Descargar Imprimir esta página
Siemens VB558C0S0 Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje
Siemens VB558C0S0 Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje

Siemens VB558C0S0 Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para VB558C0S0:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VB558C0S0
Oven
EN User manual and installation instructions .................................... 2
ES Manual de usuario e instrucciones de montaje  .......................... 27
PT Manual do utilizador e instruções de instalação ......................... 53
TR Kullanım kılavuzu ve kurulum talimatları ................................... 79
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
Siemens Home Appliances

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens VB558C0S0

  • Página 1 ES Manual de usuario e instrucciones de montaje  ......27 PT Manual do utilizador e instruções de instalação ......53 TR Kullanım kılavuzu ve kurulum talimatları ........79 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Página 2 en Safety Table of contents Only a licensed professional may connect ap- pliances without plugs. Damage caused by in- correct connection is not covered under the INFORMATION FOR USE warranty. Safety ..............  2 Only use this appliance: ¡ To prepare meals and drinks. Preventing material damage ......  4 ¡...
  • Página 3 Safety en Opening the appliance door creates a WARNING ‒ Risk of injury! draught. Greaseproof paper may come into Scratched glass in the appliance door may contact with the heating element and catch develop into a crack. fire. ▶ Do not use any harsh or abrasive cleaners ▶...
  • Página 4 en Preventing material damage 1.5 Halogen bulb WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over WARNING ‒ Risk of burns! their heads or wrap themselves up in it and The bulbs in the cooking compartment get suffocate. very hot. There is still a risk of burning for ▶...
  • Página 5 Environmental protection and saving energy en Environmental protection and saving energy 3  Environmental protection and saving energy Environmental protection and saving energy When baking multiple dishes, do so in succession or 3.1 Disposing of packaging in parallel. ¡ The cooking compartment is heated after baking The packaging materials are environmentally compat- the first dish.
  • Página 6 en Familiarising yourself with your appliance Function selector Use the function selector to set the type of heating or other functions. You can turn the function selector clockwise or anti-clockwise from the zero setting. Display The display shows symbols for active functions and the time-setting options. Temperature selector Use the temperature selector to set the temperature for the type of heating or select the setting for other functions.
  • Página 7 Familiarising yourself with your appliance en Temperature control Heating phase Meaning The temperature indicator bars show the heating Heating indic- The heating indicator displays the phases or residual heat in the cooking compartment. ator rising temperature in the cooking compartment. When all bars are filled, the optimum time for placing the dish in the oven has been reached.
  • Página 8 en Accessories Cooling fan 4.3 Cooking compartment The cooling fan switches on and off as required. The The functions in the cooking compartment make your hot air escapes via the appliance door. appliance easier to use. ATTENTION! Shelf positions Covering the ventilation slots will cause the appliance to overheat.
  • Página 9 You will find a comprehensive range of products for your appliance in our brochures and online: 5.3 Sliding accessories into the cooking siemens-home.bsh-group.com compartment Accessories vary from one appliance to another. When purchasing accessories, always quote the exact Turn the accessory in such a way that the notch product number (E no.) of your appliance.
  • Página 10 en Before using for the first time To place the accessory at shelf positions with pull- Wire rack The open side must be facing the out rails, pull out the pull-out rails. appliance door and the curvature must be at the bottom (i.e. Wire rack or Position the accessory so that its baking tray...
  • Página 11 Time-setting options en 7.2 Changing the type of heating and 7.4 Switching on the rapid heating function temperature Press the ⁠   button to heat up the cooking com- ▶ partment quickly. Use the function selector to change the type of heat- ing. Note: Rapid heating is available for 3D hot air, air recir- Use the temperature selector to change the temper- culation, the pizza setting and top/bottom heating.
  • Página 12 en Child safety lock Set the type of heating and the temperature. lights up. a The appliance starts. a The display shows the end time. The appliance Press twice. switches to standby mode. to set the duration. Turning off the operation You can set the duration from 30 seconds up to When the time has elapsed, a signal tone sounds.
  • Página 13 Cleaning and servicing en Display Basic setting Selection Cooling fan run-on time = short = moderate = long = extra long Reset all values to factory settings = No = Yes Activate demo mode. = No The demo mode is used for demonstration purposes = Yes only.
  • Página 14 en Cleaning and servicing Area Suitable cleaning agents Information Control panel Hot soapy water Clean with a dishcloth and dry with a soft cloth. Do not use glass cleaner or a glass scraper. Door panels Hot soapy water Clean with a dishcloth and dry with a soft cloth. Do not use a glass scraper or steel wool.
