Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

Porsche E-Performance Standhalterung
Installationsanleitung
Installation instructions

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Porsche E-Performance Standhalterung

  • Página 1 Porsche E-Performance Standhalterung Installationsanleitung Installation instructions...
  • Página 3 DEUTSCH ....5 ENGLISH....15 ESPAÑOL ....25 FRANÇAIS .
  • Página 5 Verletzungen oder der Inhaltsverzeichnis ......5 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG oder Marken der Tod ein.
  • Página 6 Bestandteil des Lieferumfangs und schlüssel müssen nach den länderspezifischen Vorgaben – Glas-Heber (siehe Infrastrukturanschluss Porsche Universallade- gerät (AC)) lokal bezogen werden. Ihr Porsche Wahl des Montageorts Händler berät Sie gern. ▶ Nationale Normen und Vorschriften beachten. Abb. 1: Übersicht Ladesäule ▶...
  • Página 7 Montage Montage auf bestehenden Abstandsmontage vorbereiten ▶ Die Standhalterung in einem regengeschützten Bereich und auf festem Untergrund montieren. Untergrund 1. Eingesetzte Ankerstangen auf korrekten Sitz Orte mit direkter Sonneneinstrahlung meiden. prüfen. 1. Bohrlöcher an der Kabeldurchführung auf dem ▶ Die Standhalterung bei Verwendung des 2,5 m 2.
  • Página 8 Montage Montage auf bauseits zu Fundament Bewehrungsplan Lade-Dock-Blende demontieren erstellenden Untergrund/ Nachfolgend ist die Abstandsmontage dargestellt. 1. Lade-Dock-Montage- Die Montage kann auch bodenbündig erfolgen. Fundament blech durch Lösen der Schrauben M8 (3x) Information entfernen. Die Herstellung des Fundaments entsprechend dem 2.
  • Página 9 Montage Rückblende demontieren 1. Die Kabel durch den rechteckigen 1. Die Verriegelung der Ausschnitt am Sockel Rück-Blende mit des Grundgestells beiliegendem einführen und die Schlüssel öffnen. Säule auf das vorbe- ≥ ≤ 2. Die Rück-Blende mit reitete Fundament 50 mm 20 mm Hilfe eines Glashebers stellen.
  • Página 10 Montage Rückblende montieren Lade-Dock-Blende montieren 4. Die Profilbefestigungsschrauben (10x) auf beiden Seiten des Grundgestells lockern und die seitlichen Profile gleichmäßig in die gewünschte 1. Die Verriegelung der 1. Das Infrastrukturan- Position verschieben. Rück-Blende mit schlusskabel für die Dabei die maximalen Einstellhöhen aus Schritt 1 beiliegendem Versorgung des beachten.
  • Página 11 Porsche Mobile über einen separat abgesicherten Stromkreis. Steht das verlegte Stromkabel unter Spannung, Charger Connect kann ▶ Den Porsche Mobile Charger nur in ordnungs- erfolgt bei Berührung Stromschlag, der zu schweren von einer Fachkraft gemäß geerdeten Stromnetzen betreiben. Der Verletzungen oder Tod führt.
  • Página 12 Inbetriebnahme / Betrieb Inbetriebnahme / Betrieb Ersatzteile Fundamentbefestigungskit 970.044.000.75 Information Die zum Laden genutzten Elektroinstallationen regel- Technische Daten mäßig von einer Elektrofachkraft überprüfen lassen. Mechanische Daten Reinigung Abmessungen Standhalterung 419 x 1669 x (Breite x Höhe x Tiefe) 94,5 mm Gewicht Standhalterung 60 kg HINWEIS Keine stark abrasiv, kratzend wirkenden Reinigungs-...
  • Página 13 Anhang: Fundamentbefestigungskit Hilti Anhang: Fundamentbefestigungskit Hilti Hilti HVA: HVU M12x110 + HAS-R M12x110/168 5. Ankerstange mit Setzwerkzeug unter mäßigem Information Druck mit eingeschaltetem Schlagwerk in die Montageanweisung Mörtelpatrone eindrehen (250 – 1000 U/min). Vor dem Setzen des Dübels muss das Bohrloch frei 1.
