Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Alimentador de hilo
Drive XQ IC 200
ES
099-005637-EW504
¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales!
21.01.2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EWM Drive XQ IC 200

  • Página 1 Manual de instrucciones Alimentador de hilo Drive XQ IC 200 099-005637-EW504 ¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales! 21.01.2022...
  • Página 2 +49 2680 181 -0. Encontrará una lista de los distribuidores autorizados en www.ewm group.com/en/specialist dealers. La responsabilidad relacionada con la operación de este equipo se limita expresamente a su funciona- miento.
  • Página 3 Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación Índice 1 Índice ............................... 3 2 Para su seguridad .......................... 5 Indicaciones sobre el uso de esta documentación ..............5 Definición de símbolo......................6 Normas de seguridad......................7 Transporte e instalación....................... 10 3 Utilización de acuerdo a las normas ..................
  • Página 4 Avisos ........................... 46 Lista de comprobación para solución de problemas ............48 Purgar el circuito de refrigerante ..................49 8 Datos Técnicos ..........................50 Drive XQ IC 200 ........................50 9 Accesorios ............................ 51 Accesorios generales ......................51 9.1.1 Refrigeración del soldadoröä ................51 9.1.1.1...
  • Página 5 Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación PELIGRO Procedimientos de operación y trabajo que hay que seguir estrictamente para descartar posibles lesiones graves o la muerte de personas. •...
  • Página 6 Para su seguridad Definición de símbolo Definición de símbolo Símbolo Descripción Símbolo Descripción Observe las particularidades técnicas pulsar y soltar (teclear/palpar) Desconectar el aparato soltar Conectar el aparato pulsar y mantener pulsado incorrecto/no válido conectar correcto/válido girar Entrada Valor numérico/ajustable Navegar La señal de iluminación se ilumina en verde...
  • Página 7 Para su seguridad Normas de seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente en caso de incumplimiento de las advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias de seguridad puede representar peligro de muerte. • Lea detenidamente las instrucciones de seguridad de este manual. •...
  • Página 8 Para su seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a vestimenta inadecuada! La radiación, el calor y la tensión eléctrica representan fuentes inevitables de riesgo durante la soldadura con arco voltaico. El usuario debe llevar equipo de protección in- dividual (EPI) completo.
  • Página 9 Para su seguridad Normas de seguridad ATENCIÓN ¡Humo y gases! El humo y los gases pueden provocar insuficiencias respiratorias y envenenamientos. Además, ¡la acción de la radiación ultravioleta del arco voltaico puede transformar los vapores del disolvente (hidrocarburo clorado) en fosfato tóxico! •...
  • Página 10 Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Campos electromagnéticos! Debido a la fuente de alimentación, pueden generarse campos eléctricos o electromagnéticos que pueden afectar las funciones de instalaciones electrónicas como aparatos de procesamiento electrónico de datos, aparatos CNC, cables de telecomunicaciones, cables de red, de señal y marcapasos.
  • Página 11 Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Peligro de accidentes por cables de alimentación! Durante el transporte, los cables de alimentación no separados (cables de red, cables de control, etc.) pueden provocar riesgos, como p. ej., de vuelco de aparatos conecta- dos y lesiones a otras personas.
  • Página 12 3.3.1 Garantía Para más información consulte el folleto que se adjunta «Warranty registration» o la información sobre garantía, cuidados y mantenimiento que encontrará en www.ewm-group.com. 3.3.2 Declaratión de Conformidad Este producto se corresponde en su diseño y tipo constructivo con las directivas de la UE indi- cadas en la declaración.
  • Página 13 Utilización de acuerdo a las normas Documentación vigente 3.3.4 Calibración y validación Todos los productos llevan adjunto un certificado en su versión original. El fabricante recomienda una calibración/validación cada 12 meses. 3.3.5 Parte de la documentación general Este documento forma parte de la documentación general y solo es válido en combinación con todos los documentos parciales.
  • Página 14 Descripción del aparato - Breve vista general Vista frontal/vista posterior Descripción del aparato - Breve vista general Vista frontal/vista posterior En la descripción, se facilita la máxima configuración posible. Puede que sea necesario actualizar el equipo añadiendo una conexión opcional > Véase capítulo 9. Figura 4-1 099-005637-EW504 21.01.2022...
  • Página 15 Descripción del aparato - Breve vista general Vista frontal/vista posterior Pos Símbolo Descripción Elementos de transporte Asa de transporte y correa de transporte > Véase capítulo 5.1.2 Control del aparato (véase el manual de instrucciones correspondiente «Con- trol») Conexión de la antorcha (Conexión central Euro o Dinse) Corriente de soldadura, gas de protección y pulsador de la antorcha integrados Conexión en función de la versión del aparato Zócalo de conexión de 19 polos - opcional...