  • Página 15 Cleaning and servicing en 11.3 Cleaning the appliance 11.5 Cleaning self-cleaning surfaces Clean the appliance as specified. This will ensure that The self-cleaning surfaces are coated with a porous, the different parts and surfaces of the appliance are matte ceramic layer. This coating absorbs and dispels not damaged by incorrect cleaning or unsuitable clean- splashes from baking and roasting while the appliance ing products.
  • Página 16 en Rails Pull out the cooking compartment bulb. Replace the cooking compartment bulb with one of the same type. Refit the glass cover for the oven light bulb. Install the rails. → Page 16 Remove the tea towel again. Switch on the fuse again. Check that the oven lighting is working again.
  • Página 17 Appliance door en Open the appliance door fully. ATTENTION! When lifting the inner panel, the intermediate panel Use the security pins to lock the left- and right-hand may stick to the inner panel. hinges. Ensure that the intermediate panel does not fall. ▶...
  • Página 18 en Troubleshooting Troubleshooting 14  Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Troubleshooting WARNING ‒ Risk of electric shock! Read the troubleshooting information before contacting Improper repairs are dangerous. after-sales service. This will avoid unnecessary costs. Repairs to the appliance should only be carried out ▶...
  • Página 19 Disposal en Fault Cause and troubleshooting The cooling fan con- Not a fault. The cooling fan continues to run until the temperature that is selected in the ba- tinues to run after op- sic settings has been reached. eration. → "Basic settings", Page 12 Condensation water The appliance door does not close correctly.
  • Página 20 en How it works Note: Information for those allergic to nickel Issue In rare cases, small amounts of nickel may pass into You want your cake to ¡ Only grease the base the food. rise evenly. of the springform cake Before using the appliance, remove all unnecessary tin.
  • Página 21 How it works en Food Weight in kg Shelf position Type of heating Temperature in Duration in °C/grill setting mins Rainbow trout 0.7 – 1.2 160 – 170 35 – 40 Monkfish 0.7 – 1.5 60 – 65 Turbot 45 – 50 Pizza 1 –...
  • Página 22 en How it works Issue Issue Your cake is cooked on ¡ Reduce the baking Your roast is too dry. ¡ Select a lower temper- the outside but is not fully temperature and in- ature. baked through on the in- crease the baking ¡...
  • Página 23 Installation instructions en Food Accessories Shelf position Type of heating Temperature in Duration in mins °C Small cakes, 2 Baking tray + wire 2 + 4 levels rack with greaseproof pa- Hot water sponge Springform tin cake Hot water sponge 2 x springform 2 + 4 155 –...
  • Página 24 en Installation instructions ¡ Do not install the appliance behind a decor- 18.2 Appliance dimensions ative panel or unit door. There is a risk of You will find the dimensions of the appliance here overheating. ¡ Cut-out work on the units should be carried out before installing the appliance.
  • Página 25 Installation instructions en Secure the worktop to the built-in unit. Observe the in- ¡ Only a licensed professional may connect appli- stallation instructions for the hob. ances without plugs. They are subject to the require- ments of the local electricity provider. 18.5 Installation in a tall unit Electrically connecting an appliance without a protective contact plug...
  • Página 26 en Installation instructions Screw the appliance tightly onto the unit. Put the protective cover on. Note: Never close the gap between the worktop and the appliance using additional battens. 18.9 Removing the appliance Disconnect the appliance from the power supply. Undo the fastening screws. Lift the appliance slightly and pull it out completely.
  • Página 27 Seguridad es Tabla de contenidos La conexión de aparatos sin enchufe solo puede ser efectuada por personal especializa- do y autorizado. Los daños provocados por MANUAL DE USUARIO una conexión incorrecta no están cubiertos Seguridad ............  27 por la garantía. Utilizar el aparato únicamente: Evitar daños materiales ........  29 ¡...
  • Página 28 es Seguridad Los restos de comida, grasa y jugo de asado ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de pueden arder. quemaduras por líquidos calientes! ▶ Antes de poner en funcionamiento, eliminar Las partes accesibles se calientan durante el la suciedad gruesa del compartimento de funcionamiento. cocción, de la resistencia y de los acceso- ▶...
  • Página 29 Evitar daños materiales es Un aislamiento incorrecto del cable de cone- Si los niños encuentran piezas de tamaño re- xión de red es peligroso. ducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfi- ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de xiarse. red entre en contacto con piezas calientes ▶...
  • Página 30 es Protección del medio ambiente y ahorro No conservar alimentos húmedos durante un perío- Si la junta presenta mucha suciedad, la puerta del apa- ▶ do prolongado en el compartimento de cocción ce- rato no cerrará correctamente. Los frontales de los rrado.
  • Página 31 Familiarizándose con el aparato es Nota: Según el modelo de aparato pueden variar pe- queños detalles de la imagen, p. ej., el color y la for- Mando de funciones Con el mando de funciones se puede ajustar el tipo de calentamiento u otras funciones.