  • Página 14 Anhang: Fundamentbefestigungskit Hilti Aushärtezeit t und t Reinigungsalternativen 7. Während der Aushärtezeit t die Ankerstange cure cure nicht belasten. Die Aushärtezeiten gelten nur für trockenen Veran- Handreinigung (MC) kerungsgrund. In feuchtem Verankerungsgrund cure müssen die Aushärtezeiten verdoppelt werden. Hilti-Handausblaspumpe zum Ausblasen von Bohrlö- chern.
  • Página 15 Germany for use with vehicles from Severe injury or death Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG or brands of DANGER Volkswagen AG. The device is not approved for Table of contents If safety instructions in the “Danger” category are not use with vehicles from other manufacturers.
  • Página 16 (see infra- structure connection of the Porsche Universal Charger ▶ Pay attention to standards and regulations in your (AC)). Your Porsche dealer will be happy to advise you. country. Fig. 1: Overview of charging pedestal ▶...
  • Página 17 Installation Installation on an existing surface Preparing for installation ▶ Install the charging pedestal on a firm surface in a location protected from rain. Avoid locations with clearance 1. Mark drill holes on the ground for the cable entry. with direct exposure to sunlight. 2.
  • Página 18 Installation Installation on a substrate/ Foundation reinforcement Removing the charging dock panel foundation to be produced on site diagram 1. Undo the M8 screws The diagram below shows installation with clearance. (3x) to remove the Installation may also be flush with the ground, mounting panel for however.
  • Página 19 Installation Removing the rear panel 1. Guide the cables through the rectangu- 1. Open the rear panel lar cut-out in the lock with the supplied bottom of the base key. frame and place the 2. Using a glass suction pedestal on the pre- ≥...
  • Página 20 Installation Fitting the rear panel Fitting the charging dock panel 4. Undo the screws for the side sections (10x) on both sides of the base frame and push the side sections evenly into the desired position. 1. Open the rear panel 1.
  • Página 21 The charging dock is DANGER fused power circuit. now fitted and your ▶ Only operate the Porsche Mobile Charger in If the laid power cable is live, touching it will cause Porsche Mobile correctly earthed power supply systems. an electric shock that can result in severe injury Charger Connect can Operation in unearthed systems (e.g.
  • Página 22 Bringing into operation / Operation Bringing into operation / Spare parts Operation Foundation fastening kit 970.044.000.75 Information Technical data Have the electrical installations used for charging checked regularly by a qualified electrician. Mechanical data Dimensions of 419 x 1669 x Cleaning charging pedestal 94.5 mm...
  • Página 23 Appendix: Hilti Foundation Fastening Kit Appendix: Hilti Foundation Fastening Kit Hilti HVA: HVU M12x110 + HAS-R M12x110/168 5. Screw the anchor rod into the anchor capsule Information with the embedment tool under moderate Installation guide pressure, with the drill’s hammer function Before inserting the pin, make sure the hole is free 1.
  • Página 24 Appendix: Hilti Foundation Fastening Kit Curing time t and t Cleaning alternatives 7. Do not subject the anchor rod to load during cure the curing time t cure The curing times only apply to a dry anchorage Manual cleaning (MC) substrate.
  • Página 25 Montaje....... . . 27 ADVERTENCIA – El equipo de carga de Porsche solo es apto para graves o mortales Conexión eléctrica .
  • Página 26 Vista general de las piezas ▶ El pedestal de carga en combinación con 1. Bloqueo un Porsche Mobile Charger solo puede ser 2. Placa de montaje de la consola de carga inst lado por un electricista cualificado. 3. Zona de montaje de la toma de conexión ▶...
  • Página 27 (véase la conexión de infraestructuras del cargador y la orientación del vehículo. universal de Porsche [AC]). ▶ El pedestal de carga no debe montarse: – Unidad de control: Porsche Mobile Charger – en zonas potencialmente explosivas; Connect. – ocupando vías de evacuación o zonas de –...
  • Página 28 Montaje Preparación del montaje Montaje en la superficie Plano de armadura con separación o los cimientos que se construirán de los cimientos in situ 1. Asegúrese de que las varillas de anclaje utilizadas A continuación se muestra el montaje con separa- estén bien colocadas y sujetas.
  • Página 29 Montaje Desmontaje del panel de la consola Desmontaje del panel trasero 1. Pase los cables por de carga el hueco rectangular 1. Abra el cierre del panel que hay en el zócalo trasero con la llave del soporte base y 1.