  • Página 16 Descripción del aparato - Breve vista general Vista lateral de izquierda a derecha Vista lateral de izquierda a derecha En la descripción, se facilita la máxima configuración posible. Puede que sea necesario actualizar el equipo añadiendo una conexión opcional > Véase capítulo 9. Figura 4-2 099-005637-EW504 21.01.2022...
  • Página 17 Descripción del aparato - Breve vista general Vista lateral de izquierda a derecha Pos Símbolo Descripción Dispositivo de fijación para la bobina de alambre Tapa de protección Cobertura del sistema de arrastre de hilo y otros elementos de operación. En la parte interior hay otros adhesivos que varían según la serie de cada aparato y que contienen información sobre las piezas de desgaste y las listas de JOBs.
  • Página 18 Estructura y función Transporte e instalación Estructura y función ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por tensión eléctrica! Si toca piezas que transmiten corriente, por ejemplo, tomas de corriente, corre peligro de muerte. • Observe las instrucciones de seguridad que encontrará en las primeras páginas del ma- nual de instrucciones.
  • Página 19 Estructura y función Transporte e instalación Transporte y almacenamiento Almacenamiento en espacios cerrados, rango de temperatura del aire del ambiente: • -30 °C a +70 °C (-22 °F a 158 °F) Humedad relativa del aire • hasta el 90 % a 20 °C (68 °F) La temperatura ambiente depende del refrigerante.
  • Página 20 Todos los datos se refieren a toda la longitud del paquete de mangueras de todo el sistema de soldadura y son configuraciones a modo de ejemplo (de componentes de la gama de productos EWM con longitu- des estándar). Debe procurarse un tendido sin dobleces recto considerando la altura de elevación máx.
  • Página 21 Estructura y función Transporte e instalación 5.1.4 Conexión del paquete de manguera intermedia Figura 5-2 Pos Símbolo Descripción Fuente de alimentación ¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales! Paquete de manguera intermedia Protección contra los tirones de la alargadera > Véase capítulo 5.1.4.1 Rosca de conexión - G¼"...
  • Página 22 ¡La fijación siempre debe realizarse en ambos lados de la manguera de prolongación! • ¡Las conexiones del paquete de mangueras deben estar bloqueadas correctamente! 5.1.4.2 Bloquear dispositivo de contratracción Mangueras de prolongación EWM Figura 5-3 5.1.5 Suministro gas protector (cilindro de gas protector para equipo de soldar) ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones en caso de manejo incorrecto de bombonas de...
  • Página 23 Estructura y función Transporte e instalación 5.1.5.1 Conexión del regulador de gas Figura 5-4 Pos Símbolo Descripción Reductor de presión Parte de salida del reductor de presión Bombona de gas de protección Válvula de la bombona • Antes de conectar el reductor de presión, abra brevemente la válvula de la bombona para expulsar la suciedad que pueda haberse acumulado.
  • Página 24 Estructura y función Transporte e instalación 5.1.6 Notas sobre el tendido de conductos de corriente de soldadura • Los conductos de corriente de soldadura tendidos de forma incorrecta pueden provocar perturbacio- nes (destellos) en el arco voltaico. • Colocar en paralelo, con la mayor longitud posible y muy juntos el conducto de piezas de trabajo y el paquete de mangueras de fuentes de alimentación sin dispositivo de encendido HF (MIG/MAG).
  • Página 25 Estructura y función Transporte e instalación • Utilice un conducto de piezas de trabajo propio a la pieza de trabajo para cada aparato de soldadura. Figura 5-6 • Desenrolle completamente los conductos de corriente de soldadura, las antorchas y las mangueras de prolongación.
  • Página 26 Estructura y función Transporte e instalación 5.1.7 Corrientes de soldadura vagabundas ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por corrientes de soldadura vagabundas. Las corrientes de soldadura vagabundas pueden dañar los conductores de protección, estropear aparatos e instalaciones eléctricas, sobrecalentar componentes y a causa de ello provocar incendios.
  • Página 27 Estructura y función Soldadura MIG/MAG Soldadura MIG/MAG 5.2.1 Conexión pistola de soldar ¡Daños en el aparato por conductos de refrigerante conectados de forma incorrecta! Si los conductos de refrigerante no están conectados de forma correcta o se utiliza una an- torcha refrigerada por gas, el circuito de refrigerante se interrumpirá...