  • Página 32 es Familiarizándose con el aparato Símbolo Explicación Fase de preca- Significado lentamiento Hora Control de pre- El control de precalentamiento indica ⁠ ⁠ : Indicación horaria calentamiento la subida de temperatura en el com- Indicador de calentamiento partimento de cocción. Cuando to- Seguro para niños das las barras están completas, es el momento idóneo para introducir el...
  • Página 33 Accesorios es Símbolo Modo de calenta- Temperatura o nivel miento o función Calor superior/infe- 50-280 °C Para cocinar a fuego lento platos seleccionados (p. ej., rior suave carnes o verduras) a la misma altura sin precalentamien- to. Este tipo de calentamiento no es adecuado para ali- mentos que deben fermentar al hornearse (p. ej., pan).
  • Página 34 ¡ Asados de gran tama- En nuestros folletos y en Internet se presenta una am- ño plia oferta de accesorios para el aparato: siemens-home.bsh-group.com Juego de raíles telescópi- Juego de raíles telescópi- Los accesorios son específicos del aparato. Para la cos para un nivel compra, indicar siempre la denominación exacta (E-...
  • Página 35 Antes de usar el aparato por primera vez es Para colocar un accesorio con los rieles de extrac- Parrilla La parte abierta debe señalar ha- ción cuando se utilizan distintas alturas de inser- cia la puerta del aparato y la cur- ción, extraer los rieles.
  • Página 36 es Manejo básico Manejo básico 7  Manejo básico Cambiar la temperatura o el nivel de grill con el Manejo básico mando de temperatura. 7.1 Conectar el aparato Programar el tipo de calentamiento con el mando 7.3 Desconectar el aparato de funciones. Situar el mando de funciones en la posición cero. a Para cada función, se preajusta una temperatura o ▶...
  • Página 37 Seguro para niños es Ajustar el tipo de calentamiento y la temperatura. 8.4 Ajustar la duración a El aparato se pone en funcionamiento. Es posible ajustar el tiempo de cocción de los alimen- Pulsar dos veces  ⁠ . tos en el aparato. De esta forma, no se superará el Ajustar la duración con ...
  • Página 38 es Cuidados y limpieza Panel in- Ajuste básico Selección dicador Sonido de los pulsadores cuando se toca uno de ellos = desconectado = conectado  Brillo de la iluminación del display = oscuro = medio  = claro Indicación de la hora = ocultar la hora = mostrar la hora ...
  • Página 39 Cuidados y limpieza es Si se utilizan productos de limpieza para el horno en el La sal contenida en una bayeta nueva puede dañar las compartimento de cocción mientras este esté caliente, superficies. el esmalte puede resultar dañado. Lavar bien las bayetas nuevas antes de usarlas. ▶...
  • Página 40 es Cuidados y limpieza Zona Productos de limpieza adecua- Consejos Junta de la puerta Agua caliente con un poco de ja- Limpiar con una bayeta. bón No retirar la junta de la puerta ni frotarla con fuerza. Cubierta de la puerta Limpiador para acero inoxidable Observar las indicaciones del fabricante.
  • Página 41 Rejillas es Programar con el mando de funciones. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Ajustar 50 °C con el mando de temperatura. Al sustituir la bombilla, los contactos del portalámparas Durante la limpieza, comprobar que el agua que se tienen tensión eléctrica. condensa en la bandeja de goteo situada debajo de Antes de cambiar la lámpara, asegurarse de que el ▶...
  • Página 42 es Puerta del aparato Seguir abriendo la rejilla y extraerla de los orificios Sacar la rejilla del compartimento de cocción. traseros de la pared lateral. 12.2 Enganchar las rejillas Insertar los ganchos de la rejilla en los orificios tra- seros de la pared lateral. Introducir el gancho delantero de la rejilla en el orifi- cio.
  • Página 43 Solucionar pequeñas averías es Levantar ligeramente la puerta del aparato y extraer- Asegurarse de que la junta intermedia esté correc- la por completo. tamente colocada. a Todos los soportes deben colocarse planos sobre 13.4 Montar la puerta del aparato el cristal exterior. a Si en el cristal intermedio se puede ver el símbolo ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Low-E, el cristal está...
  • Página 44 es Solucionar pequeñas averías 14.1 Averías de funcionamiento Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funcio- El enchufe del cable de conexión de red no está conectado. Conectar el aparato a la red eléctrica. ▶ El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. Comprobar que la iluminación del compartimento u otros aparatos funciona en la habita- ▶...
  • Página 45 Eliminación es Fallo Causa y resolución de problemas En el display aparece Avería un mensaje con  . Colocar el mando de funciones en la posición cero. ▶ Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica en caso de que el mensaje de error no desaparezca.
