Cerradura electrónica de caja fuerte (126 páginas)
Resumen de contenidos para dormakaba LA GARD 700 Serie
Página 1
Select a Language Reset Box User Guide Guide d'installation de la boîte de repos Guía de instalación de la caja de descanso Resetbox Bedienungsanleitung Guia de instalação da caixa de descanso Instrukcja instalacji pojemnika na odpoczynek...
Página 2
Reset Box User Guide dormakaba USA Inc. | Reset Box User Guide 7039.0521 Rev C 07/22...
Página 3
Note: If the Reset Box LED does not turn on, disconnect the Reset Box, and repeat steps 1 disconnect the Reset Box, and repeat steps 1 and 2. and 2. dormakaba USA Inc. | Reset Box User Guide 7039.0521 Rev C 07/22...
Página 4
2 x 9V DC alkaline batteries (Eveready™ or Duracell™ strongly preferred) Cables 1 x 43109-3 cable Environmental Operating & Storage Temperature Range: 32 – 122 °F (0 – 50 °C) Relative Humidity Range: 0 – 95% non-condensing dormakaba USA Inc. | Reset Box User Guide 7039.0521 Rev C 07/22...
Página 5
Boîtier de réinitialisation Guide de l’utilisateur dormakaba USA Inc. | Guide d’utilisation du boîtier de réinitialisation 7039.0521 Rév. C 07/22...
Página 6
à savoir 123456. Note : Si la LED du boîtier de réinitialisation ne s’allume pas, débranchez le boîtier de réinitialisation et répétez les étapes 1 et 2. dormakaba USA Inc. | Guide d’utilisation du boîtier de réinitialisation 7039.0521 Rév. C 07/22...
Página 7
Plage de température de fonctionnement et de stockage : 32 à 122 °F (0 à 50 °C) Plage d’humidité relative : 0 à 95 %, sans condensation dormakaba USA Inc. | Guide d’utilisation du boîtier de réinitialisation 7039.0521 Rév. C 07/22...
Página 8
Caja de restablecimiento Guía de usuario dormakaba USA Inc. | Guía de la caja de restablecimiento para el usuario 7039.0521 Rev C 07/22...
Página 9
7. Vuelva a conectar la cerradura de la caja fuerte al Haga un prueba abriendo la cerradura con la sistema. combinación de administrador predeterminada de 123456. dormakaba USA Inc. | Guía de la caja de restablecimiento para el usuario 7039.0521 Rev C 07/22...
Página 10
Rangos de temperatura de funcionamiento y almacenamiento: De 0 a 50 °C (de 32 a 122 °F) Rango de humedad relativa: Entre un 0 y un 95 % sin condensación dormakaba USA Inc. | Guía de la caja de restablecimiento para el usuario 7039.0521 Rev C 07/22...
Página 11
Resetbox Bedienungsanleitung dormakaba USA Inc. | Resetbox Bedienungsanleitung 7039.0521 Rev C 07/22...
Página 12
Hinweis: Wenn die LED der Resetbox nicht aufleuchtet, trennen Sie die Resetbox und aufleuchtet, trennen Sie die Resetbox und wiederholen Sie die Schritte 1 und 2. wiederholen Sie die Schritte 1 und 2. dormakaba USA Inc. | Resetbox Bedienungsanleitung 7039.0521 Rev C 07/22...
Página 13
Technische Daten Batterie 2 x 9-Volt-Alkalibatterien (Eveready™ oder Duracell™ dringend empfohlen) Kabel 1 x 43109-3-Kabel Umgebungsdaten Betriebs- und Lagertemperaturbereich: 0 bis 50 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 0 bis 95 %, nicht kondensierend dormakaba USA Inc. | Resetbox Bedienungsanleitung 7039.0521 Rev C 07/22...
Página 14
Caixa de redefinição Manual do usuário dormakaba USA Inc. | Manual do usuário da caixa de redefinição 7039.0521 Rev C 07/22...
Página 15
Observação: se o LED da caixa de redefinição não etapas 1 e 2. acender, desconecte a caixa de redefinição e repita as etapas 1 e 2. dormakaba USA Inc. | Manual do usuário da caixa de redefinição 7039.0521 Rev C 07/22...
Página 16
2 x baterias alcalinas de 9 VCC (Eveready™ ou Duracell™ altamente recomendadas) Cabos 1 x cabo 43109-3 Ambiental Intervalo de temperatura operacional e de armazenamento: 0–50 °C Intervalo de umidade relativa: 0–95%, sem condensação dormakaba USA Inc. | Manual do usuário da caixa de redefinição 7039.0521 Rev C 07/22...
Página 17
Centralka resetowania Przewodnik użytkownika dormakaba USA Inc. | Przewodnik użytkownika centralki resetowania 7039.0521 wer. C 07/22...
Página 18
123456. i powtórzyć kroki 1 i 2. Uwaga: jeśli dioda LED centralki resetowania nie włączy się, należy odłączyć centralkę resetowania i powtórzyć kroki 1 i 2. dormakaba USA Inc. | Przewodnik użytkownika centralki resetowania 7039.0521 wer. C 07/22...
Página 19
Baterie alkaliczne 2 x 9 V DC (zdecydowanie zaleca się baterie marek Eveready™ lub Duracell™) Kable 1 kabel 43109-3 Dane środowiskowe Zakres temperatury pracy i przechowywania: 32–122°F (0–50°C) Zakres wilgotności względnej: 0–95% bez kondensacji dormakaba USA Inc. | Przewodnik użytkownika centralki resetowania 7039.0521 wer. C 07/22...