MAINTENANCE MANTENIMIENTO D'ENTRETIEN
25) • Lift the front wheel off of the ground and
sharply strike the top of the tire (Fig.
25). The wheel should not be loose or
come off.
• Levante la rueda delantera hasta que
no toque el suelo y déle un golpe firme
al neumático (la llanta) (Fig. 25). La
rueda no debe de aflojarse o caerse.
• Soulevez la roue avant du sol et frappez
brusquement sur le dessus du pneu
(Fig. 25). La roue ne devrait pas être
branlante ou se détacher.
26) • If you experience front wheel wobble
that is beyond what is normal for use
while walking or jogging you may have
to adjust the front wheel housing nut.
This nut is located under the footrest
located at the -front of the jogger (Fig.
26). You can use a standard crescent
wrench to tighten the nut.
DO NOT OVER TIGHTEN this can
cause damage to the wheel housing.
• Si experimenta un tambaleo en la rueda delantera que es anormal para el
uso al caminar, podría tener que ajustar la arandela de la rueda delantera,
que se encuentra debajo del reposapiés al frente del carrito
(Fig. 26). Puede usar una llave inglesa estándar para ajustar la tuerca.
NO AJUSTE DE MÁS. ya que podría dañar la arandela.
• Si la roue avant oscille au-delà de ce qui est normal lors de l'utilisation pour
la marche ou le jogging, vous devrez peut-être ajuster l'écrou de la roue
avant. Cet écrou est situé sous le repose-pied situé à l'avant de la Poussette
(Fig. 26). Vous pouvez utiliser une clé à molette pour serrer l'écrou.
NE PAS TROP SERRER. Cela pourrait endommager le logement de la roue
avant.
35
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MAINTENANCE MANTENIMIENTO D'ENTRETIEN
WHEEL ADJUSTMENT:
AJUSTE DE RUEDAS:
AJUSTEMENT DE LA ROUE :
• It should be noted that all three wheel vehicles can be easily influenced to
deviate from a straight line. In most cases strollers can have a tendency
to pull to the right/left due to many factors. Including uneven tire pressure,
improper wheel installation, road conditions and manufacturing tolerances. If
you find your Baby Trend stroller to significantly track or pull to the left or right
while use on flat terrain, follow the sequence of the instructions on page 31 to
realign your front wheel.
Fig. 25
• Debe tenerse en cuenta que todos los vehículos de tres ruedas pueden
influenciarse fácilmente para el desvío de una línea recta. En la mayoría
de los casos, los carritos pueden tener una tendencia a desviarse hacia
la derecha o izquierda debido a numerosos factores, incluyendo presión
dispareja en los neumáticos, instalación incorrecta de las ruedas,
condiciones del camino y tolerancias de fabricación. Si usted descubre
que su carrito Baby Trend se desvía significativamente hacia la derecha o
izquierda al usarlo en un terreno plano, siga la secuencia de las instrucciones
en la página 31 para realinear su rueda delantera.
• Il convient de noter que tous les véhicules à trois roues peuvent facilement
Fig. 26
s'écarter de la ligne droite à cause facteurs externes. Dans la plupart des cas
les poussettes ont une tendance à tirer vers la droite ou la gauche à cause
de nombreux facteurs, y compris la pression inégale des pneus, mauvaise
installation de la roue, l'état des routes et des tolérances de fabrication. Si
vous trouvez que votre Poussette dévie de façon significative piste ou tien
tirant à gauche ou à droite lors de l'utilisation sur un terrain plat, suivre la
démarche de la page 31 pour réaligner votre roue avant.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
36