  • Página 30 Montaje Montaje del panel trasero 4. Afloje los 10 tornillos de fijación de los perfiles que hay a ambos lados del soporte base y desplace los perfiles laterales de manera 1. Abra el cierre del panel uniforme hasta la posición deseada. trasero con la llave Tenga en cuenta las alturas máximas de ajuste suministrada.
  • Página 31 3. Fije la placa de mon- tensión, se producirá una descarga eléctrica al entrar taje (con la toma de ▶ Utilice el Porsche Mobile Charger únicamente en en contacto con él, lo que provocará lesiones graves conexión de infraes- redes con una buena conexión a tierra. El funciona- o mortales.
  • Página 32 Condiciones del entorno No utilice materiales de limpieza fuertemente abra- instalar y conectar sivos que rasguñen ni objetos duros o estropajos Temperatura el Porsche Mobile de acero. de funcionamiento De –20 a +60 °C Charger Connect. Para ello, tenga en Temperatura Plexiglás:...
  • Página 33 Anexo: kit de fijación a los cimientos de Hilti Anexo: kit de fijación a los cimientos de Hilti Hilti HVA: HVU M12x110 + HAS-R M12x110/168 5. Enrosque la varilla de anclaje en la cápsula Información con la herramienta de instalación, con presión Indicación de montaje moderada y con el mecanismo percutor conec- Antes de colocar el taco, el agujero debe estar libre...
  • Página 34 Anexo: kit de fijación a los cimientos de Hilti Tiempo de curado t Alternativas para la limpieza 7. No someta la varilla de anclaje a carga durante cure el tiempo de curado t cure Los tiempos de curado se refieren a sustratos de Limpieza manual (MC) anclaje secos.
  • Página 35 – L’équipement de recharge Porsche est Allemagne exclusivement destiné aux véhicules de Blessures graves DANGER Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG ou des marques de ou mort Sommaire Volkswagen AG. L’utilisation de l’appareil sur des Le non-respect des consignes de sécurité de véhicules d’autres fabricants n’est pas autorisée.
  • Página 36 Éléments fournis Éléments fournis Information – Piédestal Porsche E-Performance avec kit Le câble de raccordement électrique et la prise de fixation à la fondation de raccordement à l’infrastructure ne sont pas inclus – 1 clé pour la face avant dans la livraison et doivent être achetés localement –...
  • Página 37 (AC) Porsche à l’infrastructure) : préféré et de l’orientation du véhicule. – Unité de commande : Porsche Mobile Charger ▶ Ne pas monter le piédestal : Connect – dans des zones à risques d’explosion, –...
  • Página 38 Montage Préparation du montage à distance Montage sur support/ Plan de ferraillage de la fondation fondation à réaliser par le client 1. Contrôler le positionnement correct des tiges La figure ci-dessous représente le montage d’ancrage installées. à distance. Le montage peut également se faire au ras du sol.
  • Página 39 Montage Démontage du cache de la borne Démontage du cache arrière 1. Introduire les câbles de charge par la découpe rec- 1. Ouvrir le verrouillage tangulaire sur le socle du cache arrière avec du bâti de base et 1. Dévisser les vis M8 la clé...
  • Página 40 Montage Montage à distance pour Montage du cache arrière 3. Pour assurer la stabilité, il convient de remplir compenser les irrégularités du sol l’espace entre le bâti de base et la fondation avec du mortier de scellement (résistance 1. Ouvrir le verrouillage 1.
  • Página 41 ▶ N’utiliser le Porsche Mobile Charger que sur des ▶ Couper le préfusible et le protéger contre 3. Fixer la plaque réseaux électriques correctement mis à la terre. une remise en marche involontaire.
  • Página 42 La borne de charge AVIS est maintenant mon- Conditions ambiantes Ne pas utiliser de produits de nettoyage très abrasifs tée. Le Porsche qui rayent, ni d’objets durs ou de laine d’acier. Température de Mobile Charger fonctionnement –20 à +60 °C...
  • Página 43 Annexe : kit de fixation à la fondation Hilti Annexe : kit de fixation à la fondation Hilti Hilti HVA : HVU M12x110 + HAS-R M12x110/168 – Nettoyage à l’air comprimé (CAC) : souffler le 4. Introduire complètement la capsule chimique trou de perçage 2 fois depuis le fond du trou Hilti HVU (y compris le sachet en plastique) Instructions de montage...