  • Página 46 es Así se consigue Ajustar primero la duración más breve. Si es nece- Contacto Consejo sario, prolongar la duración. Los pasteles pequeños Dejar una distancia míni- Mantener siempre la puerta cerrada durante la coc- no deben pegarse entre ma de 2 cm alrededor de ción.
  • Página 47 Así se consigue es Alimento Peso en kg Altura de inser- Tipo de calenta- Temperatura Duración en mi- ción miento en °C/nivel del nutos grill Pizza 1–1,5 10–12 180–190 25–30 Focaccia 180–190 20–25 Bizcocho en molde 55–60 Pastel de frutas 35–40 Tarta de queso 160–170 45–55 Pastel de pastaflora...
  • Página 48 es Así se consigue 17.5 Consejos para el siguiente asado Contacto Consejo La salsa ha quedado de- ¡ Para que se evapore Si algo no funciona en el momento del asado, pueden masiado ligera y aguada. más líquido, selec- consultarse los siguientes consejos. cionar un recipiente más grande.
  • Página 49 Instrucciones de montaje es Asar al grill Colocar adicionalmente la bandeja universal. La bandeja universal recoge el líquido y el compartimento de cocción se mantiene más limpio. Alimento Accesorios Altura de Tipo de Nivel de Duración en minutos inserción calenta- grill miento Pan tostado Parrilla...
  • Página 50 es Instrucciones de montaje 18.2 Dimensiones del aparato 18.3 Montaje debajo de una encimera Aquí se pueden consultar las dimensiones del aparato. Tener en cuenta las dimensiones y las distancias de seguridad al instalar el aparato bajo una encimera. Para facilitar la ventilación del aparato, el panel inter- medio debe disponer de una ranura de ventilación.
  • Página 51 Instrucciones de montaje es ¡ La conexión de aparatos sin clavija de enchufe solo 18.5 Montaje en un armario en alto puede ser efectuada por personal especializado y Tener en cuenta las distancias de seguridad y las di- autorizado. A este respecto, deberá cumplirse la mensiones de montaje en columna encima de un hor- normativa de la compañía suministradora de electri- cidad local.
  • Página 52 es Instrucciones de montaje Atornillar el aparato al mueble. Colocar las tapas protectoras. Nota: No obstruir en ningún caso la separación entre la encimera y el aparato con listones adicionales. 18.9 Desmontar el aparato Desconectar el aparato de la corriente. Aflojar los tornillos de fijación. Levantar ligeramente el aparato y extraerlo.
  • Página 53 Segurança pt Índice Os aparelhos apenas podem ser ligados por técnicos concessionados. A garantia cessa em caso de danos provocados por uma liga- MANUAL DO UTILIZADOR ção incorreta. Segurança ............  53 Utilize o aparelho apenas: ¡ para preparar alimentos e bebidas. Evite danos materiais ........  55 ¡...
  • Página 54 pt Segurança Ao abrir a porta do aparelho, forma-se uma A água no interior quente do aparelho pode corrente de ar. O papel vegetal pode tocar transformar-se em vapor de água quente. nas resistências e incendiar-se. ▶ Nunca deite água no interior do aparelho ▶...
  • Página 55 Evite danos materiais pt Um aparelho ou um cabo elétrico danificados 1.5 Lâmpada de halogéneo são objetos perigosos. AVISO ‒ Risco de queimaduras! ▶ Nunca operar um aparelho danificado. As lâmpadas do interior do aparelho ficam ▶ Contactar a Assistência Técnica. → Página muito quentes. Mesmo algum tempo depois de desligar, continua a existir o perigo de AVISO ‒ Risco de asfixia! queimaduras.
  • Página 56 pt Proteção do meio ambiente e poupança Consoante o tipo de aparelho, o acessório pode riscar Uma folha de alumínio no vidro da porta pode dar ori- o vidro da porta ao fechar a porta do aparelho. gem a descolorações permanentes. Insira os acessórios no interior do aparelho, sempre A folha de alumínio no interior do aparelho não po- ▶...
  • Página 57 Familiarização pt Seletor de função O seletor de função permite-lhe regular o tipo de aquecimento ou outras fun- ções. Pode rodar o seletor de função, a partir da posição zero, para a esquerda ou para a direita. Visor O visor exibe símbolos de funções ativas e as funções de tempo. Seletor de temperatu- O seletor de temperatura permite-lhe regular a temperatura do tipo de aqueci- mento ou selecionar a regulação para outras funções.
  • Página 58 pt Familiarização Seletor de temperatura Fase de aque- Significado cimento Com o comando da temperatura regula a temperatura ou o nível do grelhador. Controlo de O controlo de aquecimento indica a Nota: Até aos 100  C, a temperatura é regulável em in- aquecimento subida de temperatura no interior do tervalos de 1 grau;...
