Descargar Imprimir esta página
dormakaba LA GARD 700 Serie Guia De Instalacion
dormakaba LA GARD 700 Serie Guia De Instalacion

dormakaba LA GARD 700 Serie Guia De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para LA GARD 700 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

Select a Language
Battery Box Installation Guide
Guide d'installation du
boîtier de batterie
Guía de instalación de
la caja de batería
Batteriebox Montageanleitung
Guia de Instalação da Caixa de
Bateria
Instrukcja instalacji pojemnika
na baterie

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para dormakaba LA GARD 700 Serie

  • Página 1 Select a Language Battery Box Installation Guide Guide d'installation du boîtier de batterie Guía de instalación de la caja de batería Batteriebox Montageanleitung Guia de Instalação da Caixa de Bateria Instrukcja instalacji pojemnika na baterie...
  • Página 2 Battery Box Installation Guide dormakaba USA Inc. | Battery Box Installation Guide 7035.0421 Rev B 03/22...
  • Página 3 Ensure batteries are new and in good condition; leaking batteries can cause damage to components and can also cause serious bodily harm. Batteries must be replaced a minimum of once per year; refer to the diagram below. dormakaba USA Inc. | Battery Box Installation Guide 7035.0421 Rev B 03/22...
  • Página 4 Operating & Storage Temperature Range: For UL compliance, this product was verified for operation at 32 – 122 °F (0 – 50 °C) Relative Humidity Range: 0 – 95% non-condensing Note: The Battery Box is not UL evaluated. dormakaba USA Inc. | Battery Box Installation Guide 7035.0421 Rev B 03/22...
  • Página 5 Boîtier de piles Guide d’installation dormakaba USA Inc. | Guide d’installation du boîtier de piles 7035.0421 Rev B 03/22...
  • Página 6 Assurez-vous que les piles sont neuves et en bon état ; des piles qui fuient peuvent endommager les composants et provoquer de graves blessures corporelles. Les piles doivent être remplacées au moins une fois par an ; consultez le schéma ci-dessous. dormakaba USA Inc. | Guide d’installation du boîtier de piles 7035.0421 Rev B 03/22...
  • Página 7 32 et 122 °F (0 et 50 °C). Plage d’humidité relative : 0 à 95 %, sans condensation Note : le boîtier de piles n’est pas homologué UL. dormakaba USA Inc. | Guide d’installation du boîtier de piles 7035.0421 Rev B 03/22...
  • Página 8 Compartimento de pilas Guía de instalación dormakaba USA Inc. | Guía de instalación del compartimento de pilas 7035.0421 Rev B 03/22...
  • Página 9 Asegúrese de que las pilas sean nuevas y estén en buen estado. Las pilas con fugas pueden dañar los componentes y provocar lesiones corporales graves. Las pilas se deben sustituir al menos una vez al año. Consulte el siguiente diagrama. dormakaba USA Inc. | Guía de instalación del compartimento de pilas 7035.0421 Rev B 03/22...
  • Página 10 0-50 °C (32 y 122 °F). Rango de humedad relativa: Entre un 0 y un 95 % sin condensación Nota: El compartimento de pilas no está evaluado por UL. dormakaba USA Inc. | Guía de instalación del compartimento de pilas 7035.0421 Rev B 03/22...
  • Página 11 Batteriebox Montageanleitung dormakaba USA Inc. | Batteriebox Montageanleitung 7035.0421 Rev B 03/22...
  • Página 12 Stellen Sie sicher, dass die Batterien neu und in gutem Zustand sind. Undichte Batterien können Sachschäden an Komponenten und auch Personenschäden verursachen. Die Batterien müssen mindestens einmal jährlich gewechselt werden (siehe folgende Abbildung). dormakaba USA Inc. | Batteriebox Montageanleitung 7035.0421 Rev B 03/22...
  • Página 13 Betriebs- und Lagertemperaturbereich: Zur Bestätigung der UL-Konformität wurde dieses Produkt im Betrieb bei 0 bis 50 °C geprüft. Relative Luftfeuchtigkeit: 0 bis 95 %, nicht kondensierend Hinweis: Die Batteriebox wurde nicht gemäß UL geprüft. dormakaba USA Inc. | Batteriebox Montageanleitung 7035.0421 Rev B 03/22...
  • Página 14 Caixa da bateria Manual de instalação dormakaba USA Inc. | Manual de instalação da caixa da bateria 7035.0421 Rev B 03/22...
  • Página 15 Verifique se as baterias são novas e estão em boas condições. Baterias vazando podem causar danos aos componentes e também sérios danos ao corpo humano. As baterias devem ser trocadas no mínimo uma vez por ano; consulte o diagrama abaixo. dormakaba USA Inc. | Manual de instalação da caixa da bateria 7035.0421 Rev B 03/22...
  • Página 16 Intervalo de temperatura operacional e de armazenamento: para conformidade com a UL, este produto foi verificado para operação a 0–50 °C Intervalo de umidade relativa: 0–95%, sem condensação Observação: A caixa da bateria não foi avaliada pela UL. dormakaba USA Inc. | Manual de instalação da caixa da bateria 7035.0421 Rev B 03/22...
  • Página 17 Skrzynka akumulatorowa Przewodnik instalacji dormakaba USA Inc. | Skrzynka akumulatorowa – Przewodnik instalacji 7035.0421 Rev B 03/22...
  • Página 18 Należy upewnić się, że baterie są nowe i w dobrym stanie. Nieszczelne baterie mogą spowodować uszkodzenie elementów, jak również poważne obrażenia ciała. Baterie muszą być wymieniane co najmniej raz w roku; zob. rysunek poniżej. dormakaba USA Inc. | Skrzynka akumulatorowa – Przewodnik instalacji 7035.0421 Rev B 03/22...
  • Página 19 Zakres temperatury pracy i przechowywania: produkt sprawdzono wg standardu UL w temperaturze 0–50°C (32–122°F). Zakres wilgotności względnej: 0–95% bez kondensacji Uwaga: Skrzynka akumulatorowa nie została zweryfikowana wg standardu UL dormakaba USA Inc. | Skrzynka akumulatorowa – Przewodnik instalacji 7035.0421 Rev B 03/22...