  • Página 44 Annexe : kit de fixation à la fondation Hilti Temps de durcissement t Possibilités de nettoyage 6. Ne pas bouger la tige d’ancrage pendant le temps dess de durcissement t dess et t durc Nettoyage à la main (MC) Les temps de durcissement indiqués ne sont valables dess Pompe manuelle de soufflage Hilti pour le soufflage que si le support d’ancrage est sec.
  • Página 45 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. praticare il fissaggio a parete per il Porsche Mobile danni materiali. Charger. Il Porsche Mobile Charger e il dock di carica È vietata la stampa, anche parziale, e la riproduzione non fanno parte di questo componente e devono...
  • Página 46 Montaggio Prospetto dei particolari ▶ Il supporto verticale deve essere montato in 1. Bloccaggio combinazione con un Porsche Mobile Charger 2. Lastra di montaggio del dock di carica da un elettricista specializzato. 3. Area di montaggio per presa di collegamento ▶...
  • Página 47 Collegamento all’infrastruttura del caricabatterie vettura. universale Porsche (AC)): ▶ Non montare il supporto verticale: – Unità di comando: Porsche Mobile Charger – in aree a rischio di esplosione Connect – nei pressi di vie di fuga o di soccorso – Cavo di carica...
  • Página 48 Montaggio Preparazione del montaggio Montaggio su fondo/basamento Disegno delle armature con distanziamento da approntare in loco del basamento 1. Controllare il corretto posizionamento dei bulloni Qui di seguito è illustrato il montaggio del distanzia- di ancoraggio inseriti. mento. Il montaggio può anche essere effettuato a filo con il pavimento.
  • Página 49 Montaggio Smontaggio della mascherina Smontaggio della mascherina 1. Far passare i cavi del dock di carica posteriore attraverso la fessura rettangolare nello zoccolo del telaio 1. Rimuovere la lastra 1. Aprire il bloccaggio di base e posizionare di montaggio del dock della mascherina la colonnina sul basa- di carica svitando le...
  • Página 50 Montaggio Montaggio della mascherina 4. Allentare le viti di fissaggio del profilo (10x) su entrambi i lati del telaio di base e spostare posteriore i profili laterali nella posizione desiderata in modo uniforme. 1. Aprire il bloccaggio Durante tale operazione rispettare le altezze della mascherina di installazione massime della fase 1.
  • Página 51 Se il cavo di alimentazione posato è sotto tensione, sfiorandolo si possono generare scosse elettriche che mento oscillatorio, ▶ Azionare il Porsche Mobile Charger unicamente possono comportare lesioni gravi o mortali. agganciarla nelle in reti elettriche con messa a terra eseguita apposite guide.
  • Página 52 (3x). Non utilizzare materiali di pulizia fortemente abrasivi Il dock di carica è ora Condizioni ambientali o graffianti, oggetti duri o lana d’acciaio. montato e il Porsche Temperatura di esercizio Da –20 a +60 °C Mobile Charger Con- Plexiglas: nect può...
  • Página 53 Allegato: Kit di fissaggio del basamento Hilti Allegato: Kit di fissaggio del basamento Hilti Hilti HVA: HVU M12x110 + HAS-R M12x110/168 5. Avvitare nell’ancorante chimico il bullone Informazione di ancoraggio con l’utensile di inserimento Istruzioni di montaggio esercitando una pressione elevata con il trapano Prima di posizionare il tassello, il foro deve essere 1.
  • Página 54 Allegato: Kit di fissaggio del basamento Hilti Tempi di indurimento t Alternative per la pulizia 7. Durante il tempo di indurimento t non caricare cure il bullone di ancoraggio. I tempi di indurimento valgono solo con fondo di Pulizia manuale (MC) ancoraggio asciutto.
  • Página 55 ▶ Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG ▶ Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1, 70435 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Volkswagen AG ......55 .
  • Página 56 (AC) – ) (1 Hilti HAS M12x110 (4 Hilti HVU 120 N/mm² – Ø14 ( 130 mm) (AC) ▶ ▶...
  • Página 57 ▶ 2.5 m ▶ ø 14 mm 2. M12 20 mm 50 mm ▶ ≤ 50 mm ▶ Hilti HVA (63 : Hilti ▶...
  • Página 58 1. M8 ????? 1:20 (50) (50) (50) (50) 1:20 1:20 ▶ 2:25...
