Resumen de contenidos para dormakaba La Gard 700 Serie
Página 1
Select a Language Keypad Installation Guide Installation du Clavier Instalación del Teclado Tastatur Montageanleitung Instalação do Teclado Instalacja Klawiatury...
Página 3
Serviceable Standard Profile Keypads are powered by 2 9-volt batteries which are accessible by • removing the front of the keypad itself. Low Profile Keypads must be installed with a secondary battery box or AC Power Adapter. • dormakaba USA Inc. | Keypad Installation Guide 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 4
Note: Ensure that the anti-rotate device is oriented properly, otherwise it will not engage properly with the baseplate when installed. dormakaba USA Inc. | Keypad Installation Guide 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 5
Note: If you are using horizontal holes, then the reference arrow should be pointing to the left. a. For the Swingbolt application, use the retainer type shown above in Red. dormakaba USA Inc. | Keypad Installation Guide 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 6
Remove the spindle from the safe door, then cut the spindle to the appropriate length as determined in step c. e. Place the newly cut spindle into the keypad, then route the cable the same way as described in step b. dormakaba USA Inc. | Keypad Installation Guide 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 7
Note: This process is very similar to the method described for the Standard Profile Serviceable Keypad, however the baseplates are different. 4. Release retaining latch with a small flat blade screwdriver or plastic shim and pull partially out. dormakaba USA Inc. | Keypad Installation Guide 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 8
Follow the on-screen prompts for Display Keypads or consult the System User Guide (Document #7040.1121) for non-Display Keypads to enter the lock settings and initialization 2. For multi-lock Systems, do the following: dormakaba USA Inc. | Keypad Installation Guide 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 9
First, press the button on the underside of the keypad body. While holding this button, rotate the keypad counterclockwise until it becomes free from the baseplate. Flip over the keypad so that the reverse side of the keypad body is visible. dormakaba USA Inc. | Keypad Installation Guide 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 10
2. Connect the 9V battery to the strap and use that power to get into the safe. After the safe door is opened, disconnect the 9V battery and fold the strap back into the Low Profile Keypad. dormakaba USA Inc. | Keypad Installation Guide 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 11
Keypad Models 701, 702, 702D, 703, 703B, 704, 704B and 705 (Input Units Keypads) for use with High Security Lock Models 731 (Deadbolt), 732 (Springbolt), 733 (Swingbolt), and 734 (Redundant Lock). Keypad Models 7BAS for use with High Security Lock Models 7B1 (Deadbolt) and 7B3 (Swingbolt). dormakaba USA Inc. | Keypad Installation Guide 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 13
Les claviers à profil standard faciles à entretenir sont alimentés par deux piles de 9 volts accessibles en retirant la face avant du clavier. • Les claviers à profil bas doivent être installés avec un boîtier de piles secondaire ou un adaptateur d’alimentation CA. dormakaba USA Inc. | Guide d’installation des claviers 7033.0322 Rév. D 07/22...
Página 14
Note : Veillez à ce que le dispositif anti-rotation soit bien positionné, sinon il ne s’enclenchera pas bien dans le châssis lors de l’installation. dormakaba USA Inc. | Guide d’installation des claviers 7033.0322 Rév. D 07/22...
Página 15
Note : Si vous utilisez des trous horizontaux, la flèche de référence doit pointer vers la gauche. Pour le pêne pivotant, utilisez le type de support indiqué ci-dessus en Rouge. dormakaba USA Inc. | Guide d’installation des claviers 7033.0322 Rév. D 07/22...
Página 16
Placez la tige coupée dans le clavier, puis acheminez le câble, comme décrit à l’étape b. Installation d’un clavier à profil bas facile à entretenir Suivez les étapes suivantes pour installer correctement un clavier à profil bas sur la porte du coffre-fort : dormakaba USA Inc. | Guide d’installation des claviers 7033.0322 Rév. D 07/22...
Página 17
5. Faites passer le câble du clavier par le trou du châssis de manière à ce qu’il ressorte de l’autre côté de la porte du coffre-fort. 6. Alignez la fente située sous le clavier avec le repère triangulaire du châssis. dormakaba USA Inc. | Guide d’installation des claviers 7033.0322 Rév. D 07/22...
Página 18
À partir de la serrure n° 1, connectez le port BAT à une source d’alimentation (soit l’adaptateur CA dans une prise murale, soit le port BAT d’un boîtier de piles). dormakaba USA Inc. | Guide d’installation des claviers 7033.0322 Rév. D 07/22...
