čištění K předběžnému čištění...
Página 134
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 134 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 1. Podle údajů výrobce připravte čistící lázeň a zvlášt’ dezin- fekční lázeň. 2. Výrobek ponořte do čistící lázně tak, aby se nedotýkal dalších částí v lázni. Dodržujte doporučenou dobu působení. 3. Očistěte povrch důkladně měkkou látkou na jedno použití. 4.
Página 135
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 135 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 2. Spust’te některý ověřený program s následujícími vlastnost- – Tepelná dezinfekce: 5 až 10 minut při 90 až 93 °C (s tolerancí podle DIN EN ISO 17665), A ≥ 3000. – závěrečné proplachování destilovanou nebo deminerali- zovanou vodou.
Página 136
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 136 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 4.11 Sterilizace Sterilizujte pouze čisté a dezinfikované výrobky. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže po- psanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpo- vědnost firmy Erbe Elektromedizin. Parní sterilizace •...
Página 137
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 137 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ APC gyújtásellenőrző berendezés 20183-070, 20183-071...
Página 138
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 138 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Tartalom FONTOS!........139 1 Rendeltetésszerű...
Página 139
Kérjük, minden információt olvasson el figyelmesen! A jelen használati útmutató nem helyettesíti az alkalmazott APC- készülék használati utasítását! Olvassa el az APC-készülék hasz- nálati utasítását és kétely esetén forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz! Rendeltetésszerű használat Az APC gyújtásellenőrző berendezés merev vagy flexibilis APC- applikátorok / APC-szondák gyújtási próbájának elvégzésére al-...
Página 140
Sohasem szabad a páciensen vagy annak közvetlen közelében elhelyezni! Óvja a terméket a mechanikai sérülésektől. Dobálni tilos! Bármi- féle erőszak alkalmazása tilos! Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a terméket módosítsák. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedi- zin GmbH felelősségének kizárását vonja maga után. Használati útmutató...
Página 141
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 141 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 2. A nagyfrekvenciás sebészeti készüléken az alábbi készülék- beállításokat válassza: – VIO-készülékek esetén: FORCED APC, 25 – 50 Watt – ICC 350, 300 esetén: SPRAY COAG, 40 – 60 Watt – ICC 200 esetén: APC üzemmód (A.+ a teljesítményre vo- natkozó...
Página 142
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 142 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Tisztítás, fertőtlenítés, sterilizáció Biztonsági utasítások Nem alkalmas ultrahangos fürdőben való tisztításra. A tisztításhoz bármiféle éles tárgy használata tilos. A fertőtlenítőeszközöket használat után jól le kell mosni. Maximális levegőnyomás szárításkor: 2 bar. Maximális víznyomás öblítéskor: 2 bar.
Página 143
Hamburg/Németország) tisztítószerrel az ajánlott mosó- program szerint. Ajánlott eljárások Az Erbe az alábbi előkészítési eljárást javasolja. Az azonos ér- tékű, a jelen eljárástól eltérő módszerek alkalmazása megenge- dett, hacsak nincsenek azok kifejezetten kizárva. Annak felelőssége, hogy a ténylegesen alkalmazott eljárás megfelel, a felhasználót terheli, melyről a felhasználónak megfelelő...
Página 144
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 144 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Előtisztítás Az előtisztításhoz vizet, adott esetben nem fixáló fertőtlení- tőszert használjon. 1. Távolítsa el a felszíni szennyeződéseket egy puha ruhával. Helyezze ehhez a terméket vízfürdőbe és/vagy öblítse ki a terméket folyóvíz alatt. Kézi tisztítás és fertőtlenítés Használjon merülőfürdő...
Página 145
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 145 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 6. Az eszközt teljesen merítse bele a fertőtlenítő fürdőbe, úgy, hogy ne érintkezzen más alkatrészekkel. Tartsa be az aján- lott hatóidőt. 7. Öblítse le a felületeket steril ionmentes vízzel (legalább 1 percig). 8.
Página 146
és/vagy egy sterilizálókonténerbe. 4.11 Sterilizálás Csak a megtisztított és fertőtlenített termékeket szabad sterili- zálni. Az Erbe Elektromedizin GmbH a gőzzel való sterilizálást az alább leírt eljárással ajánlja. Egyéb sterilizációs eljárások alkalmazásá- ért az Erbe Elektromedizin GmbH nem vállal felelősséget. Gőzsterilizáció...
Página 147
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 147 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ Тестер системы поджига АРС 20183-070, 20183-071...
Página 148
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 148 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Оглавление ВАЖНО!........149 1 Использование...
Página 149
Тестер системы поджига предназначен для проверки искры жестких или гибких аппликаторов АРС / зондов АРС. Тестер системы поджига можно применять исключительно для следующих сочетаний оборудования фирмы Erbe Elektromedizin: • прибор высокочастотной хирургии модельного ряда VIO в комбинации с APC 2 •...
Página 150
Беречь изделие от механических повреждений! Не бросать! Ни в коем случае не применять силу! Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким- либо образом изменять изделия. При любом изменении фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответ- ственность. Указания по применению Перед первым и последующими применениями инструмент...
Página 151
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 151 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 1. Включите прибор(ы). 2. На приборе высокочастотной хирургии установите следу- ющие настройки: – Для приборов VIO: FORCED APC, 25 – 50 Ватт – Для ICC 350, 300: SPRAY COAG, 40 – 60 Ватт –...
Página 152
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 152 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Очистка, дезинфекция, стерилизация Указания по безопасности Не предназначен для очистки в ультразвуковой ванне. Ни в коем случае не применять при очистке острые предме- ты. Дезинфицирующие средства после их применения следует тщательно смыть. Максимальное...