  • Página 59 ≥ ≤ 50 mm 20 mm 40 Nm 40 Nm ▶ ▶ 120 N/mm²...
  • Página 61 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶...
  • Página 62 970.044.000.75 419 x 1669 x ( × × 94.5 mm 60 kg +60 °C +80 °C ▶ 4,000 m ▶...
  • Página 63 : Hilti : Hilti Hilti HVA: HVU M12x110 + HAS-R M12x110/168 4. Hilti HVU : 14 mm : 110 mm (110 mm) – (250 1000 rpm) 袋 : Hilti TE-CD TE-YD Hilti : Hilti...
  • Página 64 : Hilti & t cure (MC) Hilti cure -1 ° (CAC) 9 ° cure (3.5 mm) 19 ° 40° cure (AC) Hilti TE-CD TE-YD Hilti HVU 8. t www.hilti.com cure 40 Nm inst.
  • Página 65 ▶ ▶ Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG ▶ Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG – © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1, 70435 Stuttgart – Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Germany Volkswagen AG “ ” ......65 .
  • Página 66 – – – (AC) – – – – – – – 1 – 4 Hilti HAS M12x110 – – 4 Hilti HVU – – 8 – 120 N/mm²) – – – 130 mm) – SW 6 – SW 19 – (AC) ▶...
  • Página 67 ▶ 2.5 m 14 mm ▶ 20 mm ~ 50 mm – – – – ≤ 50 mm – ▶ HILTI HVA( Hilti ▶...
  • Página 68 M8(3 ) 1:20 (50) (50) (50) (50) 1:20 1:20 ▶ 2:25...
  • Página 69 ≥ ≤ 50 mm 20 mm : 40 Nm. : 40 Nm. – – ▶ ▶ 120 N/mm²)
  • Página 70 (10 ) M8). (10 )
  • Página 71 ▶ ▶ (3 ) ▶ ▶ ( : IT ▶ ▶ ▶ ▶...
  • Página 72 970.044.000.75 419 x 1,669 x 94.5 mm 60 kg –20 ~ +60 °C –40 ~ +80 °C 5 ~ 95% ▶ 4,000 m ▶ (~25 °C)
  • Página 73 Hilti Hilti Hilti HVA: HVU M12x110 + HAS-R M12x110/168 (250 ~ 1,000 U/min). – : 14 mm – : 110 mm 110 mm – – : Hilti TE-CD TE-YD Hilti 4. Hilti-HVU – : Hilti – (CAC): 6 bar, 6 m...
  • Página 74 Hilti cure cure (MC) cure Hilti Temp cure -5 ... -1 ° (CAC) 0 ... 9 ° 3.5 mm 10 ... 19 ° cure 20 ... 40 ° 40 Nm inst. (AC) Hilti TE-CD TE-YD Hilti HVU www.hilti.com...
  • Página 75 Ernstig letsel of overlijden GEVAAR Inhoudsopgave Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG of merken van Volkswagen AG. Gebruik van het apparaat Het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies in de Inhoudsopgave ......75 bij voertuigen van andere fabrikanten is niet categorie "Gevaar"...
  • Página 76 – Laaddock – 8 st. moeren M12 en ringen A13 – Infrastructuuraansluitbus: Onderdelenoverzicht De uitvoering is beschreven in de gebruiksaanwij- zing van de Porsche Mobile Charger Connect. 1. Vergrendeling – Gietvloermortel (druksterkte minimaal 2. Montageplaat laaddock 120 N/mm²) 3. Montagegedeelte voor infrastructuuraansluitbus –...
  • Página 77 Montage Montage op bestaande Afstandsmontage voorbereiden ▶ Installeer de staande houder op een plek die beschermd is tegen regen en op een stevige onderconstructie 1. Controleer of de ankerstangen correct ondergrond. Vermijd plaatsen met direct zonlicht. geplaatst zijn. 1. Markeer de boorgaten voor de kabeldoorvoer ▶...
  • Página 78 Montage Montage op de ter plaatse aan Funderingsversterkingsplan Laaddock-plaat demonteren te brengen ondergrond/fundering De afstandsmontage wordt hieronder weergegeven. 1. Verwijder de laad- De montage kan ook aansluitend aan de vloer dock-montageplaat plaatsvinden. door de bouten M8 (3x) los te schroeven. Informatie 2.