  • Página 59 Acessórios pt Símbolo Tipo de aqueci- Temperatura ou nível Utilização mento ou função Calor superior/infe- 50-280 °C Para cozinhar determinados pratos (por ex., carne, legu- rior suave mes)de uma maneira mais saborosa num só nível, sem pré-aquecimento. O tipo de aquecimento é inadequado para alimentos que sobem ao cozer (p.
  • Página 60 Internet. ladas Poderá encontrar uma vasta gama de acessórios para ¡ Assados grandes o seu aparelho na Internet ou nos nossos prospetos: siemens-home.bsh-group.com Conjunto de raile telescó- Conjunto de raile telescó- Os acessórios são específicos do aparelho. Indique pico pico para um nível...
  • Página 61 Antes da primeira utilização pt Para colocar o acessório no caso de níveis de in- Grelha O lado aberto deve estar virado serção com calhas extensíveis, puxe as calhas ex- para a porta do aparelho e a cur- tensíveis para fora. vatura para baixo ⁠...
  • Página 62 pt Operação base Operação base 7  Operação base Altere a temperatura ou o nível do grelhador com o Operação base comando da temperatura. 7.1 Ligar o aparelho Regule o tipo de aquecimento com o seletor de fun- 7.3 Desligar o aparelho ções. Rode o seletor de função para a posição inicial. a Para cada função está...
  • Página 63 Fecho de segurança para crianças pt Regule o tipo de aquecimento e a temperatura. Prima duas vezes. Regule o tempo de duração com ⁠ . a O aparelho começa a funcionar. Prima duas vezes. Pode regular um tempo de duração entre 30 segun- Regule o tempo de duração com ⁠...
  • Página 64 pt Limpeza e manutenção Visor Regulação base Seleção Luminosidade do iluminação do visor = escuro = médio = claro Indicação da hora = ocultar a hora = exibir a hora Iluminação do interior do aparelho durante o funciona- = não mento = sim Tempo de funcionamento posterior da ventoinha de arre- = curto...
  • Página 65 Limpeza e manutenção pt O sal contido em panos esponja novos pode danificar as superfícies. Lave bem os panos esponja novos, antes de os uti- ▶ lizar. 11.2 Produtos de limpeza adequados Utilize apenas produtos de limpeza adequados para as Exterior do aparelho várias superfícies no seu aparelho.
  • Página 66 pt Limpeza e manutenção Área Produtos de limpeza adequados Notas Moldura da porta em Produto de limpeza para aço ino- Respeite as indicações dos fabricantes. aço inoxidável xidável Não utilize produtos limpa-vidros nem raspadores para vidros. Não utilize produtos de conservação para aço inoxidá- vel.
  • Página 67 Estruturas de suporte pt Durante a limpeza, deve certificar-se que a água AVISO ‒ Risco de choque elétrico! que condensa na calha por baixo da porta do apa- Ao substituir a lâmpada, os contactos do casquilho da relho, não transborda. lâmpada estão sob tensão. Se necessário, absorva a água com uma espon- ‒...
  • Página 68 pt Porta do aparelho Continue a abrir a estrutura de suporte e retire-a Retire a estrutura de suporte do interior do apare- dos orifícios traseiros da parede lateral. lho. 12.2 Engatar estrutura de suporte Insira os ganchos da estrutura de suporte nos orifí- cios traseiros da parede lateral.
  • Página 69 Eliminar falhas pt Levante ligeiramente a porta do aparelho e puxe-a Preste atenção ao assentamento correto do vidro para fora. intermédio. a Todos os suportes têm de ser colocados na hori- 13.4 Engatar a porta do aparelho zontal no vidro exterior. a Se no vidro intermédio for legível o símbolo Low-E, AVISO ‒ Risco de ferimentos! isso significa que o vidro intermédio está...
  • Página 70 pt Eliminar falhas 14.1 Falhas de funcionamento Avaria Causa e diagnóstico O aparelho não funci- A ficha do cabo de alimentação não está inserida. ona. Ligue o aparelho à corrente elétrica. ▶ Faltou a alimentação elétrica. Verifique se a iluminação ambiente ou outros aparelhos no mesmo espaço estão a fun- ▶...
  • Página 71 Eliminação pt Avaria Causa e diagnóstico No visor surge uma Falha de funcionamento mensagem com . Coloque o seletor de função na posição zero. ▶ Se a mensagem de erro não voltar a desaparecer, chame o serviço de assistência técni- Eliminação 15 ...
  • Página 72 pt Como obter bons resultados Mantenha a porta do aparelho fechada durante a Problemas Dica cozedura. Verifique se o bolo já está Espete um palito na parte cozido. mais alta do bolo. Se a 17.2 Sugestões para cozer bolos massa já não ficar colada ao palito, significa que o Reunimos para si algumas dicas para obter um bom bolo está...