Página 19
Retournez le clavier de manière à ce que la face arrière soit visible. La face arrière du clavier, avec le couvercle des piles en place, se présente comme suit : dormakaba USA Inc. | Guide d’installation des claviers 7033.0322 Rév. D 07/22...
Página 20
2. Connectez la pile de 9 V à la sangle et utilisez cette alimentation pour accéder au coffre-fort. Une fois la porte du coffre-fort ouverte, déconnectez la pile de 9 V et repliez la sangle dans le clavier à profil bas. dormakaba USA Inc. | Guide d’installation des claviers 7033.0322 Rév. D 07/22...
Página 21
731 (pêne dormant), 732 (verrou à ressort), 733 (pêne pivotant) et 734 (serrure redondante). Modèles de claviers 7BAS à utiliser avec les modèles de serrures de haute sécurité 7B1 (pêne dormant) et 7B3 (pêne pivotant). dormakaba USA Inc. | Guide d’installation des claviers 7033.0322 Rév. D 07/22...
Página 23
• Los teclados numéricos de perfil bajo se deben instalar con un compartimento de pilas o un adaptador de alimentación de CA secundarios. dormakaba USA Inc. | Guía de instalación de teclados numéricos 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 24
Coloque el dispositivo antirrotación en los puntos de cuatro orificios de la carcasa. Presiónelo ligeramente hacia abajo para que el dispositivo antirrotación se hunda en el interior del canal de la carcasa. dormakaba USA Inc. | Guía de instalación de teclados numéricos 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 25
Nota: Si utiliza orificios horizontales, la flecha de referencia debería apuntar hacia la izquierda. dormakaba USA Inc. | Guía de instalación de teclados numéricos 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 26
Coloque el husillo recién cortado en el teclado numérico y haga pasar el cable de la misma forma que se ha descrito en el paso b. dormakaba USA Inc. | Guía de instalación de teclados numéricos 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 27
4. Libere el pestillo de retención con un destornillador pequeño de punta plana o una cuña de plástico y tire parcialmente hacia fuera. dormakaba USA Inc. | Guía de instalación de teclados numéricos 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 28
Si se usa un compartimento de pilas, una caja de alarma o un adaptador de alimentación de CA, enchufe el cable de cualquiera de esos accesorios en el puerto BAT de la cerradura de la caja fuerte (como se muestra en el siguiente diagrama). dormakaba USA Inc. | Guía de instalación de teclados numéricos 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 29
2. Con el compartimento de pilas parcialmente extraído, agarre la punta del paquete de pilas y retírelo del teclado numérico. dormakaba USA Inc. | Guía de instalación de teclados numéricos 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 30
3. Extraiga la tapa y coloque las pilas. Utilice las etiquetas de la bandeja de pilas para asegurarse de una orientación +/- correcta para cada pila. dormakaba USA Inc. | Guía de instalación de teclados numéricos 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 31
731 (pestillo), 732 (resorte), 733 (perno articulado) y 734 (cerradura redundante). Modelos de teclados numéricos 7BAS para su uso con modelos de cerradura de alta seguridad 7B1 (pestillo) y 7B3 (perno articulado). dormakaba USA Inc. | Guía de instalación de teclados numéricos 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 33
Wartungsfähige Tastaturen in Standardausführung werden mit zwei 9-Volt-Batterien betrieben, die nach dem Abbau der Vorderseite der Tastatur selbst zugänglich sind. • Tastaturen in flacher Ausführung müssen mit einer sekundären Batteriebox oder einem AC-Netzteil installiert werden. dormakaba USA Inc. | Keypad Installation Guide 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 34
4. Bei der Montage eines Schwenkriegels gehen Sie wie folgt vor: Setzen Sie die Verdrehsicherung an den Stellen der vier Löcher im Gehäuse ein. Drücken Sie die Verdrehsicherung vorsichtig in den Kanal im Gehäuse. dormakaba USA Inc. | Keypad Installation Guide 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 35
Montage müssen Sie die Grundplatte ausrichten. In der richtigen Position zeigt der Referenzpfeil nach oben. Hinweis: Wenn Sie horizontale Löcher verwenden, muss der Referenzpfeil nach links zeigen. Bei einem Schloss mit Schwenkriegel müssen Sie die Niederhaltebügel, die oben in dargestellt sind, verwenden. dormakaba USA Inc. | Keypad Installation Guide 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 36
Nehmen Sie die Spindel aus der Tresortür und schneiden Sie sie auf die in Schritt c ermittelte Länge zu. e. Setzen Sie die zugeschnittene Spindel in die Tastatur ein. Verlegen Sie dann das Kabel so wie in Schritt b beschrieben. dormakaba USA Inc. | Keypad Installation Guide 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 37