  • Página 79 Montage Achterpaneel demonteren 1. Leid de kabels door de vierkante uitspa- 1. Open de vergrende- ring in de sokkel ling van het achter- van het basisframe paneel met de mee- en plaats de zuil geleverde sleutel. op de voorbereide ≥ ≤...
  • Página 80 Montage Achterpaneel monteren Laaddock-paneel monteren 4. Draai de profielbevestigingsbouten (10x) aan beide zijden van het basisframe los en verplaats de zijprofielen gelijkmatig in de gewenste positie. 1. Open de vergrende- 1. Voer de infrastruc- Neem de maximale verstelhoogtes van stap 1 ling van het achter- tuuraansluitkabel in acht.
  • Página 81 Als de aangelegde stroomkabel onder spanning staat, basisframe van ▶ Gebruik de Porsche Mobile Charger alleen in goed zal het aanraken ervan resulteren in een elektrische de Porsche Mobile geaarde elektriciteitsnetten. Het gebruik in niet- schok, wat kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Página 82 Inbedrijfstelling/bediening Inbedrijfstelling/bediening Vervangingsonderdelen Funderingsmontageset 970.044.000.75 Informatie Laat elektrische installaties die worden gebruikt Technische gegevens voor het opladen regelmatig controleren door een gekwalificeerde elektricien. Mechanische gegevens Afmetingen staande houder 419 x 1669 x Reiniging (breedte x hoogte x diepte) 94,5 mm Gewicht staande houder 60 kg AANWIJZING...
  • Página 83 Bijlage: Funderingsmontagekit Hilti Bijlage: Funderingsmontagekit Hilti Hilti HVA: HVU M12x110 + HAS-R M12x110/168 5. Schroef de ankerstang in de mortelpatroon Informatie met behulp van een montagegereedschap Montage-instructies onder matige druk, met het hamermechanisme Voor het plaatsen van het anker moet het boorgat 1.
  • Página 84 Bijlage: Funderingsmontagekit Hilti Uithardingstijd t en t Reinigingsalternatieven 7. Tijdens de uithardingstijd t mag de cure cure ankerstang niet worden belast. De uithardingstijden gelden alleen voor droge Handmatige reiniging (MC) ankergronden. Bij vochtige ankergrond moeten cure de uithardingstijden worden verdubbeld. Hilti handpomp voor het uitblazen van boorgaten.
  • Página 85 Alemanha destina-se apenas para uso em veículos da Lesões graves ou morte PERIGO Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG ou marcas da Índice Volkswagen AG. O uso do equipamento em O não cumprimento das indicações de segurança veículos de outros fabricantes não está permitido.
  • Página 86 (consultar a conexão de infraestrutura – Instruções de montagem para fixação em bases Carregador universal Porsche (AC)): – Esboço da base com disposição do pavimento – Unidade de controle: Porsche Mobile Charger – Gabarito de perfuração Connect – 1 ferramenta de ajuste (parafuso com –...
  • Página 87 Montagem Seleção do local de montagem Preparar a base Informação ▶ Observar as normas e regulamentos nacionais. ▶ Para uma fixação segura: verificar as condições O carregador vertical geralmente é montado da base antes da montagem! ▶ Caso necessário, deverá ser instalado um diretamente (sem folga) na superfície de concreto protetor antichoques para proteger o carregador Se já...
  • Página 88 Montagem Montagem da superfície/ Disposição do pavimento da base Desmontar o painel da base base a ser realizada no local de carga A montagem com afastamento está ilustrada abaixo. A montagem também pode ser realizada de forma nivelada com o chão. 1.
  • Página 89 Montagem Desmontar o painel traseiro 1. Passar os cabos pelo recorte quadrado na 1. Abrir a trava do painel base da estrutura traseiro com a chave de base e colocar fornecida. a coluna na base 2. Soltar o painel traseiro preparada.
  • Página 90 Montagem Montar o painel traseiro Montar o painel da base de carga 4. Soltar os parafusos de fixação do perfil (10x) em ambos os lados da estrutura de base e mover os perfis laterais uniformemente para a posição 1. Abrir a trava do painel 1.
  • Página 91 Para isso, ▶ Operar o Porsche Mobile Charger somente em ▶ Desligar o fusível de reserva e assegurar contra seguir as instruções redes elétricas devidamente aterradas. A operação religação acidental.