  • Página 73 Como obter bons resultados pt Alimento Peso em kg Nível de inser- Tipo de aqueci- Temperatura Tempo de dura- ção mento em °C/Nível do ção em min grelhador Pizza 1 – 1,5 10 – 12 Pão 180 – 190 25 – 30 Focaccia 180 –...
  • Página 74 pt Como obter bons resultados Preocupação Sugestão Problemas Dica O seu bolo está pronto ¡ Reduza a temperatura O seu assado ficou de- ¡ Selecione uma temper- por fora, mas ainda não de cozedura e pro- masiado escuro e a pele atura mais baixa.
  • Página 75 Instruções de montagem pt Alimento Acessórios Nível de inserção Tipo de aqueci- Temperatura em Tempo de dura- mento °C ção em min Bolinhos, 2 níveis Tabuleiro + gre- 2 + 4 lha com papel ve- getal Pão-de-ló de Forma de mola água Pão-de-ló de 2 formas de mola 2 + 4 155 –...
  • Página 76 pt Instruções de montagem ¡ Remova a embalagem e as películas auto- 18.2 Dimensões do aparelho colantes do interior do aparelho e da porta Aqui encontra as medidas do aparelho. antes da colocação em funcionamento. ¡ Observe as fichas de montagem para a in- stalação de acessórios.
  • Página 77 Instruções de montagem pt Tipo de placa de cozinhar saliente, em mm plana à superfície, em em mm Placa de cozinhar por indução de su- perfície integral Placa a gás Placa elétrica Fixe a bancada no móvel para encastrar. Respeite as ¡...
  • Página 78 pt Instruções de montagem Retire a tampa de proteção. Aparafuse o aparelho ao móvel. Coloque a tampa de proteção. Nota: Nunca vede o espaço entre a bancada e o apa- relho com réguas adicionais. 18.9 Desmontar o aparelho Desligue o aparelho da corrente. Desaperte os parafusos de fixação.
  • Página 79 Güvenlik tr İçindekiler tablosu Sadece eğitimli bir uzman personel soket olmadan cihazların bağlantısını yapabilir. Hatalı bağlantıdan kaynaklanan hasarlarda KULLANIM KILAVUZU garanti hakkı ortadan kalkar. Güvenlik.............  79 Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ yiyecek ve içecek hazırlamak için kullanın. Maddi hasarların önlenmesi ......  81 ¡...
  • Página 80 tr Güvenlik Cihaz kapağının açılması sırasında bir hava UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! akımı ortaya çıkar. Pişirme kağıdı ısıtma Çizik cihaz kapısı camı kırılarak sıçrayabilir. elemanlarına temas edebilir ve tutuşabilir. ▶ Fırın kapağındaki camı temizlemek için ▶ Ön ısıtma ve pişirme sırasında pişirme aşındırıcı veya keskin metal kazıyıcı kağıdı...
  • Página 81 Maddi hasarların önlenmesi tr 1.5 Halojen aydınlatma UYARI ‒ Boğulma tehlikesi! Çocuklar ambalaj malzemelerini başlarının UYARI ‒ Yanma tehlikesi! üzerine geçirebilir ve ambalaj malzemesine Pişirme bölümü lambaları çok sıcaktır. Cihaz dolanarak boğulabilir. kapatıldıktan sonra bile bir süre yanma ▶ Ambalaj malzemesini çocuklardan uzak tehlikesi mevcuttur. tutun. ▶...
  • Página 82 tr Çevrenin korunması ve tasarruf Çevrenin korunması ve tasarruf 3  Çevrenin korunması ve tasarruf Çevrenin korunması ve tasarruf Birden fazla yiyecek doğrudan arka arkaya veya 3.1 Ambalajı atığa verme paralel olarak pişirilmelidir. ¡ Pişirme bölümü ilk pişirme sonrasında ısınmıştır. Ambalaj malzemeleri çevre dostudur ve geri Böylece sonraki pişirme için gereken süre azalır.
  • Página 83 Cihazı tanıma tr Fonksiyon seçme Fonksiyon seçme düğmesi ile ısıtma türünü veya diğer fonksiyonları ayarlarsınız. düğmesi Fonksiyon seçme düğmesini sıfır konumundan sola veya sağa çevirebilirsiniz. Ekran Bu ekran, aktif fonksiyonların ve zaman fonksiyonlarının sembollerini gösterir. Sıcaklık seçme Sıcaklık seçme düğmesi ile ısıtma türü sıcaklığını ayarlayabilir veya diğer düğmesi fonksiyonların ayarını...