Hinweis: Dieser Prozess ähnelt stark der für die wartungsfähige Tastatur in Standardausführung beschriebenen Methode. Allerdings unterscheiden sich die Grundplatten. 4. Lösen Sie mit einem kleinen Schlitzschraubendreher oder einer Kunststoffscheibe den Sicherungsriegel und ziehen Sie ihn teilweise heraus. dormakaba USA Inc. | Keypad Installation Guide 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 38
Schloss an die Stromversorgung an. Wenn eine Batteriebox, eine Alarmbox oder ein AC-Netzteil verwendet wird, dann stecken Sie das Kabel von diesem Zubehörteil in den BAT-Anschluss am Tresorschloss (siehe folgende Abbildung). dormakaba USA Inc. | Keypad Installation Guide 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 39
1. Drücken Sie die Federtaste am Boden des Batteriesatzes der Tastatur nach unten. Der Federmechanismus hebt den Batteriesatz etwas aus dem Gehäuse. 2. Nehmen Sie den Batteriesatz am angehobenen Ende aus der Tastatur. dormakaba USA Inc. | Keypad Installation Guide 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 40
3. Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab und legen Sie die Batterien ein. Orientieren Sie sich an den Markierungen (+/-) im Batteriefach, um die richtige Ausrichtung der Batterien zu gewährleisten. dormakaba USA Inc. | Keypad Installation Guide 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 41
Hochsicherheitsschlössern der Modelle 731 (Sperrriegel), 732 (Federriegel), 733 (Schwenkriegel) und 734 (Redundantes Schloss). Tastaturen der Modelle 7BAS für die Verwendung mit Hochsicherheitsschlössern der Modelle 7B1 (Sperrriegel) und 7B3 (Schwenkriegel). dormakaba USA Inc. | Keypad Installation Guide 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 43
Os teclados de perfil discreto reparáveis são alimentados por duas baterias de 9 V que podem ser acessadas removendo a parte da frente do teclado. • Os teclados de perfil discreto devem ser instalados com uma caixa de bateria secundária ou um adaptador de alimentação dormakaba USA Inc. | Manual de instalação do teclado 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 44
Passe o cabo pela abertura no suporte e coloque o suporte sobre os encaixes correspondentes no corpo do teclado Passe o cabo da fechadura de segurança pela abertura na porta do cofre dormakaba USA Inc. | Manual de instalação do teclado 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 45
Observação: ao usar orifícios horizontais, a seta de referência deve estar apontando para a esquerda. Para aplicação de swingbolt, use o tipo de retentor mostrado acima em vermelho. dormakaba USA Inc. | Manual de instalação do teclado 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 46
Remova o eixo da porta do cofre e, em seguida, corte o eixo no comprimento apropriado, conforme determinado na etapa c. e. Coloque o eixo recém-cortado no teclado e, em seguida, oriente o cabo da mesma maneira descrita na etapa b. dormakaba USA Inc. | Manual de instalação do teclado 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 47
Observação: este processo é muito semelhante ao método descrito para o teclado de perfil padrão reparável, porém, as placas de base são diferentes. 4. Solte a trava de retenção usando uma chave de fenda pequena ou calço de plástico e puxe-a parcialmente para fora. dormakaba USA Inc. | Manual de instalação do teclado 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 48
Conecte o cabo do teclado à porta na lateral do multiplexador. b. Conecte a primeira fechadura (conhecida como fechadura 1 no sistema), indo da porta ENT à entrada 1 no multiplexador. dormakaba USA Inc. | Manual de instalação do teclado 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 49
Vire o teclado para que o lado oposto do corpo do teclado fique visível. O lado oposto do teclado, com a tampa da bateria no lugar, tem a seguinte aparência: dormakaba USA Inc. | Manual de instalação do teclado 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 50
2. Conecte a bateria de 9 V à alça e use essa energia de reserva para abrir o cofre. Depois que a porta do cofre for aberta, desconecte a bateria de 9 V e dobre a alça de volta no teclado de perfil discreto. Especificações Baterias dormakaba USA Inc. | Manual de instalação do teclado 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 51
731 (Deadbolt), 732 (Springbolt), 733 (Swingbolt) e 734 (Redundante). Modelos de teclado 7BAS para uso com as fechaduras de alta segurança modelos 7B1 (Deadbolt) e 7B3 (Swingbolt). dormakaba USA Inc. | Manual de instalação do teclado 7033.0322 Rev D 07/22...