  • Página 92 Colocação em funcionamento/operação Colocação em Peças de reposição funcionamento/operação Kit de fixação para bases 970.044.000.75 Informação Dados técnicos As instalações elétricas utilizadas para o carrega- mento devem ser verificadas regularmente por Dados mecânicos um eletricista qualificado. Dimensões do carregador vertical (largura x altura x 419 x 1669 x Limpeza 94,5 mm...
  • Página 93 Apêndice: Kit de fixação para bases Hilti Apêndice: Kit de fixação para bases Hilti Hilti HVA: HVU M12x110 + HAS-R M12x110/168 5. Aparafusar a barra de fixação no cartucho de Informação argamassa com uma ferramenta de ajuste sob Instruções de montagem pressão moderada com o mecanismo de impacto Antes de colocar a bucha, o orifício deve estar sem 1.
  • Página 94 Apêndice: Kit de fixação para bases Hilti Tempo de cura t Alternativas de limpeza 7. Não carregar a barra de fixação durante o tempo cure de cura t cure Os tempos de cura aplicam-se apenas à base Limpeza manual (MC) de fixação seca.
  • Página 95 значения являются зарегистрированными торго- месте. При продаже колонки передать его ▶ Полностью прочитать данное руководство и выми марками Dr. Ing. h. c. F. Porsche AG. новому владельцу. соблюдать все содержащиеся в нем указания. Перепечатка, в том числе частичная, а также копи- Перепечатка, в...
  • Página 96 Комплект поставки Комплект поставки Монтаж – Колонка Porsche E-Performance с комплектом Необходимые принадлежности для крепления на фундаменте Перечисленные ниже компоненты не входят – 1 ключ для передней панели в комплект поставки. Они приобретаются на – Инструкция по установке месте с учетом требований в конкретной стране...
  • Página 97 Монтаж Подготовка фундамента ▶ При необходимости для защиты колонки следует установить отбойник. Это может Информация ▶ Проверить качество фундамента перед монта- потребоваться при размещении в месте, Как правило, колонка устанавливается непосред- жом, чтобы обеспечить надежность крепления! где возможен случайный наезд, например, ственно...
  • Página 98 Монтаж Установка на основании/ Схема армирования фундамента Демонтаж панели зарядной фундаменте, устраиваемом станции Ниже показана установка с зазором. Также возможна установка без зазора. заказчиком 1. Отвинтить винты M8 Информация (3 шт.) и снять мон- тажную пластину Для устройства фундамента в соответствии с его зарядной...
  • Página 99 Монтаж Демонтаж задней панели 1. Провести кабели через прямоуголь- 1. Открыть запор ный вырез в цоколе задней панели при- каркаса и установить лагаемым ключом. колонку на подготов- 2. С помощью присо- ленный фундамент. ≥ ≤ ски для стекла осто- 2. Используя прилагае- 50 mm 20 mm рожно...
  • Página 100 Монтаж Монтаж задней панели Монтаж панели зарядной 4. Ослабить винты крепления профилей (10 шт.) с обеих сторон каркаса и равномерно переме- станции стить боковые профили в требуемое положение. 1. Открыть запор При этом учитывать макс. высоту регулировки, задней панели при- 1.
  • Página 101 розетки через отдельную цепь с защитой напряжением, прикосновение к его проводам и подключить плавким предохранителем. ведет поражению электрическим током модуль Porsche ▶ Porsche Mobile Charger разрешается эксплуати- с последующими серьезными травами или смер- Mobile Charger ровать только в надлежащим образом зазем- тельным исходом. Connect. См.
  • Página 102 Ввод в эксплуатацию и эксплуатация Ввод в эксплуатацию Запасные части и эксплуатация Комплект для крепления 970.044.000.75 на фундаменте Информация Технические характери- Электрические установки, используемые для зарядки, должны регулярно проверяться квали- стики фицированным электриком. Характеристики механических компонентов Очистка Размеры колонки (ширина x высота x глубина) 419 x 1669 x 94,5 мм ВНИМАНИЕ...
  • Página 103 Приложение. Комплект Hilti для крепления на фундаменте Приложение. Комплект Hilti для крепления на фундаменте Hilti HVA: HVU M12x110 + HAS-R M12x110/168 5. Ввинтить анкерную шпильку с помощью уста- Информация новочного инструмента с умеренным давле- Инструкция по монтажу нием и включенным ударным механизмом Перед...