  • Página 84 tr Cihazı tanıma Sembol Isıtma türü veya Sıcaklık veya Kademe Kullanımı Fonksiyon Hava dolaşımı 50-280 °C Kek ve hamur işlerini tek seviyede pişiriniz. Fanlar, ısıtma elemanlarından gelen ısıyı pişirme bölümüne eşit olarak dağıtır. Pizza fonksiyonu 50-280 °C Taze pizza veya dondurulmuş ürünler hazırlama, örneğin patates kızartması...
  • Página 85 5.1 Diğer aksesuar mağazamızdan veya müşteri hizmetlerinden Diğer aksesuarları müşteri hizmetlerinden, bayilerden öğrenebilirsiniz. veya internetten temin edebilirsiniz. Cihazınız için sunulan geniş ürün yelpazesini internette veya broşürlerimizde bulabilirsiniz: siemens-home.bsh-group.com Aksesuar cihaza özeldir. Satın alırken her zaman cihazınızın tam adını (E No.) belirtiniz.
  • Página 86 tr İlk Kullanım öncesi Izgara Açık tarafı cihaz kapağını ve dirsek Diğer aksesuarlar Kullanımı kısmı aşağıyı göstermelidir. Izgara ¡ Kap ¡ Kek kalıpları ¡ Et, örn. kızartma veya ızgaralık parçalar ¡ Derin dondurulmuş yemekler Fırın tepsisi ¡ Tepsi kekleri ¡ Kuru pasta Üniversal tava ¡...
  • Página 87 Temel Kullanım tr Fonksiyon seçme düğmesini konumuna çeviriniz. Pişirme bölümü soğuduğunda düz yüzeyleri sabunlu Maksimum sıcaklığı ayarlayınız. su ile temizleyiniz. Rafları yerleştiriniz. → Sayfa 92 Cihazı ilk kez ısıttığınızda, pişirme bölümünden çıtırtı Gerekirse kapak camlarını temizleyiniz. → Sayfa 93 sesleri duyulabilir. Cihaz ısınırken mutfağı havalandırınız. 6.3 Aksesuarların temizlenmesi 1 saat sonra cihazı...
  • Página 88 tr Çocuk emniyeti 8.3 Saatin ayarlanması 8.5 Bitiş zamanının ayarlanması Gerekirse saati örneğin yaz saatinden kış saatine Ayarlanan süre boyunca, daha sonra seçeceğiniz bir değiştirebilirsiniz. zamanda çalışma başlar. Gereklilik: Cihaz kapatılmıştır. Isıtma türünü ve sıcaklığı ayarlayınız. a Cihaz çalışmaya başlar. seçeneğine ilgili yanana kadar basınız. İki kez seçeneğine basınız.
  • Página 89 Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Gösterge Temel ayar Seçim Süre bitiminde veya alarm zamanında sinyal sesi = yakl. 10 saniye = yakl. 30 saniye = yakl. 2 dakika Bir ayar devreye girene kadar geçen bekleme süresi = yakl. 3 saniye = yakl. 6 saniye = yakl. 10 saniye Bir tuşa basıldığında çıkan ses = kapalı...
  • Página 90 tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Sıcak pişirme bölümünde fırın temizleyicisi kullanılması Yeni sünger bezlerdeki tuz yüzeylere zarar verebilir. emayeye zarar verir. Kullanmadan önce yeni süngerinizi iyice yıkayınız. ▶ Sıcak pişirme bölümünde asla fırın temizleyicisi ▶ kullanılmamalıdır. Bir sonraki ısıtmadan önce pişirme bölümündeki ve ▶...
  • Página 91 Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Alan Uygun temizlik malzemeleri Uyarılar Paslanmaz çelik Paslanmaz çelik temizleyicisi Üretici uyarılarına dikkat ediniz. kapak kaplaması Cam temizleyici ve cam kazıyıcı kullanmayınız. Yüksek nitelikli çelik bakım maddeleri kullanmayınız. İpucu: Kapağın kaplamasını çıkarmak en iyisidir. Plastik kapak Sıcak deterjanlı...
  • Página 92 tr Ayaklar Kahverengi veya beyaz renkteki artıkları su ve Gereklilikler ▶ yumuşak bir sünger ile temizleyiniz. ¡ Sigorta kapalı. ¡ Pişirme bölümü soğumuştur. Not: Kendi kendini temizleyen yüzeylerde lekeler ¡ Değiştirmek için yeni halojen aydınlatma mevcuttur. oluşabilir. Yiyeceklerin içindeki şeker ve protein kalıntıları...
  • Página 93 Cihaz kapağı tr Cihaz kapağı 13  Cihaz kapağı Dikkatli bakım ve temizlik ile cihazınız uzun süre güzel Ara camı ve tutucularını çıkarınız. Cihaz kapağı ve işlevsel kalacaktır. Burada cihaz kapağını nasıl temizleyeceğinizi öğrenebilirsiniz. Not: Cihaz kapağının ankastre mobilyalara temas etmemesi için cihaz kapağı 90°'den biraz daha az açılır.