Página 53
Klawiatury o standardowym profilu z możliwością serwisowania są zasilane 2 bateriami o napięciu 9 V. Dostęp do nich uzyskuje się poprzez zdjęcie przedniej części klawiatury. • Klawiatury o niskim profilu wymagają zainstalowania dodatkowej skrzynki akumulatorowej lub zasilacza sieciowego. dormakaba USA Inc. | Przewodnik instalacji klawiatury 7033.0322 wer. D 07/22...
Página 54
Uwaga: upewnić się, że blokada obrotu jest prawidłowo ustawiona. W przeciwnym razie nie zazębi się prawidłowo z płytą podstawy po zamocowaniu. b. Przeprowadzić kabel przez otwór w uchwycie kabla i umieścić uchwyt kabla nad odpowiednimi słupkami korpusu klawiatury. dormakaba USA Inc. | Przewodnik instalacji klawiatury 7033.0322 wer. D 07/22...
Página 55
Uwaga: w przypadku używania poziomo ułożonych otworów strzałka odniesienia powinna być skierowana w lewo. W przypadku śruby oczkowej należy użyć elementów ustalających oznaczonych powyżej kolorem czerwonym. dormakaba USA Inc. | Przewodnik instalacji klawiatury 7033.0322 wer. D 07/22...
Página 56
Umieścić docięte wrzeciono w klawiaturze, a następnie poprowadzić kabel w taki sam sposób, jak opisano w kroku Montaż klawiatury o niskim profilu z możliwością serwisowania Aby zamontować klawiaturę o niskim profilu do drzwi sejfu, należy wykonać następujące kroki: dormakaba USA Inc. | Przewodnik instalacji klawiatury 7033.0322 wer. D 07/22...
Página 57
5. Poprowadzić kabel klawiatury przez otwór w płycie podstawy, aby przechodził przez drugi koniec drzwi sejfu. 6. Wyrównać wgłębienie na dole korpusu klawiatury z trójkątnym oznaczeniem w płycie podstawy. dormakaba USA Inc. | Przewodnik instalacji klawiatury 7033.0322 wer. D 07/22...
Página 58
Podłączyć pierwszy zamek sejfowy (określany mianem zamka nr 1) z portu ENT do wejścia nr 1 multipleksera. Podłączyć źródło zasilania (zasilacz sieciowy, gniazdo ścienne lub port BAT skrzynki akumulatorowej) do portu BAT zamka nr 1. d. Powtórzyć krok b dla każdego zamka sejfowego. dormakaba USA Inc. | Przewodnik instalacji klawiatury 7033.0322 wer. D 07/22...
Página 59
1. Najpierw nacisnąć przycisk znajdujący się na spodzie korpusu klawiatury. Trzymając wciśnięty przycisk, obrócić klawiaturę zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aby zdjąć ją z płyty podstawy. Odwrócić klawiaturę, aby widoczny był tył korpusu klawiatury. dormakaba USA Inc. | Przewodnik instalacji klawiatury 7033.0322 wer. D 07/22...
Página 60
2. Umieścić baterię 9 V w uchwycie i wykorzystać zasilanie, by dostać się do sejfu. Po otwarciu drzwi sejfu odłączyć baterię 9 V i umieścić uchwyt baterii z powrotem w klawiaturze o niskim profilu. Dane techniczne Baterie dormakaba USA Inc. | Przewodnik instalacji klawiatury 7033.0322 wer. D 07/22...
Página 61
731 (rygiel), 732 (śruba sprężynowa), 733 (śruba oczkowa) i 734 (zamek nadmiarowy). Modele klawiatur 7BAS do użytku z modelami zamków o wysokim poziomie bezpieczeństwa 7B1 (rygiel) i 7B3 (śruba oczkowa). dormakaba USA Inc. | Przewodnik instalacji klawiatury 7033.0322 wer. D 07/22...