  • Página 28 Estructura y función Soldadura MIG/MAG • Introducir el conector central del soldador en la conexión central y atornillar con tuercas de racor. • Inserte el conector del cable de control de la antorcha en el zócalo de conexión de 19 polos y asegúrelo (solo antorcha MIG/MAG con cable de control adicional).
  • Página 29 Estructura y función Soldadura MIG/MAG Preparación para la conexión de antorchas con núcleo de guía de entrada de hilo: • Desplace hacia adelante el tubo capilar del lado de la alimentación de hilo en la dirección de la conexión central Euro y extráigalo. •...
  • Página 30 Estructura y función Soldadura MIG/MAG Figura 5-12 Pos Símbolo Descripción Pasador de arrastre Para fijar la bobina de alambre Tuerca moleteada Para fijar la bobina de alambre • Desbloquear la capucha de protección y abrirla. • Afloje la tuerca moleteada del soporte de la bobina. •...
  • Página 31 Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.2.3.2 Cambiar el rodillo de alimentación de alambre Figura 5-14 Pos Símbolo Descripción Garrote Los arcos de cierre de los rodillos motor de arrastre se fijan con el garrote. Arcos de cierre Los rodillos motor de arrastre se fijan con los arcos de cierre. Unidad de presión Fijación de la unidad de tensión y ajuste de la presión de contacto.
  • Página 32 Estructura y función Soldadura MIG/MAG Los resultados de soldadura son defectuosos debido a problemas con la alimentación de hilo. Los rodillos motor de arrastre deben encajar con el diámetro del hilo y con el material. Para diferenciarse unos de otros, los rodillos motor de arrastre se han marcado con color (véase tabla resumen de rodillos motor de arrastre).
  • Página 33 Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.2.3.3 Enhebrar el electrodo de alambre ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones debido a que el alambre de soldadura salga del quemador! ¡El alambre de soldadura puede salirse del quemador a gran velocidad y dañar así a personas tanto en el cuerpo, como en la cara y en los ojos! •...
  • Página 34 Estructura y función Soldadura MIG/MAG • La presión de contacto debe ajustarse a las tuercas de ajuste de las unidades de presión por sepa- rado para cada lado (entrada y salida de hilo) en función de los consumibles de soldadura. Una pega- tina colocada cerca del sistema de arrastre de hilo contiene una tabla con los correspondientes ajus- tes: Variante 1: montaje en el lado izquierdo...
  • Página 35 Estructura y función Soldadura TIG Soldadura TIG 5.3.1 Conexión pistola de soldar Figura 5-18 Pos Símbolo Descripción Quemador Paquete de manguera del quemador Conexión de la antorcha (Conexión central Euro o Dinse) Corriente de soldadura, gas de protección y pulsador de la antorcha integrados Toma rápida (rojo) retorno refrigerante Toma rápida (azul)
  • Página 36 Estructura y función Soldadura eléctrica manual o bien arco-aire Soldadura eléctrica manual o bien arco-aire ATENCIÓN Peligro de corriente eléctrica Si se utilizan alternativamente diversos métodos de soldadura y si hay tanto un soldador como un portaelectrodos conectados al aparato, en todos ellos habrá presente una tensión de vacío o de soldadura.
  • Página 37 Estructura y función Control de acceso Control de acceso Como protección contra el ajuste no autorizado o no intencionado de los parámetros de soldadura del equipo, existe la posibilidad de bloquear la entrada de datos en el control mediante un interruptor de llave.
  • Página 38 Estructura y función Interfaces para automatización 5.7.1 Base de conexión mando a distancia 19-polos Figura 5-20 Tipo de Denominación señal Salida Conexión para el apantallamiento de cables PE Salida Tensión de referencia para potenciómetro 10 V (máx. 10 mA) Entrada Preajuste de tensión de control (0 V - 10 V) - Velocidad de avance de alambre Salida Potencial de referencia (0 V)
  • Página 39 Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades PELIGRO ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica después de la desconexión! ¡Trabajar con el aparato abierto, puede provocar lesiones mortales! Durante el funcionamiento, se cargan en el aparato condensadores con tensión e- léctrica.
  • Página 40 Junto con las disposiciones para la comprobación aquí mencionadas se de- berán cumplir también las leyes y las disposiciones de cada país. Para más información consulte el folleto que se adjunta «Warranty registration» o la información sobre garantía, cuidados y mantenimiento que encontrará en www.ewm-group.com. 099-005637-EW504 21.01.2022...