  • Página 94 tr Arızaları giderme Usulüne uygun şekilde takılmayan kapak camı veya Cihaz kapağının yan tarafını iki elinizle kavrayınız ve yaklaşık 30 derece kapatınız. cihaz kapağı tehlikelidir. Cihazı tekrar işletime almadan önce tüm kapak ▶ camlarının ve cihaz kapaklarının usulüne uygun şekilde takılmasına dikkat ediniz. Cihaz kapağının yan tarafını...
  • Página 95 Atığa verme tr Hata Nedeni ve sorun giderme Ekranda yanıp Elektrik beslemesi kesildi. söner. Saati ayarlayınız. ▶ → "İlk Kullanım öncesi", Sayfa 86 Pişirme bölümü Hassas "üst/alt ısıtma" çalışma modu devrede. aydınlatması Bu çalışma modunda pişirme bölümü aydınlatması kapatılır. ▶ çalışmıyor. Pişirme bölümü lambası arızalı. Pişirme bölümü...
  • Página 96 Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH ¡ Sözleşmeden dönme Carl-Wery Straße 34 ¡ Satış bedelinden indirim isteme, 81739 München, Germany siemens-home.bsh-group.com ¡ Ücretsiz onarılmasını isteme, Phone: 0049 89 4590-01 ¡ Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki müşteri haklarından birini kullanabilir.
  • Página 97 Pişirme önerileri tr ¡ Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasy- tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel onu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile belirlenmesi durumlarında; değiştirilmesini satıcından talep edilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez.
  • Página 98 tr Pişirme önerileri Yiyecek Kg cinsinden Yerleştirme Isıtma türü °C cinsinden Dak cinsinden ağırlık yüksekliği sıcaklık / Izgara süre kademesi Kızarmış domuz boynu 2 – 3 180 – 190 170 – 180 Tavuk kızartma 190 – 200 65 – 70 Domuz pirzolaları 1.
  • Página 99 Pişirme önerileri tr İstek İpucu Konu İpucu Kurabiyeniz eşit şekilde ¡ Pişirme sıcaklığı azaltıl- Kızartma fazla koyulaştı ¡ Daha düşük bir sı- kızarmamış. malıdır. ve kabuğunda kısmen caklık seçilmelidir. ¡ Fırın kağıdı uygun yanıklar var. ¡ Kızartma süresi azaltıl- şekilde kesilmelidir. malıdır.
  • Página 100 tr Montaj kılavuzu Yiyecek Aksesuar Yerleştirme Isıtma türü °C cinsinden Dak cinsinden yüksekliği sıcaklık süre Küçük kekler, 2 Fırın tepsisi + 2 + 4 seviye pişirme kağıtlı tel ızgara Yağsız kek Kelepçeli kek kalıbı Yağsız kek, 2 2 kelepçeli kek 2 + 4 155 – 165 35 –...
  • Página 101 Montaj kılavuzu tr ¡ Cihazı dekoratif bir panelin veya mobilya 18.3 Tezgah altına montaj kapağının arkasına monte etmeyiniz. Aşırı Çalışma tezgahı altına montaj sırasında montaj ısınma nedeniyle tehlike oluşturur. boyutlarına ve emniyet mesafelerine uyunuz. ¡ Mobilyada yapılacak kesim işleri cihaz takılmadan önce yapılmalıdır. Talaşları tem- izleyiniz.
  • Página 102 tr Montaj kılavuzu Tezgah montaj mobilyasına sabitlenmelidir. Ocak Cihazın koruyucu kontak fişi olmadan elektriğe montaj kılavuzunu dikkate alınız. bağlanması Not: Cihazın elektrik bağlantısı, sadece eğitimli bir 18.5 Boy dolabına montaj uzman tarafından yapılmalıdır. Hatalı bağlantıdan kaynaklanan hasarlarda garanti hakkı ortadan kalkar. Boy dolabındaki montaj ölçülerine ve güvenlik Sabit döşenmiş...
  • Página 103 Montaj kılavuzu tr Cihazı mobilyaya sıkıca vidalayınız. Koruyucu kapağı yerleştiriniz. Not: Tezgah ve cihaz arasındaki boşluğu asla ek çıtalarla kapatmayınız. 18.9 Cihazın sökülmesi Cihazı fişten çekiniz. Sabitleme vidalarını sökünüz. Cihazı hafifçe kaldırınız ve dışarı çekiniz.
  • Página 104 EN Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under the trademark licence of Siemens AG ES Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG PT Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob a licença de marca da Siemens AG TR BSH Hausgeräte GmbH tarafından Siemens AG ticari markası...