  • Página 104 Приложение. Комплект Hilti для крепления на фундаменте Время отверждения t и t Возможные способы очистки 7. Не нагружать анкерную шпильку в течение cure времени отверждения t cure Значения времени отверждения относятся только Ручная очистка (MC) к сухому основанию для анкеров. В случае cure влажного...
  • Página 105 ▶ Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG ▶ 参对 参对 © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1, 70435 Stuttgart Germany Porsche Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Volkswagen AG ......105 .
  • Página 106 Porsche E-Performance 参 Porsche (AC) Porsche – – Hilti HAS M12x110 Hilti HVU Porsche 120 N/mm² Ø14 130 mm Porsche (AC) ▶ Porsche ▶ ▶ 及 ▶ 2.5 m...
  • Página 107 ▶ 20 mm 50 mm ≤ 50 mm ▶ Hilti HVA ▶ Hilti 参 绝 参 ø 14 mm...
  • Página 108 参 1:20 (50) (50) (50) (50) 1:20 1:20 ▶ 2:25...
  • Página 109 外 ≥ ≤ 50 mm 20 mm 40 Nm 40 Nm 厩 参 ▶ ▶ 120 N/mm²...
  • Página 110 外 导 导...
  • Página 111 ▶ ▶ ▶ Porsche ▶ Porsche ▶ ▶ ▶ ▶ Porsche 对...
  • Página 112 970.044.000.75 装 419 x 1669 x 94.5 mm 60 kg 装绝 -20 - +60 °C 装 ▶ 40 - +80 °C 5 95% ▶ (~25 °C) 装 4,000 m...
  • Página 113 Hilti Hilti Hilti HVA 扳 HVU M12x110 + HAS-R M12x110/168 (250 1000 rpm) 细 扳 装 14 mm 110 mm 110 mm – 扳 Hilti TE-CD TE-YD Hilti 装 Hilti HVU Hilti 装 (CAC) 6 bar...
  • Página 114 Hilti 装 cure cure 装 (MC) cure Hilti Temp cure -5 ... -1 ° 60 min 0 ... 9° 30 min 装 (CAC) 10 ... 19° 20 min 30 min 3.5 mm 参 参 cure 20 ... 40° 8 min 20 min 40 Nm inst.
  • Página 115 Porsche Porsche Tequipment ▶ ▶ Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG ▶ Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porsche Porscheplatz 1, 70435 Stuttgart Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Germany Volkswagen AG 理...
  • Página 116 Porsche 線 Porsche (AC) Porsche – – 4x Hilti HAS M12x110 4x Hilti HVU 8x M12 Porsche 120 N/mm²) – Ø14 ( 130 mm) Porsche (AC) Porsche ▶ ▶ ▶ ▶ 2.5 m...
  • Página 117 ▶ ø 14 mm 20 mm 50 mm 盡 ≤ 50 mm ▶ 由 ▶ Hilti HVA ( Hilti...
  • Página 118 (3x) 1:20 (50) (50) (50) (50) 1:20 1:20 ▶ 2:25...
  • Página 119 線 ≥ ≤ 50 mm 20 mm 40 Nm 40 Nm 理 ▶ ▶ 120 N/mm²) 由...
  • Página 120 (10x) 線 線 (2x10)
  • Página 121 ▶ ▶ (3x) 理 ▶ ▶ Porsche Porsche ▶ ▶ ▶ ▶ Porsche...
  • Página 122 970.044.000.75 419 x 1669 x 94.5 mm 60 kg +60 °C +80 °C ▶ 5 95% (~25 °C) ▶ 4,000 m...
  • Página 123 Hilti Hilti Hilti HVA HVU M12x110 + HAS-R M12x110/ (250 1000 rpm) 14 mm 110 mm 110 mm – Hilti Hilti TE-CD TE-YD Hilti HVU Hilti (CAC) 6 bar...
  • Página 124 Hilti cure cure (MC) cure Hilti Temp cure -5 ... -1 ° 0 ...9 ° (CAC) 10 ...19 ° 3.5 mm cure 20 ...40 ° 40 Nm inst. (AC) Hilti TE-CD TE-YD Hilti HVU 街 www.hilti.com...

Este manual también es adecuado para:

971 044 030