  • Página 41 Para más información sobre la recogida o entrega de aparatos viejos, consulte con la administración mu- nicipal o local correspondiente. Además, es posible la devolución del aparato en toda Europa a través de cualquier distribuidor EWM. Encontrará más información sobre el tema ElektroG en nuestra página web en: https://www.ewm- group.com/de/nachhaltigkeit.html. 099-005637-EW504...
  • Página 42 Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Solución de problemas Todos los productos están sometidos a estrictos controles de fabricación y de calidad final. Si aun así algo no funcionase correctamente, deberá comprobar el producto de acuerdo a las siguientes disposicio- nes.
  • Página 43 Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Error (categoría) Posible causa Ayuda Falta refrigerante Caudal bajo Añadir refrigerante. Comprobar el caudal de refrigerante - Solucionar las dobleces en el paquete de mangueras. Adaptar el umbral de caudal. [1] [3] Limpiar el refrigerador de agua.
  • Página 44 Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Error (categoría) Posible causa Ayuda Reducción HF-(alta Aparato de ignición HF (alta Dejar enfriar el aparato conectado. frecuencia) del exceso frecuencia) sobrecalentado de temperatura Error de ignición de El arco piloto no puede encen- Verificar el equipamiento de la an- arco piloto derse.
  • Página 45 Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Error (categoría) Posible causa Ayuda Corte del arco voltaico Durante una soldadura con una Comprobar la alimentación de hilo. instalación automatizada se ha Adaptar la velocidad de soldadura. producido un corte del arco vol- taico.
  • Página 46 Solución de problemas Avisos Error (categoría) Posible causa Ayuda 63 Error en la tensión de La tensión de servicio y de red Comprobar y/o adaptar la tensión de son incompatibles servicio y de red únicamente en la serie de aparatos XQ. no en la serie de aparatos XQ.
  • Página 47 Solución de problemas Avisos Advertencia Posible causa/Soluciones 16 Advertencia de gas de pro- Comprobar el suministro de gas. tección 17 Advertencia de gas de plasma Comprobar el suministro de gas. 18 Advertencia de gas de confor- Comprobar el suministro de gas. mación 19 Advertencia de gas 4 reservado...
  • Página 48 Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas ¡El equipamiento adecuado de los aparatos para el material utilizado y el gas del proceso es un requisito fundamental para obtener un funcionamiento impecable! Leyenda Símbolo Descripción...
  • Página 49 Solución de problemas Purgar el circuito de refrigerante Problemas de alimentación de alambre  Alojamiento de los rodillos motor de arrastre desgastado (los rodillos motor de arrastre deben estar bien fijados en su soporte y no deben presentar huelgo) Sustituir el alojamiento de los rodillos motor de arrastre (092-002960- ...
  • Página 50 Datos Técnicos Drive XQ IC 200 Datos Técnicos ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! Drive XQ IC 200 Tensión de alimentación (de la máquina de 42 VAC soldadura) Factor de marcha ED a 40 °C...
  • Página 51 Accesorios Accesorios generales Accesorios Podrá adquirir los componentes de accesorios dependientes de la potencia como el quemador, el conducto de la pieza de trabajo, la pinza porta-electrodo o el paquete de manguera intermedia en su distribuidor correspondiente. Accesorios generales Tipo Denominación Número de artículo...
  • Página 52 Accesorios Opciones 9.2.2 Cable prolongador Tipo Denominación Número de artículo RV5M19 19POL 5M Cable prolongador 092-000857-00000 RV5M19 19POL 10M Cable prolongador 092-000857-00010 RV5M19 19POL 15M Cable prolongador 092-000857-00015 RV5M19 19POL 20M Cable prolongador 092-000857-00020 Opciones Tipo Denominación Número de artículo ON PDM LP-XQ-S D12 Pantalla protectora transparente para controles de 092-004179-00000...
  • Página 53 Piezas de desgaste Rodillos transportadores de alambre Piezas de desgaste ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! 10.1 Rodillos transportadores de alambre 10.1.1 Rodillos transportadores de alambre para alambres de acero Tipo Denominación Número de...
  • Página 54 Piezas de desgaste Rodillos transportadores de alambre 10.1.3 Rodillos transportadores de alambre para alambres de relleno Tipo Denominación Número de artículo FUEL 4R 0.8 MM/0.03 INCH Juego de rodillos de impulsión, 37 mm, 4 rodillos, 092-002848-00008 WHITE/ORANGE ranura en V/moleteado para hilo tubular FUEL 4R 1.0 MM/0.04 INCH Juego de rodillos de impulsión, 37 mm, 4 rodillos, 092-002848-00010...
  • Página 55 Apéndice Búsqueda de distribuidores Apéndice 11.1 Búsqueda de distribuidores Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-005637-EW504 21.01.2022...