Página 153
GmbH & Co. KG, Гамбург/Германия) в соответствии с реко- мендуемой программой очистки. Рекомендуемая процедура Erbe рекомендует использовать описанные ниже методы об- работки. Использовать другие равноценные методы возмож- но, если это явно не запрещено. Пользователь обязан обеспечить пригодность фактически применяемых методов...
Página 154
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 154 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Предварительная очистка Для предварительной очистки используйте воду либо не фик- сирующее дезинфицирующее средство. 1. Удалите поверхностные загрязнения мягкой тканью. Для этого положите изделие в водяную баню и/или промойте его под проточной водой. Ручная...
Página 155
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 155 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 5. Если изделие всё ещё имеет видимые загрязнения, по- вторите указанные выше этапы очистки. 6. Полностью погрузите изделие в дезинфицирующую ван- ну так, чтобы оно не касалось других частей в ванне. В обязательном...
Página 156
4.11 Стерилизация Стерилизовать только очищенные и продезинфицированные продукты. "Erbe Elektromedizin" рекомендует проводить стерилизацию паром по нижеописанному способу. При применении других способов стерилизации фирма "Erbe Elektromedizin" не несет ответственности. Стерилизация паром • Фракционный вакуумный метод с достаточной сушкой изделия • Время выдержки 3 – 18 минут при температуре 132 –...
Página 157
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 157 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 • Стерилизатор соответствует действующим националь- ным стандартам и нормативам (напр., DIN EN 13060 или DIN EN 285) • Процесс стерилизации валидирован согласно DIN EN ISO 17665 Соблюдайте указания изготовителя стерилизатора в отноше- нии...
Página 158
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 158 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08...
Página 159
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 159 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 KULLANIM TALIMATI APC Ateşleme Testi Ekipmanı 20183-070, 20183-071...
Página 160
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 160 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 İçindekiler ÖNEMLİ! ........161 1 Amaca uygun kullanım .
Página 161
Lütfen bütün bilgileri dikkatlice okuyunuz! Bu kullanım bilgileri, kullanılan APC cihazının kullanma talimatı- nın yerine geçmez! Lütfen APC cihazının kullanma talimatını okuyun ve şüpheli durumlarda Erbe'ye veya satış temsilciliğinize danışın! Amaca uygun kullanım APC ateşleme testi ekipmanı, rijit veya esnek APC aplikatörleriyle / APC problarıyla ateşleme testi uygulamak için tasarlanmıştır.
Página 162
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 162 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Erbe Elektromedizin olarak ürün üzerinde değişiklik yapılmaması konusunda açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elekt- romedizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur. Kullanım bilgileri Ürünü ilk kez kullanmadan önce ve sonraları her yeniden kulla- nım öncesinde temizleyin, dezenfekte ve sterilize edin.
Página 163
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 163 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 4. Ateşleme testi ekipmanını HF elektrocerrahi cihazının NE so- ketine takın. 5. Argon plazma koagülasyon cihazının püskürtme tuşuna ba- sın. 6. APC aplikatörünün / APC probunun ucunu ateşleme testi ekipmanının merkezinden 1 – 3 mm mesafede olacak şekil- de ekipmanın önüne tutun.
Página 164
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 164 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Yıkama sırasında azami su basıncı: 2 bar. Makineyle temizleme/dezenfeksiyon işlemlerinde 95°C'yi aşma- yın. Temizlik ve dezenfeksiyon maddesi üreticilerinin talimatlarına mutlaka uyulmalıdır. Sterilizasyon işlemlerinde 138°C'yi aşmayın. Sıcak hava ile sterilize etmeyin. Yeniden kullanıma hazırlama sınırlılığı Sık olarak yeniden kullanıma hazırlanması...
Página 165
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 165 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Tavsiye edilen yöntemler Erbe olarak aşağıda tarif edilen hazırlama yöntemlerini tavsiye ediyoruz. Açıkça ekarte edilmiş olmaması şartıyla eşdeğer farklı yöntemler de uygulanabilir. Gerçekten uygulanan yöntemin el- verişli olup olmadığının uygun önlemlerle (örn., validasyon, rutin denetimler, malzeme toleransının kontrolü) güvence altına alın-...
Página 166
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 166 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Elle temizleme ve dezenfeksiyon Daldırma banyosunda kullanılmaya uygun bir sıvı temizlik ajanı kullanın. Temizlik ajanıyla uyumlu ve daldırma banyosunda kullanılmaya uygun bir dezenfeksiyon ajanı kullanın. Temizlik ve dezenfeksiyon ajanının plastikten veya metalden ya- pılmış...
Página 167
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 167 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 Temizleme ve dezenfeksiyon maddesi plastikten ve metalden imal edilmiş tıbbi ürünler için uygun olmalı ve pH değeri 5,5 ile 11 arasında olmalıdır. Onaylanmayan içerik maddeleri: organik çözücüler, oksitleyici maddeler, halojenler, aromatik/halojenli hidrokarbonlar.
Página 168
(tek veya çiftli ambalaj) ve/veya bir sterili- zasyon kabına yerleştirin. 4.11 Sterilizasyon Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünleri sterilize edin. Erbe Elektromedizin olarak aşağıda tarif edilen yönteme göre buharlı sterilizasyon yapılmasını tavsiye ediyoruz. Başka sterili- zasyon yöntemlerinin uygulanması Erbe Elektromedizin firması- nın sorumluluğu dışında kalır.
Página 169
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 169 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 使用说明 APC- 点火测试装置 20183-070, 20183-071 CFDA(I)20143254361...
Página 170
OBJ_DOKU-182953-005.fm Seite 170 Mittwoch, 5. August 2015 8:45 08 目录 重要! ....171 1 预期用途 ....171 2 安全注意事项...